Philips HR7755 [6/202] English
![Philips HR7755 [6/202] English](/views2/1075835/page6/bg6.png)
ENGLISH6
Introduction
This appliance is equipped with an automatic
thermal cut-out system.This system will
automatically cut off the power supply to the
appliance in case of overheating.
General description
A Motor unit
B Speed control
- P= pulse
- 0 = off
- 1 = lowest speed
- 2 = highest speed
C Screw cap (must be placed to be able to use
food-processing functions)
D Food processing bowl
E Tool holder
F Lid of food processing bowl
G Blender jar
H Blender jar lid
I Feed tube
J Pusher
K Stopper
L Kneading accessory
M Metal blade + protective cover
N Slicing insert medium
O Shredding insert medium
P Insert holder
Q Emulsifying disc
R Gear housing meat mincer
S Cutter housing meat mincer
T Worm shaft
U Screw ring
V Cutter unit
W Medium grinding disc, 4 mm dia.
X Coarse grinding disc, 8 mm dia.
Y Separator
Z Sausage horn
a Tr ay
b Pusher
c Release lever
Important
Read these instructions for use carefully before
using the appliance and save them for future
reference.
◗ Check if the voltage indicated on the
appliance corresponds to the local mains
voltage before you connect the appliance.
◗ Never use any accessories or parts from
other manufacturers or that have not been
specifically advised by Philips.Your guarantee
will become invalid if such accessories or
parts have been used.
◗ In order to avoid a hazardous situation, this
appliance must never be connected to a timer
switch.
◗ Do not use the appliance if the mains cord,
the plug or other parts are damaged.
◗ If the mains cord is damaged, it must be
replaced by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Содержание
- Essence 1
- Hr7755 1
- Hr7755 5
- English 6
- General description 6
- Important 6
- Introduction 6
- English 7
- Thermal safety cut out 7
- Using the appliance 7
- Built in safety lock 8
- English 8
- Feed tube and pusher 8
- Food processing bowl 8
- Metal blade 8
- English 9
- Inserts slicing and shredding insert 9
- Emulsifying disc 10
- English 10
- Kneading accessory 10
- Blender 11
- English 11
- English 12
- Meat mincer 12
- English 13
- Making sausages 13
- Mincing meat 13
- Blender quick clean operation 14
- Cleaning 14
- English 14
- Meat mincer 14
- English 15
- Guarantee service 15
- Microstore 15
- Storage 15
- Accessories and applications 16
- English 16
- Troubleshooting 16
- English 17
- Quantities and preparation times 17
- English 18
- Courgette sandwich spread 19
- English 19
- Ingredients 2 courgettes 3 cooked eggs 1 small onion 1 tbs vegetable oil parsley 2 3 tbs sour cream lemon juice tabasco sauce salt pepper curry powder paprika 19
- Recipes 19
- Then put the shredded courgette on a clean towel and press the liquid out pour some oil into a pan and fry the chopped onion and garlic lightly add the shredded courgettes all liquids should evaporate from the ingredients allow the fried ingredients to cool down for a while peel the eggs and chop them in the food processing bowl for a few seconds add the other ingredients to the food processing bowl season them and mix them with the blade serve on toasted white bread 19
- Wash and dry the courgettes and shred them with the shredding insert in the food processing bowl transfer the shredded courgette to a dish sprinkle salt on it and leave for about 15 minutes so that the salt extracts the liquid from the shredded courgette cut the onion in 4 pieces and chop fine together with the garlic clove remove parsley leaves from the stalks and chop them 19
