Metabo WX 24-230 [14/116] English en
![Metabo WX 24-230 [14/116] English en](/views2/1075656/page14/bge.png)
ENGLISHen
14
f) Use extra caution when making a "pocket
cut" into existing walls or other blind areas. The
protruding wheel may cut gas or water pipes,
electrical wiring or objects that can cause kickback.
4.5 Safety Warnings Specific for Sanding
Operations:
a) Do not use excessively oversized sanding
disc paper. Follow manufacturer's
recommendations when selecting sanding
paper. Larger sanding paper extending beyond the
sanding pad presents a laceration hazard and may
cause snagging, tearing of the disc or kickback.
4.6 Safety Warnings Specific for Wire
Brushing Operations:
a) Be aware that wire bristles are thrown by the
brush even during ordinary operation. Do not
overstress the wires by applying excessive
load to the brush. The wire bristles can easily
penetrate light clothing and/or skin.
b) If the use of a guard is recommended for wire
brushing, do not allow any interference of the
wire wheel or brush with the guard. Wire wheel
or brush may expand in diameter due to work load
and centrifugal forces.
4.7 Additional Safety Instructions
WARNING – Always wear protective
goggles.
Use elastic cushioning layers if they have been
supplied with the abrasive and if required.
Observe the specifications of the tool or accessory
manufacturer! Protect the discs from grease or
impacts!
Grinding discs must be stored and handled with
care in accordance with the manufacturer's
instructions.
Never use parting grinder discs for roughing work!
Do not apply pressure to the side of parting grinder
discs.
The workpiece must lay flat and be secured against
slipping, e.g. using clamps. Large workpieces must
be sufficiently supported.
If accessories with threaded inserts are used, the
end of the spindle may not touch the base of the
hole on the grinding tool. Make sure that the thread
in the accessory is long enough to accommodate
the full length of the spindle. The thread in the
accessory must match the thread on the spindle.
See page 3 and chapter 14. Technical
Specifications for more information on the spindle
length and thread.
During machining, of metals in
particular, conductive dust can form
deposits inside the machine. This can lead to the
transfer of electrical energy onto the machine
housing. This can mean a temporary danger of
electric shocks. This is why it is necessary when the
machine is running to blow compressed air through
the rear ventilation slots of the machine regularly,
frequently and thoroughly. Here, the machine must
be held firmly.
It is recommended to use a stationary extraction
system and to place a ground fault circuit interrupter
(GFCI) downstream. When the angle grinder is shut
down via the FI circuit breaker, it must be checked
and cleaned. See chapter
9. Cleaning for more information on cleaning the
motor.
Dust from material such as paint containing lead,
some wood species, minerals and metal may be
harmful. Contact with or inhalation of the dust may
cause allergic reactions and/or respiratory diseases
to the operator or bystanders.
Certain kinds of dust are classified as carcinogenic
such as oak and beech dust especially in
conjunction with additives for wood conditioning
(chromate, wood preservative). Material containing
asbestos must only be treated by specialists.
- Where the use of a dust extraction device is
possible it shall be used.
- The work place must be well ventilated.
- The use of a dust mask of filter class P2 is
recommended.
Follow national requirements for the materials you
want to work with.
Materials that generate dusts or vapours that may
be harmful to health (e.g. asbestos) must not be
processed.
When working in dusty conditions, ensure that
ventilation openings are not blocked. If it becomes
necessary to remove dust, first disconnect the
power tool from the mains supply (use non-metallic
objects) and avoid damaging internal components.
Damaged, eccentric or vibrating tools must not be
used.
Avoid damage to gas or water pipes, electrical
cables and loadbearing walls (static).
Connect a FI circuit-breaker with max.
release current (30 mA) upstream when using the
machine outdoors!
Pull the plug out of the socket before making any
adjustments, converting or servicing the machine.
A damaged or cracked additional handle must be
replaced. Never operate a machine with a defective
additional handle.
