Bort BMW-12Li-FDK [6/34] Entsorgung
![Bort BMW-12Li-FDK [6/34] Entsorgung](/views2/1758024/page6/bg6.png)
6
• Schaben Sie keine angefeuchteten Materialien (z.B.
Tapeten) und nicht auf feuchtem Untergrund. Das Ein-
dringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das
Risiko eines elektrischen Schlages.
• Behandeln Sie die zu bearbeitende Fläche nicht mit
lösungsmittelhaltigen Flüssigkeiten. Durch die Erwär-
mung der Werkstoe beim Schaben können giftige
Dämpfe entstehen.
• Seien Sie beim Umgang mit Schaber und Messer be-
sonders vorsichtig. Die Werkzeuge sind sehr scharf, es
besteht Verletzungsgefahr.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKUWERKZEUG
• Benutzen Sie Zusatzgrie, wenn diese mit dem Elektro-
werkzeug mitgeliefert werden. Der Verlust der Kontrolle
kann zu Verletzungen führen.
• Halten Sie das Gerät an den isolierten Griächen, wenn
Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug
verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel
treen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden
Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Span-
nung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
• Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene
Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie
die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit
Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag
führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explo-
sion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht
Sachbeschädigung oder kann einen elektrischen Schlag
verursachen.
• Schalten Sie das Elektrowerkzeug sofort aus, wenn das
Einsatzwerkzeug blockiert. Seien Sie auf hohe Reakti-
onsmomente gefasst, die einen Rückschlag verursachen.
Das Einsatzwerkzeug blockiert, wenn:
– das Elektrowerkzeug überlastet wird oder
– es im zu bearbeitenden Werkstück verkantet.
• Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Beim Festzie-
hen und Lösen von Schrauben können kurzfristig hohe
Reaktionsmomente auftreten.
• Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten fest mit
beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand.
Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen sicherer
geführt.
• Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen
oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer
gehalten als mit Ihrer Hand.
• Önen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines
Kurzschlusses.
• Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauern-
der Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtig-
keit. Es besteht Explosionsgefahr.
• Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des
Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft
zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die
Dämpfe können die Atemwege reizen.
• Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem
Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefährlicher
Überlastung geschützt.
• Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schrau-
benzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der
Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen
Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen,
explodieren oder überhitzen.
WARTUNG UND REINIGUNG
Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Sie am
Mechanismus Wartungsarbeiten ausführen müssen.
• Die Maschinen von BORT GLOBAL LIMITED sind entwor-
fen, um während einer langen Zeit problemlos und mit
minimaler Wartung zu funktionieren. Sie Verlängern die
Lebensdauer, indem Sie die Maschine regelmäßig reini-
gen und fachgerecht behandeln.
• Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit
einem weichen Tuch, vorzugsweise nach jedem Einsatz.
Halten Sie die Lüfterschlitze frei von Staub und Schmutz.
Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem weichen
Tuch, angefeuchtet mit Seifen wasser. Verwenden Sie
keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammonia, usw.
Derartige Stoe beschädigen die Kunststoteile.
• Die Maschine braucht keine zusätzliche Schmierung.
• Wenden Sie sich in Störungsfällen, z.B. durch Verschleiß
eines Teils, an Ihren örtlichen BORT GLOBAL LIMITED-
Vertragshändler.
ENTSORGUNG
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoe, sie gehören
daher nicht in den Hausmüll!
Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem
aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und
beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei
den-falls vorhandeneingerichteten Rücknahmestellen
abzugeben.
Um Transportschäden zu verhinderen, wird die Maschine
in einer soliden Verpackung geliefert. Die Verpackung
besteht weitgehend aus verwertbarem Material. Benutzen
Sie also die Möglichkeit zum Recyclen der Verpackung.
Bringen Sie bei Ersatz die alten Maschinen zu Ihren ört-
lichen BORT GLOBAL LIMITED-Vertagshändler. Er wird
sich um eine umweltfreundliche Verarbeitung ïhrer alten
Maschine bemühen.
Geräusch-/Vibrationsinformation
Gemessen gemäß EN 60745-2-11 beträgt der Schalldruck-
pegel dieses Gerätes 81 dB(A) und der Schalleistungspegel
92 dB(A) (Standard- abweichung: 3 dB), und die Vibration
3,26 m/s
2
(Hand-Arm Methode).
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 6100-3-3, EN 60745-1, EN 60745-2-4,
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG,
2004/108/EG.
