RIVACASE 450 мл, Black (90432BKC) Инструкция по эксплуатации онлайн

RIVACASE 450 мл, Black (90432BKC) Инструкция по эксплуатации онлайн

Похожие устройства

RIVACASE user manual Dear buyer o Betriebsanleitung für Erzeugnisse RIVACASE Sehr geehrter Käufer Thank you for choosing our product Herzlichen Dank dafür dass Sie unser Produkt gewählt haben Our vacuum flasks and travel mugs are made of high grade stainless steel Thermosgefäße und Reise Thermobecher sind aus dem Nirostahl der hohen Qualität and preserve heat or cold efficiently Please read this instruction carefully before first use hergestellt und behalten Wärme oder Kälte effektiv Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor der ersten Nutzung Nutzungsregel Rules of use RIVACASE USERMANUAL Vor der ersten Nutzung spülen Sie das Erzeugnis im warmen Wasser Before first use wash the product with warm water adding some dishwashing liquid mengen Sie dazu das Spülmittel To avoid any unpleasant smell clean the product with warm water after each use Zur Vermeidung der Erscheinung der Fremdgerüche spülen Sie das Erzeugnis im warmen Do not screw a lid too tightly close it slowly to avoid spilling the content Wasser nach jeder Nutzung To avoid brown spots on the inner surface of the product wash the product after each use Ziehen Sie den Deckel nicht so stark an decken Sie es allmählich zur Vermeidung der To eliminate any brown spots fill the product with hot water with some pieces of lemon Schwappung des Inhalts added and leave for 3 to 4 hours after which pour the water out and wash the product Zur Vermeidung der Entstehung brauner Flecken auf der inneren Oberfläche des again Erzeugnisses ist es notwendig das Erzeugnis nach jeder Nutzung zu spülen Zur Entfernung brauner Flecken befüllen Sie das Erzeugnis mit dem heißen Wasser und legen Sie ein paar BENUTZERHANDBUCH ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUEL UTILISATEUR MANUALEUTENTE MANUALDEUSUARIO Cleaning For cleaning use a soft sponge or cloth wetted with some dishwashing liquid Bissen der Zitrone Lassen Sie das Erzeugnis so 3 bis 4 Stunden stehen danach gießen Sie das Wasser aus und spülen Sie das Erzeugnis noch einmal Wipe the product with a wet cloth then wipe it dry Säuberung Keep the product with the lid open Zur Säuberung nutzen Sie einen weichen Schwamm oder eine Serviette die mit dem Spülmittel bespült ist Guarantee Wischen Sie die Erzeugnis mit dem feuchten Handtuch und dann trocknen Guaranteed lifetime of the product 2 years after the date of purchase subject Sie das Erzeugnis ab to compliace with all rules of use and cleaning Behalten sie die Erzeugnis mit dem offenen Deckel The guarantee does not cover components the lid In case of imroper use the product will not be replaced Garantie Die garantierte Betriebsdauer seit dem Zeitpunkt des Verkaufs des Erzeugnisses beträgt 2 Jahre under Einhaltung aller Regel der Nutzung und der Säuberung des Erzeugnisses A Die Garantie breitet sich auf das Zubehör Deckel nicht aus Caution Im Falle des inkorrekten Betriebs unterliegt das Erzeugnis dem Ersatz nicht When filling the product with hot drinks do not look inside to avoid any scald Be extremely careful when drinking Do not keep any carbonated drink dry ice or perishable foods dairy or baby foods inside the product Do not leave the product close to heaters do not expose the product to direct heating Do not put the product into a freezer microwave bakeoven Do not wash in the dishwasher Keep away from children Säuberung Bei der Auffüllung der Erzeugnis mit heißen Getränken gucken Sie ins Innere nicht um Brandwunde vom Dampf zu vermeiden Seien Sie äußerst ordentlich beim Trinken Behalten Sie im Erzeugnis keine Getränke mit Gas kein trockenes Eis und keine leichtverderblichen Lebensmittel sowie keine Milchprodukte und Kinderernährung Lassen die das Erzeugnis in der Nähe der Heizgeräte nicht stehen unterferfen Sie es der direkten Wirkung der Wärme nicht Es istverboten das Erzeugnis im