A damaged or cracked safety guard must be
replaced. Never operate a machine with a defective
safety guard.
Do not switch on the machine if tool parts or guard
devices are missing or defective.
Machines with a soft start (indicated by an "X" in the
model designation): An electronic error occurs if the
machine accelerates to maximum speed very
quickly when switched on. Other safety-related
electronic functions are no longer available. Have
the machine repaired immediately (see 12.).
Содержание
- W 22 180 wx 22 180 w 22 230 wx 22 230 wx 22 230 quick w 24 180 wx 24 180 w 24 230 wx 24 230 wx 24 230 quick w 26 180 w 26 230 wx 26 230 quick wx partner edition 1
- Www metabo com made in germany 1
- 07 12 volker siegle 3
- En 60745 2006 42 eg 2004 108 eg 2011 65 eu 3
- M kg lbs 3
- M l mm in 3
- Volker siegle director product engineering quality responsible person for documentation metabowerke gmbh 72622 nuertingen germany 3
- W 22 180 wx 22 180 3
- W 22 230 wx 22 230 3
- W 24 180 wx 24 180 3
- W 24 230 wx 24 230 3
- W 26 180 3
- W 26 230 3
- Wx 22 230 quick 3
- Wx 24 230 quick 3
- Wx 26 230 quick 3
- Wx partner edition 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch de 5
- Konformitätserklärung 5
- Originalbetriebsanleitung 5
- Spezielle sicherheitshinweise 5
- Deutsch de 6
- Deutsch de 7
- Deutsch de 8
- Inbetriebnahme 8
- Überblick 8
- Benutzung 9
- Deutsch de 9
- Schleifscheibe anbringen 9
- Deutsch de 10
- Reinigung 10
- Störungsbeseitigung 10
- Zubehör 10
- Deutsch de 11
- Reparatur 11
- Technische daten 11
- Umweltschutz 11
- Conformity declaration 12
- English en 12
- General safety instructions 12
- Original instructions 12
- Special safety instructions 12
- Specified use 12
- English en 13
- English en 14
- Attaching the grinding wheel 15
- Commissioning 15
- English en 15
- Overview 15
- Cleaning 16
- English en 16
- Troubleshooting 16
- Accessories 17
- English en 17
- Environmental protection 17
- Repairs 17
- Technical specifications 17
- English en 18
- Consignes de sécurité particulières 19
- Consignes générales de sécurité 19
- Déclaration de conformité 19
- Français fr 19
- Notice originale 19
- Utilisation conforme 19
- Français fr 20
- Français fr 21
- Français fr 22
- Mise en service 22
- Vue d ensemble 22
- Français fr 23
- Placement de la meule 23
- Utilisation 23
- Accessoires 24
- Dépannage 24
- Français fr 24
- Nettoyage 24
- Caractéristiques techniques 25
- Français fr 25
- Protection de l environnement 25
- Réparations 25
- Français fr 26
- Algemene veiligheidsvoorschriften 27
- Conformiteitsverklaring 27
- Gebruik volgens de voorschriften 27
- Nederlands nl 27
- Originele gebruiksaanwijzing 27
- Speciale veiligheidsvoorschriften 27
- Nederlands nl 28
- Nederlands nl 29
- Inbedrijfstelling 30
- Nederlands nl 30
- Overzicht 30
- Gebruik 31
- Nederlands nl 31
- Schuurschijf aanbrengen 31
- Accessoires 32
- Nederlands nl 32
- Reiniging 32
- Storingen verhelpen 32
- Milieubescherming 33
- Nederlands nl 33
- Reparatie 33
- Technische gegevens 33
- Nederlands nl 34
- Avvertenze generali di sicurezza 35
- Avvertenze specifiche di sicurezza 35
- Dichiarazione di conformità 35
- Istruzioni originali 35
- Italiano it 35