- English 20
- Fruit cake 20
- Hungarian style goulash 20
- Leek quiche 20
- Chocolate cake 21
- English 21
- Hazelnut bread ring 21
- Broccoli soup for 4 persons 22
- English 22
- Fresh fruit milkshake 22
- Bread white 23
- English 23
- Vegetable and potato fry 23
- English 24
- Opis ogólny 25
- Polski 25
- Ważne 25
- Wstęp 25
- Polski 26
- Lej wsypowy i popychacz 27
- Misa malaksera 27
- Polski 27
- Termiczny wyłącznik bezpieczeństwa 27
- Użycie urządzenia 27
- Wbudowany zamek bezpieczeństwa 27
- Metalowe ostrze 28
- Polski 28
- Porady 28
- Wkładki wkładka szatkująca i wkładka ścierająca 28
- Akcesorium do zagniatania ciasta mieszak 29
- Polski 29
- Porady 29
- Tarcza emulgująca 29
- Mikser 30
- Polski 30
- Porady 30
- Maszynka do mięsa 31
- Polski 31
- Mielenie mięsa 32
- Polski 32
- Porady 32
- Przygotowywanie kiełbas 32
- Maszynka do mięsa 33
- Polski 33
- Szybkie mycie blendera 33
- Gwarancja i serwis 34
- Microstore 34
- Polski 34
- Przechowywanie 34
- Akcesoria i proces obróbki 35
- Polski 35
- Usuwanie usterek 35
- Ilości składników i czas obróbki 36
- Polski 36
- Polski 37
- Polski 38
- Ciasto z owocami 39
- Kanapkowa pasta z cukinii 39
- Placek lotaryński z pora 39
- Polski 39
- Przepisy 39
- Gulasz po węgiersku 40
- Polski 40
- Rolada z orzechami laskowymi 40
- Ciasto czekoladowe 41
- Polski 41
- Koktajl mleczny ze świeżych owoców 42
- Polski 42
- Zupa z brokułów dla 4 osób 42
- Chleb biały 43
- Placki warzywno ziemniaczane 43
- Polski 43
- Descriere generală 44
- Important 44
- Introducere 44
- Română 44
- Română 45
- Siguranţă termică 45
- Utilizarea aparatului 45
- Bol pentru prepararea alimentelor 46
- Cuţit metalic 46
- Dispozitiv de siguranţă încorporat 46
- Română 46
- Tub de alimentare şi împingător 46
- Discuri disc de tranşare şi radere 47
- Română 47
- Sugestii 47
- Accesoriu de frământare 48
- Disc de emulsionare 48
- Română 48
- Sugestii 48
- Blender 49
- Română 49
- Sugestii 49
- Română 50
- Tocarea cărnii 50
- Tocător de carne 50
- Curăţare 51
- Prepararea cârnaţilor 51
- Română 51
- Sugestii 51
- Operaţia de curăţare rapidă a blenderului 52
- Română 52
- Tocător de carne 52
- Depanare 53
- Depozitare 53
- Garanţie şi service 53
- Microdepozitare 53
- Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme vă rugăm să vizitaţi site ul philips 53
- Puneţi accesoriile cuţit ax pentru discuri pe axul central şi depozitaţi le în bol introducând axul pentru discuri la sfârşit 53
- Română 53
- Sau să contactaţi departamentul clienţi din ţara dumneavoastră veţi găsi numărul de telefon în garanţia internaţională dacă în ţara dumneavoastră nu există un astfel de departament contactaţi furnizorul dumneavoastră philips sau departamentul service pentru aparate electrocasnice şi produse de îngrijire personală philips 53
- Înfăşuraţi cablul în jurul înfăşurătorului din spatele aparatului 53
- Accesorii şi aplicaţii 54
- Cantităţi şi perioade de preparare 54
- Română 54
- Română 55
- Română 56
- Pastă de dovlecei pentru tartine 57
- Prăjitură cu fructe 57
- Quiche de praz 57
- Reţete 57
- Română 57
- Colac cu alune 58
- Gulaş unguresc 58
- Română 58
- Română 59
- Supă de brocoli 59
- Tort de ciocolată 59
- Română 60
- Shake de fructe proaspete 60
- Legume şi cartofi soté 61
- Pâine albă 61
- Română 61
- Введение 62
- Внимание 62
- Общее описание 62
