Philips GC9520 [73/296] Čeština
![Philips GC9520 [73/296] Čeština](/views2/1075774/page73/bg49.png)
Problém Možná příčina Řešení
Při žehlení vlhne
potah žehlicího
prkna nebo se na
oděvu objevují
kapky vody.
Může to být způsobeno párou,
která se při delším žehlení
kondenzuje na potahu žehlicího
prkna.
Pokud se opotřebuje pěnová výplň potahu
žehlicího prkna, vyměňte jej. Kondenzaci na
žehlicím prkně můžete také zabránit tím, že
pod jeho potah vložíte další vrstvu plstěného
materiálu. Plsť lze zakoupit v prodejnách textilu
nebo v naší online prodejně společnosti Philips.
Je možné, že váš potah
žehlicího prkna není určen
pro větší množství páry, které
systémová žehlička vytváří.
Abyste zabránili vzniku kondenzace na žehlicím
prkně, podložte jej další vrstvou plstěného
materiálu. Plsť lze zakoupit v prodejnách textilu
nebo v naší online prodejně společnosti Philips.
Ze dna žehličky
odkapává voda.
Pára, která zůstala v hadičce,
se ochladila a zkondenzovala.
To je příčinou odkapávání vody
z žehlicí plochy.
Několik sekund nechte páru volně vycházet.
Z knoíku EASY
DE-CALC vychází
pára nebo voda.
Knoík EASY DE-CALC není
řádně dotažen.
Přístroj vypněte a počkejte 2 hodiny, až
systémová žehlička vychladne. Vyšroubujte knoík
EASY DE-CALC a našroubujte jej řádně zpět na
systémovou žehličku. Poznámka: při odstranění
knoíku vyteče trocha vody.
Gumový těsnicí kroužek
knoíku EASY DE-CALC je
opotřebovaný.
Obraťte se na autorizované servisní centrum
společnosti Philips, které vám poskytne nový
knoík EASY DE-CALC.
Z žehlicí plochy
vychází špinavá
voda nebo je
plocha znečištěná.
Nečistoty a chemikálie, které
jsou přítomny ve vodě, se
usazují v otvorech pro výstup
páry a na žehlicí ploše žehličky.
Žehlicí plochu očistěte vlhkým hadříkem.
V generátoru páry se
nahromadilo velké množství
vodního kamene a minerálů.
Pravidelně ze systémové žehličky odstraňujte
vodní kámen (viz kapitola „„Čištění a údržba“,
část „EASY DE-CALC“).
Žehlička nechává
na oděvu lesklé
stopy nebo otisky.
Žehlený povrch nebyl rovný,
například proto, že jste
žehličkou přejížděli šev nebo
záhyb látky.
Žehličku Perfect Care lze bezpečně používat
se všemi typy oděvů. Lesklé stopy či otisky
nejsou trvalé a po vyprání oděvu zmizí. Chcete-li
zabránit jejich tvorbě, nežehlete oděv v místech
švů či záhybů nebo na žehlenou látku položte
bavlněnou tkaninu.
Čeština 73
Содержание
- Gc9500 gc9200 series 1
- Www philips com welcome 1
- Table of content 3
- English 4
- English 19
- This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance if you are unable to solve the problem with the information below contact the consumer care centre in your country 19
- Troubleshooting 19
- Additional information 20
- English 20
- Type number overview 20
- English 21
- Rated frequency 50 60 hz 21
- Rated voltage 220 240 v 21
- Technical information 21
- Hrvatski 22
- Hrvatski 37
- Rješavanje problema 37
- U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom korištenja aparata ako ne možete riješiti problem uz informacije u nastavku obratite se centru za korisničku podršku u svojoj državi 37
- Dodatne informacije 38
- Hrvatski 38
- Pregled serijskih brojeva 38
- Hrvatski 39
- Nazivna frekvencija 50 60 hz 39
- Nazivni napon 220 240 v 39
- Tehničke informacije 39
- Български 40
- Български 55
- В този раздел са обобщени най често срещаните проблеми които може да срещнете при ползване на уреда ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията по долу се свържете с центъра за обслужване на потребители във вашата страна 55
- Отстраняване на неизправности 55
- Български 56
- Допълнителна информация 56
- Номер на модел общ преглед 56
- Български 57
- Номинална честота 50 60 hz 57
- Номинално напрежение 220 240 v 57
- Техническа информация 57
- Čeština 58
- Čeština 73
- Další informace 74
- Přehled typového čísla 74
- Čeština 74
- Jmenovitá frekvence 50 60 hz 75
- Jmenovité napětí 220 240 v 75
- Technické informace 75
- Čeština 75
- Lisateave 92
- Tüübi numbri ülevaade 92
- Nimipinge 220 240 v 93
- Nimisagedus 50 60 hz 93
- Tehniline teave 93
- Magyar 94
- Magyar 110
- További információ 110
- Típusszám áttekintése 110
- Névleges feszültség 220 240 v 111
- Névleges frekvencia 50 60 hz 111
- Technikai információ 111
- Қазақша 112
- Ақаулықтарды жою 127
- Бугенераторынекіжағындаекіқолменұстап тасымалдаңыз 127
- Бұл тарауда құралды қолданғанда жиі кездесетін қиындықтар сипатталған мәселе төменде берілген ақпарат көмегімен шешілмесе еліңіздегі тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз 127
- Текбелгілібіртүрлерде бугенераторынүтіктұтқасы арқылытасымалдаңыз 127
- Қазақш 127
- Қазақша 128
- Номиналды вольтаж 220 240 в 129
- Номиналды жиілік 50 60 гц 129
- Техникалық ақпарат 129
- Түр нөміріне шолу 129
- Қазақш 129
- Қосымша ақпарат 129
- Lietuviškai 130
- Garų generatorių neškite laikydami abiem rankomis iš abiejų pusių 145
- Lietuviška 145
- Tik tam tikri modeliai garų generatorių neškite laikydami už lygintuvo rankenos 145
- Trikčių diagnostika ir šalinimas 145