- Utilizzo conforme 35
- Italiano it 36
- Italiano it 37
- Italiano it 38
- Messa in funzione 38
- Panoramica generale 38
- Italiano it 39
- Montaggio del disco di smerigliatura 39
- Eliminazione dei guasti 40
- Italiano it 40
- Pulizia 40
- Utilizzo 40
- Accessori 41
- Dati tecnici 41
- Italiano it 41
- Riparazione 41
- Tutela dell ambiente 41
- Italiano it 42
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 43
- Declaración de conformidad 43
- Español es 43
- Instrucciones especiales de seguridad 43
- Instrucciones generales de seguridad 43
- Manual original 43
- Español es 44
- Español es 45
- Descripción general 46
- Español es 46
- Puesta en marcha 46
- Español es 47
- Montaje del disco de amolar 47
- Español es 48
- Limpieza 48
- Localización de averías 48
- Manejo 48
- Accesorios 49
- Español es 49
- Especificaciones técnicas 49
- Protección ecológica 49
- Reparación 49
- Español es 50
- Declaração de conformidade 51
- Indicações de segurança especiais 51
- Indicações gerais de segurança 51
- Manual original 51
- Português pt 51
- Utilização autorizada 51
- Português pt 52
- Português pt 53
- Colocação em operação 54
- Português pt 54
- Vista geral 54
- Montagem do disco abrasivo 55
- Português pt 55
- Utilização 55
- Acessórios 56
- Detecção de avarias 56
- Limpeza 56
- Português pt 56
- Dados técnicos 57
- Português pt 57
- Protecção do meio ambiente 57
- Reparações 57
- Allmänna säkerhetsanvisningar 58
- Avsedd användning 58
- Originalbruksanvisning 58
- Svenska sv 58
- Särskilda säkerhetsanvisningar 58
- Överensstämmelseintyg 58
- Svenska sv 59
- Användning 60
- Svenska sv 60
- Översikt 60
- Användning 61
- Svenska sv 61
- Sätta på slipskivan 61
- Rengöring 62
- Svenska sv 62
- Tillbehör 62
- Åtgärder vid fel 62
- Reparation 63
- Svenska sv 63
- Tekniska data 63
- Återvinning 63
- Alkuperäinen käyttöopas 64
- Erityiset turvallisuusohjeet 64
- Määräystenmukainen käyttö 64
- Suomi fi 64
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 64
- Yleiset turvallisuusohjeet 64
- Suomi fi 65
- Suomi fi 66
- Hiomalaikan kiinnitys 67
- Käyttöönotto 67
- Suomi fi 67
- Yleiskuva 67
- Käyttö 68
- Suomi fi 68
- Häiriöiden poisto 69
- Korjaus 69
- Lisätarvikkeet 69
- Puhdistus 69
- Suomi fi 69
- Suomi fi 70
- Tekniset tiedot 70
- Ympäristönsuojelu 70
- Generelle sikkerhetsanvisninger 71
- Hensiktsmessig bruk 71
- Norsk no 71
- Original bruksanvisning 71
- Samsvarserklæring 71
- Spesielle sikkerhetsanvisninger 71
- Norsk no 72
- Norsk no 73
- Oversikt 73
- Før bruk 74
- Montering av slipeskiven 74
- Norsk no 74
- Norsk no 75
- Rengjøring 75
- Utbedring av feil 75
- Miljøvern 76
- Norsk no 76
- Reparasjon 76
- Tekniske data 76
- Tilbehør 76
- Norsk no 77
- Dansk da 78
- Generelle sikkerhedsanvisninger 78
- Original brugsanvisning 78
- Overensstemmels eserklæring 78
- Særlige sikkerhedsanvisninger 78
- Tiltænkt formål 78
- Dansk da 79
- Dansk da 80
- Dansk da 81
- Ibrugtagning 81
- Montering af slibeskive 81
- Oversigt 81
- Afhjælpning af fejl 82
- Anvendelse 82
- Dansk da 82
- Rengøring 82
- Dansk da 83
- Miljøbeskyttelse 83
- Reparationer 83
- Tekniske data 83
- Tilbehør 83
- Dansk da 84
- Deklaracja zgodności 85
- Instrukcja oryginalna 85