- Русский 62
- Русский 63
- Аварийный термовыключатель 64
- Как пользоваться электроприбором 64
- Русский 64
- Чаша для переработки продуктов 64
- Встроенная блокировка 65
- Загрузочный бункер и толкатель 65
- Металлический нож 65
- Русский 65
- Вставки ломтерезка и терка 66
- Полезные советы 66
- Русский 66
- Диск для перемешивания жидкостей 67
- Насадка тестомешалка 67
- Полезные советы 67
- Русский 67
- Блендер 68
- Полезные советы 68
- Русский 68
- Мясорубка 69
- Русский 69
- Перемалывание мяса 70
- Приготовление колбасок 70
- Русский 70
- Очистка 71
- Полезные советы 71
- Русский 71
- Быстрая очистка блендера 72
- Мясорубка 72
- Русский 72
- Хранение 72
- Хранение мелких принадлежностей 72
- Гарантия и обслуживание 73
- По поводу дополнительной информации или в случае возникновения каких либо проблем обращайтесь на web сайт компании филипс по адресу www philips com или в центр компании филипс по обслуживанию потребителей в вашей стране вы найдете его номер телефона на международном гарантийном талоне если подобный центр в вашей стране отсутствует обратитесь в вашу местную торговую организацию компании филипс или в сервисное отделение компании philips domestic appliances and personal care bv 73
- Русский 73
- Устранение неисправностей 73
- Принадлежности и операции 74
- Русский 74
- Русский 75
- Русский 76
- Русский 77
- Вымойте и обсушите кабачки нашинкуйте их ножом вставкой для измельчения в чаше для обработки продуктов переложите нашинкованные кабачки на блюдо посыпьте солью и оставьте на 15 минут для того чтобы соль впитала в себя сок из нашинкованных кабачков разрежьте луковицу на 4 части и тонко измельчите ее вместе с зубком чеснока отделите листья петрушки от стеблей и измельчите их 78
- Затем переложите нашинкованные кабачки на чистое полотенце и отожмите из них жидкость налейте на сковороду растительное масло слегка обжарьте измельченные лук и чеснок и добавьте нашинкованные кабачки вся жидкость должна выпариться дайте обжаренным ингредиентам немного остыть очистите яйца и в течение нескольких секунд измельчите их в чаше для обработки продуктов добавьте в чашу для обработки 78
- Ингредиенты 2 кабачка 3 вареных яйца 1 небольшая луковица 1 столовая ложка растительного масла петрушка 2 3 столовые ложки сметаны лимонный сок соус табаско соль перец порошок карри паприка 78
- Кабачковая паста для сэндвичей 78
- Рецепты 78
- Русский 78
- Пирог с луком пореем 79
- Русский 79
- Фруктовый пирог 79
- Гуляш по венгерски 80
- Кольцо с начинкой из лесных орехов 80
- Русский 80
- Русский 81
- Шоколадный кекс 81
- Молочный коктейль со свежими фруктами 82
- Пицца 82
- Русский 82
- Суп из брокколи на 4 персоны 82
- Обжаренные овощи и картофель 83
- Русский 83
- Русский 84
- Хлеб белый 84
- Důležité 85
- Všeobecný popis 85
- Česky 85
- Automatický teplotní vypínač 86
- Použití přístroje 86
- Česky 86
- Kovové nože 87
- Nádoba přístroje 87
- Plnicí tubus a pěchovač 87
- Vestavěné bezpečnostní zajištění 87
- Česky 87
- Praktické rady 88
- Vložky pro krájení a strouhání 88
- Česky 88
- Emulgační kotouč 89
- Hnětací příslušenství 89
- Mixér 89
- Praktické rady 89
- Česky 89
- Praktické rady 90
- Česky 90
- Masový mlýnek 91
- Mlýnek na maso 91
- Česky 91
- Praktické rady 92
- Výroba uzenek 92
- Česky 92
- Čištění přístroje 92
- Mlýnek na maso 93
- Rychlé uložení 93
- Rychlé vyčištění mixéru 93
- Uchovávání 93
- Česky 93