Gefrierkammer im Mikrowellenofen im Backofen zu platzieren Es ist verboten das Erzeugnis in der Spülmaschine zu waschen www rivacase com Инструкция по эксплуатации изделий В1УАСА5Е Уважаемый покупатель Благодарим вас за то что вы выбрали наш продукт Термосы и термокружки выполнены из высококачественной нержавеющей стали и эффективно сохраняют тепло или холод Перед первым использованием внимательно прочитайте инструкцию Designed by RIVACASE Germany Behalten Sie das Erzeugnis im Platz das für Kinder unzugänglich ist Le mode d emploi des produits RIVACASE Instrucción de explotación de los productos de RIVACASE Istruzioni d uso dei prodotti RIVACASE Un acheteur respectable Estimado comprador Gentile diente On vous remercie pour avoir choisi notre produit Le agradecemos por haber elegido nuestro producto Les thermos et les mugs sont faits en acier inoxydable de qualité supérieure et maintiennent efficacement le froid ou la chaleur Avant la première utilization lisez bien les instructions Grazie per aver scelto il nostro prodotto Thermos e Thermo bicchieri sono realizzati in acciaio inossidabile di alta qualitá Los termos y termo tazas están hechas de acero inoxidable de alta calidad y mantienen e sono capaci di mantenere il caldo o il freddo con efficienza el frío y el calor eficazmente Prima di cominciare a utilizzare II prodotto per la prima volta prendere attentamente Lea atentamente este manual antes del primer uso nota del manuale d uso Правила пользования Перед первым использованием вымойте изделие в теплой воде с добавлением средства для мытья посуды Le mode d emploi Avant la première utilization nettoyez le produit dans de l eau tiède avec du liquide Для избежания появления посторонних запахов промывайте изделие в теплой vaisselle воде после каждого использования Après chaque utilisation nettoyez le produit dans de l eau tiède pour éviter l odeur Не затягивайте слишком сильно крышку закрывайте ее постепенно Ne serrez pas fort le couvercle fermez le graduellement pour éviter de verser le contenu во избежание расплескивания содержимого Pour éviter la formation des taches brunes sur la surface intérieure du produit il faut Во избежания образования бурых пятен на внутренней поверхности изделия nettoyer le produit après chaque utilisation Pour effacer des taches brunes versez l eau необходимо промывать изделие после каждого использования Для удаления бурых chaude avec quelques morceaux du citron dans le mug et laissez le pour 3 4 heures пятен заполните кружку горячей водой с добавлением нескольких кусочков лимона puis videz le mug et nettoyez le encore une fois Reglas del uso Для чистки пользуйтесь мягкой губкой или салфеткой смоченной моющим Per evitare il formarsi di cattivi odori é necessario lavare il prodotto con acqua tiepida No tese demasiado la tapa ciérrala paso a paso para no derramar el contenido al termine di ogni utilizzo Para evitar la aparición de manchas pardas en la parte interior del termo hay que Non sforzare troppo il coperchio é necessario chiuderlo piano onde evitare lavarlo después de cada uso Para eliminar las manchas pardas llene la taza con agua caliente con unos trozos de limón y deje para 3 4 horas luego vacíe la taza y lávela otra vez Limpio Pour nettoyer le produit utilisez une éponge douce ou une serviette trempée dans Para limpiar el producto use esponja suave o servilleta mojada con detergente para platos Essuyez le produit avec une serviette trempée puis essuyez à sec Limpia el producto con una toalla mojada y luego séquela bien Храните изделие с открытой крышкой Gardez le produit avec le couvercle ouvert Guarde el producto con la tapa abierta Гарантия La garantie Гарантированный срок службы с момента продажи изделия 2 года La durée de vie utile est 2 ans depuis la vente du produit sous réserve de toute règle при соблюдении всех правил пользования и очистки изделия de l utilisation at du nettoyage Гарантия не распространяется на комплектующие изделия крышку La garantie ne