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 85
- Polski pl 85
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa 85
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 85
- Polski pl 86
- Polski pl 87
- Polski pl 88
- Przegląd 88
- Uruchomienie 88
- Mocowanie tarczy szlifierskiej 89
- Polski pl 89
- Czyszczenie 90
- Polski pl 90
- Usuwanie usterek 90
- Użytkowanie 90
- Akcesoria 91
- Dane techniczne 91
- Naprawy 91
- Ochrona środowiska 91
- Polski pl 91
- Polski pl 92
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 93
- Δήλωση πιστότητας 93
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 93
- Ελληνικα el 93
- Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης 93
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 93
- Ελληνικα el 94
- Ελληνικα el 95
- Ελληνικα el 96
- Επισκόπηση 96
- Ελληνικα el 97
- Θέση σε λειτουργία 97
- Τοποθέτηση του δίσκου τροχίσματος 97
- Ελληνικα el 98
- Καθαρισμός 98
- Χρήση 98
- Άρση βλαβών 99
- Ελληνικα el 99
- Εξαρτήματα 99
- Ελληνικα el 100
- Επισκευή 100
- Προστασία περιβάλλοντος 100
- Τεχνικά στοιχεία 100
- Eredeti üzemeltetési útmutató 101
- Különleges biztonsági tudnivalók 101
- Magyar hu 101
- Megfelelőségi nyilatkozat 101
- Rendeltetésszerű használat 101
- Általános biztonsági szabályok 101
- Magyar hu 102
- Magyar hu 103
- Magyar hu 104
- Áttekintés 104
- Üzembe helyezés 104
- A csiszolótárcsa felhelyezése 105
- Használat 105
- Magyar hu 105
- Magyar hu 106
- Tartozékok 106
- Tisztítás 106
- Zavarelhárítás 106
- Javítás 107
- Környezetvédelem 107
- Magyar hu 107
- Műszaki adatok 107
- Декларация о соответствии 108
- Использование по назначению 108
- Общие указания по технике безопасности 108
- Оригинальное руководство по эксплуатации 108
- Русский ru 108
- Специальные указания по технике безопасности 108
- Русский ru 109
- Русский ru 110
- Обзор 111
- Русский ru 111
- Ввод в эксплуатацию 112
- Русский ru 112
- Установка абразивного круга 112
- Очистка 113
- Русский ru 113
- Эксплуатация 113
- Принадлежности 114
- Русский ru 114
- Устранение неисправностей 114
- Защита окружающей среды 115
- Ремонт 115
- Русский ru 115
- Технические характеристики 115
Похожие устройства
- Philips FC8262 Инструкция по эксплуатации
- Infinity REF 6530 CS Инструкция по эксплуатации
- Metabo WX 24-230 Quick Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8738 Инструкция по эксплуатации
- Metabo WX 26-230 Quick Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8734 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-CCR8096 Инструкция по эксплуатации
- Metabo WXLA 24-230 Quick Инструкция по эксплуатации
- Prology CMU-301 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC9222 Инструкция по эксплуатации
- Metabo WXLA 26-230 Quick Инструкция по эксплуатации
- Philips FC9214 Инструкция по эксплуатации
- Metabo W 17-150 Инструкция по эксплуатации
- Prology DVU-700 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC9239 Инструкция по эксплуатации
- Metabo W 17-180 Инструкция по эксплуатации
- Sony CDX-GT24 EE Black Инструкция по эксплуатации
- Philips FC6125 Инструкция по эксплуатации
- Metabo WX 17-150 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR8566 Инструкция по эксплуатации