- Pokud byste potřebovali jakoukoli informaci nebo měli nějaký problém podívejte se na internetovou stránku 94
- Praktické rady 94
- Případně kontaktujte informační středisko firmy philips jehož telefonní číslo naleznete na letáčku s celosvětovou zárukou 94
- Příslušenství a aplikace 94
- Www philips co 94
- Záruka servis 94
- Česky 94
- Množství a čas zpracování 95
- Česky 95
- Česky 96
- Courgett sendvičová pomazánka 97
- Ovocný koláč 97
- Pak vložte nastrouhané courgetty na čistou utěrku a vytlačte z nich tekutinu z přísad by měla zmizet všechna tekutina pak nechte přísady chvíli vychladnout oloupejte vejce a krátce je v téže nádobě rozsekejte přidejte další přísady do nádoby ochuťte je a vše zamíchejte kovovými noži podávejte na toustovém chlebu 97
- Přísady 150 g datlí 225 g sušených švestek 100 g ořechů 50 g mandlí 50 g vlašských ořechů 50 g hrozinek 97
- Přísady 2 courgetty 3 vařená vejce 1 malá cibule 1 lžíce oleje petržel 2 až 3 lžíce kyselého krému citronová šťáva tabaco sůl pepř curry paprika 97
- Recepty 97
- Umyjte a osušte courgetty a nastrouhejte je strouhací vložkou v nádobě pro potraviny obsah pak přesypte do mísy posypte solí a nechte asi 15 minut stát aby sůl extrahovala tekutinu z nastrouhaných courgett rozkrájejte cibuli na 4 díly a rozsekejte ji spolu se stroužkem česneku otrhejte listy petržele ze stonku a též je rozsekejte 97
- Česky 97
- Guláš na maďarský způsob 98
- Pórkový quiche 98
- Česky 98
- Koláč s lískovými ořechy 99
- Česky 99
- Čokoládový koláč 99
- Polévka z brokolice pro 4 osoby 100
- Čerstvý ovocný mléčný nápoj 100
- Česky 100
- Pečivo bílé 101
- Zeleninová a bramborová smaženina 101
- Česky 102
- Bevezetés 103
- Fontos 103
- Általános leírás 103
- Magyar 104
- A készülék használata 105
- Beépített biztonsági kapcsoló 105
- Biztonsági hőkapcsoló 105
- Robotgép munkatál 105
- Ételadagoló nyílás és nyomórúd 105
- Betétek szeletelő és aprító betét 106
- Fém vágóegység 106
- Magyar 106
- Tanácsok 106
- Dagasztó tartozék 107
- Habverő tárcsa 107
- Magyar 108
- Tanácsok 108
- Turmixgép 108
- Húsdaráló 109
- Húsdarálás 110
- Kolbász töltés 110
- Magyar 110
- Tanácsok 110
- Húsdaráló 111
- Tisztítás 111
- Turmix gyors tisztítási művelet 111
- Garancia és szerviz 112
- Magyar 112
- Rövid idejű tárolás 112
- Tárolás 112
- Hibaelhárítás 113
- Tartozékok és alkalmazások 113
- Magyar 114
- Mennyiség és elkészítési idő 114
- Magyar 116
- Gyümölcstorta 117
- Póréhagyma quiche 117
- Receptek 117
- Uborka szendvics szóróanyag 117
- Magyar 118
- Magyaros gulyás 118
- Mogyorós kenyér karikák 118
- Brokkoli leves 4 személyre 119
- Csokis sütemény 119
- Friss gyümölcs tejturmix 120
- Magyar 120
- Kenyér fehér 121
- Zöldséges krumplisült 121
- Dôležité upozornenie 122
- Opis zariadenia 122
- Slovensky 122
- Použitie zariadenia 123
- Slovensk 123
- Tepelný bezpečnostný vypínač 123
- Dávkovacia trubica a piest 124
- Kovová čepeľ 124
- Nádoba na spracovanie potravín 124
- Slovensky 124
- Zabudovaný bezpečnostný zámok 124
- Nástavce nástavec na krájanie a strúhanie 125
- Slovensk 125
- Disk na prípravu emulzií 126
- Nástavec na miesenie 126
- Slovensky 126
- Mixér 127
- Slovensk 127
- Mletie mäsa 128
- Mlynček na mäso 128
- Slovensky 128
- Príprava klobás 129
- Slovensky 129
- Čistenie 129
- Mlynček na mäso 130
- Rýchle čistenie mixéra 130
- Slovensky 130
- Ak potrebujete informácie alebo máte problém prosíme vás aby ste navštívili www stránku spoločnosti philips 131