s applique pas des composants le couvercle В случае неправильной эксплуатации изделие не подлежит замене En cas de l utilisation incorrecte on ne remplace pas le produit Протрите изделие влажным полотенцем а затем вытрите насухо lafuoriuscitadelcontenuto Per evitare la formazione deIle macchie scure nella parte interna del prodotto é consigliabile lavare I prodotto al termine di ogni utilizzo Per rimuovere le macchie scure é necessario riempire il bicchiere con l acqua calda e aggiungere qualche pezzo di limone lasciandolo cosí per 3 4 ore dopo di che svuotare il prodotto e risciacquarlo Le nettoyage le liquide vaisselle средством del detersivo perpatti Para evitar la aparición de olores ajenos lava el producto con agua después de cada uso и оставьте на 3 4 часа после чего вылейте воду и промойте изделие еще раз Очистка Manuale d uso Al primo utilizzo del prodotto é necessario lavarlo in acqua tiepida con l aggiunta Antes del primer uso lave el producto con agua caliente añadiendo detergente para platos un altra volta Pulizia Per puliré il prodotto é consigliabile l utilizzo di una spugna mórbida oppure una salvietta bagnata con un detersivo Puliré I prodotto con salvietta bagnata e poi con una asciutta Conservare il prodotto con il coperchio aperto Garantía El plazo garantizado de funcionamiento son 2 años desde el momento de la compra si se cumplen todas las reglas del uso y lavabo del producto Garanzia La garanzia sul prodotto é valida per un periodo di due anni dalla data del la fattura e opera soltanto a condizione che vengono rispettati tutte le istruzioni d uso e di pulizia La garantía no cubre bienes de equipo la tapa del prodotto En el caso del uso incorrecto el producto no se cambia La garanzia non si estende alie parti accessorie coperchio In caso se le istruzioni d uso non vengono rispettate I prodotto non é soggetto А Осторожно При заполнении изделия горячими напитками не заглядывайте внутрь во избежание ожогов паром Будьте предельно аккуратны во время питья Не храните в изделии газированные напитки сухой лед и скоропортящиеся продукты питания а так же молочные продукты и детское питание A a sostituzione Attention En versant des boissons chaudes dans le produit ne regardez pas à l intérieur pour éviter des brûlures par une vapeur Faites attention quand on boit Ne gardez pas des boissons gazeuses la neige carbonique des produits laitiers A Ojo No mire adentro llenando el producto con bebidas calientes para evitar las quemaduras A por causa del vapor Tenga cuidado bebiendo Durante il riempimento del prodotto é sconsigliabile passarne davanti con il viso per I No guarde en el termo gaseosas hielo seco y productos perecederos así como rischio di bruciarsi con il vapore Fare attenzione durante la bevuta Attenzione Не оставляйте изделие вблизи нагревательных приборов не подвергайте et des plats bébé dans le mug изделие прямому воздействию тепла Ne laissez pas le produit près des appareils chauffants ne mettez pas productos lácteos y comida para bebé Запрещено размещать изделие в морозильной камере в микроволновой печи le produit à l impact de chaleur No deje cerca de calentadores evite acción directa del calor духовке Il est interdit de mettre le produit dans le congélateur micro onde four Está prohibido colocar el termo a la cámara congeladora al microondas al horno Запрещено мыть в посудомоечной машине Il est interdit de nettoyer dans le lave vaisselle Está prohibido lavarlo en el lavavajillas É vietato lavare il prodotto dentro la lavastoviglie Берегите от детей Tenir à l écart des enfants Guarde lejos del alcance de los niños Tenere lontano da bambini Non conservare dentro il prodotto le bevande frizzanti il ghiaccio secco e i prodotti alimentan a breve scadenza eppure prodotti a base di latte e per il consumo di bambini Non lasciare il prodotto vicino a fonti di calore e evitare l esposizione diretta al calore É vietato col locare I prodotto dentro il congelatore la microonde e I forno

Скачать