Содержание
- Bmw 12li fdk 1
- Li ion 2
- Akku wultifunktionswerkzeug 4
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 4
- Arbeitsplatzsicherheit 4
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 4
- Deutsch 4
- Elektrische sicherheit 4
- Lieferumfang 4
- Sicherheit von personen 4
- Technische daten bild 1 4
- Werkzeug elemente bild 2 4
- Service 5
- Sicherheitshinweise für multifunktionswerkzeuge 5
- Verwendung und behandlung des akkuwerkzeuges 5
- Verwendung und behandlung des elektrowerkzeuges 5
- Entsorgung 6
- Geräusch vibrationsinformation 6
- Konformitätserklärung 6
- Sicherheitshinweise für akku werkzeug 6
- Wartung und reinigung 6
- Electrical safety 7
- English 7
- General power tool safety warnings 7
- Intended use 7
- Personal safety 7
- Power tool use and care 7
- Product elements fig 2 7
- Technical specifications fig 1 7
- The complete set includes 7
- Work area safety 7
- Сordless multitool 7
- Battery tool use and care 8
- Safety warnings fo battery tool 8
- Safety warnings for multi function tools 8
- Service 8
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 9
- Composition 9
- Declaration of conformity 9
- Disposal 9
- Elements de l outil fig 2 9
- Français 9
- Introduction 9
- Maintenance and cleaning 9
- Noise vibration information 9
- Specifications techniques fig 1 9
- Sécurité de la zone de travail 9
- Оutil multifonctionnel sans fil 9
- Instructions de sécurité pour outils multi fonction 10
- Maintenance et entretien 10
- Sécurité des personnes 10
- Sécurité électrique 10
- Utilisation et entretien de l outil 10
- Déclaration de conformité 11
- Nettoyage et entretien 11
- Niveau sonore et vibrations 11
- Élimination des déchets 11
- Безопасность рабочего места 12
- Комплект поставки 12
- Мультитул аккумуляторный 12
- Назначение 12
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 12
- Русский 12
- Срок службы изделия 12
- Срок хранения 12
- Технические характеристики рис 1 12
- Транспортировка 12
- Условия хранения 12
- Устройство рис 2 12
- Электробезопасность 12
- Безопасность людей 13
- Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента 13
- Применение электроинструмента и обраще ние с ним 13
- Сервис 14
- Указания по технике безопасности для аккумуляторного инструмента 14
- Указания по технике безопасности для многофункциональных инструментов 14
- Включение выключение инструмента рис 5 15
- Использование инструмента установка смена рабочей насадки рис 3 15
- Отрезание 15
- Пиление 15
- Принцип работы 15
- Указания по применению 15
- Установка шлифовальной шкурки на шлифовальную плиту рис 4 15
- Шлифование 15
- Данные по шуму и вибрации 16
- Заявление о соответствии 16
- Техническое обслуживание и уход 16
- Утилизация 16
- Шабрение 16
- Возможные неисправности и методы их устранения 17
- Сделано в китае 17
- Exploded view 18
- Spare parts list 19
- Гарантийный талон 25
- Действует на территории республики беларусь 25
- Сервисные центры в республике беларусь 25
- Гарантия не распространяется 26
- Рекомендации по профилактическому обслуживанию электроинструмента 26
- Условия гарантии 26
- After having read the warranty terms and pre purchase inspection i certify that i ve got no complaints in respect of the appearance and performance of the tool с условиями гарантии ознакомлен предпродажная проверка произведена к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею 28
- Bmw 12li fdk 28
- Bort global limited room 1501 15 f spa centre 53 55 lockhart road wan chai hong kong 28
- Certificat de garantie 28
- Garantieschein 28
- Guarantee certificate 28
- Гарантийный талон 28
- Bmw 12li fdk 29
- Купон 1 29
- Купон 2 29
- Купон 3 29
Похожие устройства
- Honor Band 3 Black (NYX-B10) Инструкция по эксплуатации
- Xiaomi Mi Smart Band 5 (BHR4215GL) Инструкция по эксплуатации
- Echo CS-353ES (CS-353ES/35RC) Инструкция по эксплуатации
- Hiper HSG110A Инструкция по эксплуатации
- Interstep для AirPods Black (HWE-APGLECAS-NP0001O-K100) Инструкция по эксплуатации
- Interstep для Honor 9 Lite, синяя рамка (IS-TG-HON9LTFSC-000B202) Инструкция по эксплуатации
- Red Line для iPad Mini (2019) (УТ000007653) Инструкция по эксплуатации
- Bestway Spider-Man, 122х30 см, 200 л (бв98018) Инструкция по эксплуатации
- Trust наушники + мышь GXT 784 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi DLSC 500 Инструкция по эксплуатации
- Miele CVA7440 OBSW Инструкция по эксплуатации
- Zanussi Amalfi, 12 ячеек Black (ZAC35413CF) Руководство по эксплуатации
- Sistema Microwave, 1,3 л, красный (1106) Руководство по эксплуатации
- Digma Linx Argo 3G Blue (LT4054MG) Краткое руководство
- Xiaomi Redmi Note 9 128GB Midnight Grey Инструкция по эксплуатации
- Витязь 43LU1204 Инструкция по эксплуатации
- Саратов 263 Grey Инструкция по эксплуатации
- Schaub Lorenz SLUS262W4M Инструкция по эксплуатации
- ProfiCare PC-BS 3040 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SCH1010 Black Инструкция по эксплуатации