- Alebo sa obrátili na centrum služieb zákazníkom spoločnosti philips vo vašej krajine telefónne číslo centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste ak sa vo vašej krajine toto centrum nenachádza obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov philips alebo kontaktujte oddelenie služieb philips divízia domáce spotrebiče a osobná starostlivosť 131
- Kábel naviňte okolo cievky v zadnej časti zariadenia 131
- Mikro odkladanie 131
- Odkladanie 131
- Riešenie problémov 131
- Slovensk 131
- Všetko príslušenstvo čepeľ nosič nástavcov nasaďte na nosič náradia a uložte ho do nádoby nosič nástavcov odkladajte vždy ako posledný 131
- Záruka a servis 131
- Množstvá a čas prípravy 132
- Príslušenstvo a použitie 132
- Slovensky 132
- Slovensk 133
- Slovensky 134
- Cukínová pomazánka 135
- Postrúhanú cukínu položte na čistú utierku a vytlačte z nej prebytočnú vodu na panvicu nalejte trochu oleja a jemne osmažte posekanú cibuľu s cesnakom potom pridajte postrúhanú cukínu smažte dovtedy kým sa neodparí všetká voda potom nechajte zeleninu vychladnúť ošúpte varené vajcia a krátko ich v nádobe na spracovanie potravín posekajte do nádoby pridajte ostatné suroviny zmes ochuťte a riadne premiešajte pomocou čepele podávajte na hriankach 135
- Recepty 135
- Slovensk 135
- Suroviny 2 cukíny 3 varené vajcia 1 malá cibuľa 1 polievková lyžica rastlinného oleja petržlenová vňať 2 3 polievkové lyžice kyslej smotany citrónová šťava omáčka tabasco soľ čierne korenie kari korenie mletá paprika 135
- Umyte a osušte cukínu postrúhajte ju v nádobe na spracovanie pomocou nástavca na strúhanie postrúhanú cukínu preneste do misy posypte soľou a nechajte asi 15 minút stáť aby soľ z cukíny vytiahla vodu medzitým očistite cibuľu pokrájajte ju na štyri kusy a spolu so strúčikom cesnaku nadrobno posekajte zo stopiek odtrhnite lístky petržlenu a jemne ich posekajte 135
- Maďarský guláš 136
- Ovocný koláč 136
- Pórový koláč 136
- Slovensky 136
- Kysnutý koláč s lieskovými orechmi 137
- Slovensk 137
- Čokoládový koláč 137
- Brokolicová polievka pre 4 osoby 138
- Slovensky 138
- Čerstvý mliečny koktail 138
- Slovensk 139
- Smažená zelenina so zemiakmi 139
- Chlieb biely 140
- Slovensky 140
- Вступ 141
- Загальний опис 141
- Увага 141
- Українськ 141
- Експлуатація приладу 142
- Термічний запобіжник 142
- Українська 142
- Вбудований запобіжний замок 143
- Металевий ніж 143
- Трубка для подавання продуктів та штовхач 143
- Українськ 143
- Чашка кухонного комбайну 143
- Вставки нарізальна та здрібнювальна вставка 144
- Поради 144
- Українська 144
- Дисковий емульгатор 145
- Замішувальний інструмент 145
- Українськ 145
- Міксер 146
- Поради 146
- Українська 146
- М ясорубка 147
- Українськ 147
- Перемелювання м яса 148
- Приготування сосисок 148
- Українська 148
- Поради 149
- Українськ 149
- Чистка приладу 149
- Швидке чищення змішувача 149
- Microstore 150
- Гарантія та обслуговування 150
- Зберігання 150
- М ясорубка 150
- Українська 150
- Приладдя та застосування 151
- Українськ 151
- Усунення проблем 151
- Кількості і час приготування 152
- Українська 152
- Українськ 153
- Українська 154
- Начинка для сандвічів із кабачками 155
- Покладіть нарізані кабачки на чисту серветку та вичавить з них рідину налийте трохи олії на сковороду та трохи підсмажте нарізану цибулю з часником додайте нарізані кабачки уся рідина має випаруватися з продуктів дайте підсмаженим продуктам трохи охолонути почистіть яйця на наріжте їх у комбайні протягом декількох секунд додайте інші продукти у чашку комбайну приправте та змішуйте ножем подавайте на підсмаженому білому хлібі 155