- Šiame skyriuje apibendrinamos problemos dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu jei žemiau pateikiama informacija nepadės išspręsti problemos kreipkitės į jūsų šalyje esantį klientų aptarnavimo centrą 145
- Lietuviškai 146
- Lietuviška 147
- Modelių apžvalga 147
- Papildoma informacija 147
- Lietuviškai 148
- Nominali įtampa 220 240 v 148
- Nominalus dažnis 50 60 hz 148
- Techninė informacija 148
- Latviešu 149
- Latviešu 164
- Latvieš 165
- Papildinformācija 165
- Tipa numura pārskats 165
- Latviešu 166
- Nominālais spriegums 220 240 v 166
- Nominālā frekvence 50 60 hz 166
- Tehniskā informācija 166
- Polski 167
- Polski 182
- Przenoś generator pary trzymając go oburącz z obu stron 182
- Rozwiązywanie problemów 182
- Tylko wybrane modele przenoś generator pary trzymając za uchwyt żelazka 182
- W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy z którymi można się zetknąć korzystając z urządzenia jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu należy skontaktować się z lokalnym centrum obsługi klienta 182
- Częstotliwość znamionowa 50 60 hz 184
- Informacje dodatkowe 184
- Informacje techniczne 184
- Napięcie znamionowe 220 240 v 184
- Polski 184
- Przegląd numerów produktów 184
- Română 185
- Acest capitol descrie cele mai frecvente problemele care pot apărea în utilizarea aparatului dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema folosind informaţiile de mai jos contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs 200
- Depanare 200
- Română 200
- Român 201
- Frecvenţă nominală 50 60 hz 202
- Imagine de ansamblu număr model 202
- Informaţii suplimentare 202
- Informaţii tehnice 202
- Română 202
- Tensiune nominală 220 240 v 202
- Русский 203
- Благодарим за покупку парогенератора philips 206
- Введение 206
- Русски 219
- Русский 220
- Дополнительная информация 221
- Номинальная частота 50 60 гц 221
- Номинальное напряжение 220 240 в 221
- Обзор моделей 221
- Русски 221
- Технические параметры 221
- Slovensky 222
- Len určité modely pri prenášaní držte naparovací žehliaci systém za rukoväť žehličky 237
- Pri prenášaní držte naparovací žehliaci systém oboma rukami na oboch stranách 237
- Riešenie problémov 237
- Slovensk 237
- Táto kapitola obsahuje zhrnutie najbežnejších problémov ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní zariadenia ak neviete problém vyriešiť pomocou nižšie uvedených informácií obráťte sa na stredisko starostlivosti o zákazníkov vo vašej krajine 237
- Slovensky 238
- Menovitá frekvencia 50 60 hz 239
- Menovité napätie 220 240 v 239
- Prehľad typových čísel 239
- Slovensk 239
- Technické informácie 239
- Ďalšie informácie 239
- Slovenščina 240
- Slovenščin 255
- Dodatne informacije 256
- Pregled številk tipov 256
- Slovenščina 256
- Nazivna frekvenca 50 60 hz 257
- Nazivna napetost 220 240 v 257
- Slovenščin 257
- Tehnični podatki 257
- Srpski 258
- Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima možete da se sretnete prilikom upotrebe aparata ukoliko niste u mogućnosti da rešite određeni problem pomoću sledećih informacija obratite se centru za korisničku podršku u svojoj zemlji 273
- Rešavanje problema 273
- Srpski 274
- Dodatne informacije 275
- Pregled tipskog broja 275
- Nazivna frekvencija 50 60 hz 276
- Nazivni napon 220 240 v 276
- Srpski 276
- Tehničke informacije 276
- Українська 277
- Лише окремі моделі переносьте генератор пари тримаючи за ручку праски 292
- Переносьте генератор пари тримаючи його обома руками з обох боків 292
- У цьому розділі зведено основні проблеми які можуть виникнути під час використання пристрою якщо ви не в змозі вирішити проблему за допомогою інформації поданої нижче зверніться до центру обслуговування клієнтів у вашій країні 292
- Українська 292
- Усунення несправностей 292
- Українськ 293
- Додаткові відомості 294
- Огляд номера артикулу 294
- Українська 294
- Номінальна напруга 220 240 в змінного струму 295
- Номінальна частота 50 60 гц 295
- Технічна інформація 295
- Українськ 295
Похожие устройства
- Audio Vector K3 Walnut Инструкция по эксплуатации
- Little Doctor LD-301 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC8640 Инструкция по эксплуатации
- Audio Vector Ki 3 Black Инструкция по эксплуатации
- Little Doctor LD-302 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC6360 Инструкция по эксплуатации
- Energy Connoisseur CC-5 Black Инструкция по эксплуатации
- Little Doctor LD-303 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC7230 Инструкция по эксплуатации
- Ultimate Power PC25 B Инструкция по эксплуатации
- Little Doctor MD300C21C Инструкция по эксплуатации
- Philips GC9020 Инструкция по эксплуатации
- Audio Vector KC Su Piano Black Инструкция по эксплуатации
- Little Doctor MD300C33 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC9040 Инструкция по эксплуатации
- Audio Vector Ki С Black Инструкция по эксплуатации
- Philips GC6430 Инструкция по эксплуатации
- Little Doctor AQUAJET LD-A7 Инструкция по эксплуатации
- Jamo Sub 200 Black Инструкция по эксплуатации
- Philips HR7766 Инструкция по эксплуатации