- Помийте та висушіть кабачки поріжте їх насадкою для нарізання у чашці кухонного комбайну викладіть нарізані кабачки на блюдо обсипте сіллю та залишить на 15 хвилин так щоб сіль висмоктала рідину з кабачків наріжте цибулю на 4 шматки та здрібнюйте разом із зубчиком часнику відділіть листя петрушки від стебел та наріжте 155
- Рецепти 155
- Складові 2 кабачки 3 варених яйця 1 маленька цибулина 1 ст ложка рослинної олії петрушка 2 3 ст ложки сметани лимонний сік перчений соус табаско сіль перець порошок карі паприка 155
- Українськ 155
- Пиріг з цибулею пореєм 156
- Угорський гуляш 156
- Українська 156
- Фруктовий пиріг 156
- Українськ 157
- Хлібці з фундуком 157
- Шоколадний торт 157
- Молочний коктейль з свіжими фруктами 158
- Суп з брокколі на 4 осіб 158
- Українська 158
- Піцца 159
- Смажені овочі з картоплею 159
- Українськ 159
- Українська 160
- Хліб білий 160
- Българск 161
- Важно 161
- Въведение 161
- Общо описание 161
- Български 162
- Българск 163
- Вградено заключване за безопасност 163
- Използване на уреда 163
- Купа за обработка на храна 163
- Топлинно прекъсване за безопасност 163
- Тръба за подаване и тласкач 163
- Български 164
- Вложки вложки за нарязване и настъргване 164
- Метален нож 164
- Съвети 164
- Аксесоар за месене 165
- Българск 165
- Български 166
- Диск за емулгиране 166
- Миксер 166
- Съвети 166
- Българск 167
- Мелачка за месо 167
- Съвети 167
- Български 168
- Мелене на месо 168
- Българск 169
- Почистване 169
- Приготвяне на колбаси 169
- Съвети 169
- Български 170
- Мелачка за месо 170
- Операция за бързо почистване на миксера 170
- Съхраняване 170
- Съхраняване в купата 170
- Ако се нуждаете от информация или срещнете проблем посетете уеб сайта на philips на адрес 171
- Българск 171
- Гаранция и сервизно обслужване 171
- Или се обърнете към центъра за обслужване на клиенти на philips във вашата страна телефонния му номер можете да намерите в листовката с гаранция за цял свят ако във вашата страна няма център за обслужване на клиенти обърнете се към местния търговец на уреди на philips или към отдела за сервизно обслужване на битови уреди на philips service department of philips domestic appliances and personal care bv 171
- Навийте излишната част от мрежовия кабел около ролката на гърба на уреда 171
- Отстраняване на неизправности 171
- Аксесоари и приложения 172
- Български 172
- Количества и времена на приготвяне 172
- Българск 173
- Български 174
- Българск 175
- Измийте и изсушете тиквичките и ги настържете с вложката за настъргване в купата за обработка на храни прехвърлете настърганите тиквички в тавичка наръсете със сол и ги оставете около 15 минути така че солта да извлече течността от настърганите тиквички нарежете лука на 4 и го накълцайте на ситно заедно със скилидката чесън отделете листата на магданоза от стъблата и ги накълцайте 175
- Рецепти 175
- След това поставете накълцаните тиквички върху чиста кърпа и изстискайте течността налейте малко олио в тиган и леко запържете накълцания лук и чесън добавете настърганите тиквички цялата течност трябва да се изпари от съставките оставете запържените съставки да се охладят за малко обелете яйцата и ги накълцайте в купата за 175
- Смес за сандвичи с тиквички 175
- Съставки 2 тиквички 3 сварени яйца 1 малка глава лук 1 лъжица олио магданоз 2 3 лъжици сметана лимонов сок сос табаско сол пипер къри на прах червен пипер 175
- Български 176
- Гулаш по унгарски 176
- Киш с праз 176
- Плодов кейк 176
- Българск 177
- Пръстеновиден сладкиш с лешници 177
- Български 178
- Супа от броколи 4 порции 178
- Шоколадов кейк 178
- Българск 179
- Млечен шейк с пресни плодове 179
- Пица 179
- Български 180
- Пържени зеленчукови и картофени кюфтета 180
- Хляб бял 180
- Българск 181
- Opšti izgled 182
- Srpski 182
- Važno 182
- Sigurnosno automatsko isključivanje 183
- Upotreba 183
- Cev za punjenje i potiskivač 184
- Metalno sečivo 184
- Posuda za preradjivanje hrane 184
- Srpski 184
- Ugradjena sigurnosna brava 184
- Dodaci dodatak za seckanje i dodatak za sečenje na komade 185
- Saveti 185
- Disk za emulgovanje 186
- Dodatak za mešenje testa 186
- Saveti 186
- Srpski 186
- Mikser 187
- Saveti 187
- Mašina za mlevenje mesa 188
- Mlevenje mesa 188
- Srpski 188
- Održavanje 189
- Proizvodnja kobasica 189
- Saveti 189
- Srpski 189
- Brzo čišćenje miksera 190
- Mašina za mlevenje mesa 190
- Srpski 190
- Garancija i servis 191
- Ili da kontaktirate philips ovo predstavništvo u vašoj zemlji broj telefona pronaći ćete u medjunarodnom garantnom listu u koliko u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo obratite se vašem ovlašćenom prodavcu ili kontaktirajte servisno odeljenje philips aparata za domaćinstvo i ličnu higijenu bv 191
- Microstore 191
- Mogući problemi 191
- Namotajte kabl za napajanje oko kalema na pozadini uredjaja 191
- Odlaganje 191
- Postavite dodatke sečivo držač dodataka na nosač alata i odložite ih u posudu uvek završite držačem dodataka 191
- Preporučujemo da jedinicu rezača i diskove za mlevenje podmažete biljnim uljem 191
- Ukoliko su vam potrebne informacije ili imate neki problem molimo vas da posetite philips internet prezentaciju na adresi 191
- Dodaci i primena 192
- Količine i vreme pripremanja 192
- Srpski 192
- Srpski 194
- Kiš sa prazilukom 195
- Premaz od tikvica 195
- Recepti 195
- Voćni kolač 195
- Djevrek sa lešnikom 196
- Gulaš na madjarski način 196
- Srpski 196
- Supa sa prokulama za 4 osobe 197
- Čokoladna torta 197
- Milkšejk od svežeg voća 198
- Srpski 198
- Hleb beli 199
- Pljeskavice od povrća i krompira 199
Похожие устройства
- Electrolux EWFM12470 W Инструкция по эксплуатации
- Metabo WEPA 14-125 QuickProtect Инструкция по эксплуатации
- Philips HR2725 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston AQLF9D 69 U (EU)/B Инструкция по эксплуатации
- Metabo WEPBA 14-125 QuickProtect Инструкция по эксплуатации
- Philips HR2724 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston AVTF 104 Инструкция по эксплуатации
- Metabo WEPBA 14-150 QuickProtect Инструкция по эксплуатации
- Philips HR2726 Инструкция по эксплуатации
- Daewoo Electronics RC-L381SA Инструкция по эксплуатации
- Metabo WQ 1000 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR2727 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BGL35MOV14 Инструкция по эксплуатации
- Metabo Sb E 600 R+L Impuls Инструкция по эксплуатации
- Philips HR2730 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3459 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SBE 1000 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR2733 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSGL2MOV30 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SBE 1100 Plus Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения