Metabo WEPBA 14-125 QuickProtect [11/104] Declaration of conformity
![Metabo WEPBA 14-125 QuickProtect [11/104] Declaration of conformity](/views2/1075807/page11/bgb.png)
ENGLISH en
11
Original instructions
We, being solely responsible, hereby declare that
these angle grinders conform to the standards and
directives specified on page 3.
The machine, when fitted with original Metabo
accessories, is suitable for grinding, sanding, sepa-
rating and wire brushing metal, concrete, stone and
similar materials without the use of water.
The use of extension pieces or adapters is not
permitted.
The user bears sole responsibility for any damage
caused by improper use.
Generally accepted accident prevention regula-
tions and the enclosed safety information must be
observed.
For your own protection and for the
protection of your electrical tool, pay
attention to all parts of the text that are
marked with this symbol!
WARNING – Reading the operating instruc-
tions will reduce the risk of injury.
WARNING Read all safety warnings and
instructions. Failure to follow all safety warn-
ings and instructions may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
Keep all safety instructions and information for
future reference.
Pass on your electrical tool only together with these
documents.
4.1 Safety Warnings Common for Grinding,
Sanding, Wire Brushing or Abrasive Cut-
ting-Off Operations:
a) This power tool is intended to function as a
grinder, sander, wire brush or cut-off tool. Read
all
safety warnings,
instructions, illustrations
and specifications provided with this power
tool. Failure to follow all the instructions may result
in electric shock, fire and/or serious injury.
b) Operations such as polishing are not recom-
mended to be performed with this power tool.
Operations for which the power tool was not
designed may create a hazard and cause personal
injury.
c) Do not use accessories which are not specif-
ically designed and recommended by the tool
manufacturer. Just because the accessory can be
attached to your power tool, it does not assure safe
operation.
d) The rated speed of the accessory must be at
least equal to the maximum speed marked on
the power tool. Accessories running faster than
their rated speed can break and fly apart.
e) The outside diameter and the thickness of
your accessory must be within the capacity
rating of your power tool. Incorrectly sized acces-
sories cannot be adequately guarded or controlled.
f) The arbour size of wheels, flanges, backing
pads or any other accessory must properly fit
the spindle of the power tool. Accessories with
arbour holes that do not match the mounting hard-
ware of the power tool will run out of balance,
vibrate excessively and may cause loss of control.
g) Do not use a damaged accessory. Before
each use inspect the accessory such as abra-
sive wheels for chips and cracks, backing pad
for cracks, tear or excess wear, wire brush for
loose or cracked wires. If a power tool or
accessory is dropped, inspect for damage or
install an undamaged accessory. After
inspecting and installing an accessory, posi-
tion yourself and bystanders away from the
plane of the rotating accessory and run the
power tool at maximum no-load speed for one
minute. Damaged accessories will normally break
apart during this test time.
h) Wear personal protective equipment.
Depending on application, use face shield,
safety goggles or safety glasses. As appro-
priate, wear dust mask, hearing protectors,
gloves and workshop apron capable of stop-
ping small abrasive or workpiece fragments.
The eye protection must be capable of stopping
flying debris generated by various operations. The
dust mask or respirator must be capable of filtering
particles generated by your operation. Prolonged
exposure to high intensity noise may cause hearing
loss.
i) Keep bystanders a safe distance away from
work area. Anyone entering the work area must
wear personal protective equipment. Fragments
of workpiece or of a broken accessory may fly away
and cause injury beyond immediate area of opera-
tion.
j) Hold power tool by insulated gripping
surfaces only, when performing an operation
where the cutting accessory may contact
hidden wiring or its own cord. Cutting accessory
contacting a "live" wire may make exposed metal
parts of the power tool "live" and shock the operator.
k) Position the cord clear of the spinning acces-
sory. If you lose control, the cord may be cut or
snagged and your hand or arm may be pulled into
the spinning accessory.
I) Never lay the power tool down until the
accessory has come to a complete stop. The
spinning accessory may grab the surface and pull
the power tool out of your control.
m)
Do not run the power tool while carrying it at
your side. Accidental contact with the spinning
1. Declaration of Conformity
2. Specified Use
3. General Safety Instructions
4. Special Safety Instructions
Содержание
- Wb 11 125 quick wb 11 150 quick wba 11 125 quick wba 11 150 quick weba 14 125 quick wepba 14 125 quickprotect wepba 14 150 quickprotect 1
- Www metabo com made in germany 1
- 12 14 volker siegle 3
- Director product engineering quality responsible person for documentation metabowerke gmbh 72622 nürtingen germany 3
- Electronic 3
- En 60745 2006 42 eg 2004 108 eg 2011 65 eu 3
- M kg lbs 3
- M l mm in 3
- Wb 11 125 quick 3
- Wb 11 150 quick 3
- Wba 11 125 quick 3
- Wba 11 150 quick 3
- Weba 14 125 quick 3
- Wepba 14 125 quickprotect 3
- Wepba 14 150 quickprotect 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch de 5
- Gemeinsame sicherheitshinweise zum schleifen sandpapierschleifen arbeiten mit drahtbürsten und trennschleifen 5
- Konformitätserklärung 5
- Originalbetriebsanleitung 5
- Spezielle sicherheitshinweise 5
- Besondere sicherheitshinweise zum schleifen und trennschleifen 6
- Deutsch de 6
- Rückschlag und entsprechende sicherheitshinweise 6
- Besondere sicherheitshinweise zum arbeiten mit drahtbürsten 7
- Besondere sicherheitshinweise zum sandpapierschleifen 7
- Deutsch de 7
- Weitere besondere sicherheitshinweise zum trennschleifen 7
- Weitere sicherheitshinweise 7
- Deutsch de 8
- Inbetriebnahme 8
- Schleifscheibe anbringen 8
- Schutzhaube anbringen 8
- Spindel arretieren 8
- Zusatzgriff anbringen 8
- Überblick 8
- Arbeitshinweise 9
- Benutzung 9
- Deutsch de 9
- Ein ausschalten 9
- Quick spannmutter befestigen lösen 9
- Reinigung 9
- Schleifscheibe auflegen 9
- Störungsbeseitigung 9
- Deutsch de 10
- Reparatur 10
- Technische daten 10
- Umweltschutz 10
- Zubehör 10
- Declaration of conformity 11
- English en 11
- General safety instructions 11
- Original instructions 11
- Safety warnings common for grinding sanding wire brushing or abrasive cutting off operations 11
- Special safety instructions 11
- Specified use 11
- Additional safety warnings specific for abrasive cutting off operations 12
- English en 12
- Kickback and related warnings 12
- Safety warnings specific for grinding and cutting off operations 12
- Additional safety instructions 13
- English en 13
- Overview 13
- Safety warnings specific for sanding operations 13
- Safety warnings specific for wire brushing operations 13
- Attaching the additional handle 14
- Attaching the grinding wheel 14
- English en 14
- Initial operation 14
- Install safety guard 14
- Locking the spindle 14
- Placing the grinding wheel in position 14
- Switching on and off 14
- Tightening loosening the quick clamping nut 14
- Accessories 15
- Cleaning 15
- English en 15
- Environmental protection 15
- Repairs 15
- Technical specifications 15
- Troubleshooting 15
- Working instructions 15
- English en 16
- Avertissements de sécurité communs pour les opérations de meulage de ponçage de brossage métallique ou de tronçonnage par meule abrasive 17
- Consignes de sécurité particulières 17
- Consignes générales de sécurité 17
- Déclaration de conformité 17
- Français fr 17
- Notice originale 17
- Utilisation conforme à la destination 17
- Français fr 18
- Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de tronçonnage abrasif 18
- Rebonds et mises en garde correspondantes 18
- Autres consignes de sécurité 19
- Français fr 19
- Mises en garde de sécurité additionnelles spécifiques aux opérations de tronçonnage abrasif 19
- Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de brossage métallique 19
- Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de ponçage 19
- Fixation du capot de protection 20
- Français fr 20
- Mise en service 20
- Placement de la meule 20
- Placement de la poignée supplémentaire 20
- Vue d ensemble 20
- Bloquer le mandrin 21
- Consignes pour le travail 21
- Français fr 21
- Marche arrêt 21
- Placement de la meule 21
- Serrage desserrage de l écrou de serrage quick 21
- Utilisation 21
- Accessoires 22
- Caractéristiques techniques 22
- Dépannage 22
- Français fr 22
- Nettoyage 22
- Protection de l environnement 22
- Réparations 22
- Français fr 23
- Algemene veiligheidsvoorschriften 24
- Conformiteitsverklaring 24
- Gebruik volgens de voorschriften 24
- Gemeenschappelijke veiligheidsinstructies voor het schuren het schuren met zandpapier het werken met draadborstels en het doorslijpen 24
- Nederlands nl 24
- Originele gebruiksaanwijzing 24
- Speciale veiligheidsvoorschriften 24
- Nederlands nl 25
- Speciale veiligheidsinstructies voor het schuren en doorslijpen 25
- Veiligheidsinstructies met het oog op terugslagen en andere gevaarlijke situaties 25
- Meer speciale veiligheidsinstructies voor het doorslijpen 26
- Nederlands nl 26
- Overige veiligheidsvoorschriften 26
- Speciale veiligheidsinstructies voor het schuren met zandpapier 26
- Speciale veiligheidsinstructies voor het werken met draadborstels 26
- Beschermkap aanbrengen 27
- Extra greep aanbrengen 27
- Inbedrijfstelling 27
- Nederlands nl 27
- Overzicht 27
- Schuurschijf aanbrengen 27
- De schuurschijf erop plaatsen 28
- Gebruik 28
- In uitschakelen 28
- Nederlands nl 28
- Quick spanmoer bevestigen losdraaien 28
- Reiniging 28
- Spil vastzetten 28
- Tips voor het werk 28
- Milieubescherming 29
- Nederlands nl 29
- Reparatie 29
- Storingen verhelpen 29
- Technische gegevens 29
- Toebehoren 29
- Nederlands nl 30
- Avvertenze di sicurezza comuni relative a levigatura levigatura con carta abrasiva lavori con spazzole metalliche e troncatura con dischi da taglio 31
- Avvertenze generali di sicurezza 31
- Avvertenze specifiche di sicurezza 31
- Dichiarazione di conformità 31
- Istruzioni per l uso originali 31
- Italiano it 31
- Utilizzo conforme 31
- Avvertenze di sicurezza particolari per la levigatura e la troncatura alla mola 32
- Contraccolpo e relative avvertenze di sicurezza 32
- Italiano it 32
- Avvertenze di sicurezza particolari per la levigatura con carta abrasiva 33
- Avvertenze di sicurezza particolari per le lavorazioni con spazzole metalliche 33
- Italiano it 33
- Ulteriori avvertenze di sicurezza 33
- Ulteriori particolari avvertenze di sicurezza in merito alla troncatura alla mola 33
- Applicazione del carter di protezione 34
- Italiano it 34
- Messa in funzione 34
- Montaggio dell impugnatura supplementare 34
- Panoramica generale 34
- Arresto del mandrino 35
- Attivazione disattivazione 35
- Avvertenze per il lavoro 35
- Fissaggio allentamento del dado di serraggio quick 35
- Italiano it 35
- Montaggio dei dischi di smerigliatura 35
- Montaggio del disco di smerigliatura 35
- Utilizzo 35
- Accessori 36
- Dati tecnici 36
- Eliminazione dei guasti 36
- Italiano it 36
- Pulizia 36
- Riparazione 36
- Tutela dell ambiente 36
- Italiano it 37
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 38
- Declaración de conformidad 38
- Español es 38
- Indicaciones comunes de seguridad para el lijado esmerilado con papel de lija trabajo con cepillo de alambre y tronzado 38
- Instrucciones especiales de seguridad 38
- Instrucciones generales de seguridad 38
- Manual original 38
- Contragolpe y las indicaciones de seguridad correspondientes 39
- Español es 39
- Indicaciones de seguridad especiales para el lijado y el tronzado 39
- Español es 40
- Indicaciones de seguridad especiales para el esmerilado con papel de lija 40
- Indicaciones de seguridad especiales para los trabajos con cepillo de alambre 40
- Otras indicaciones de seguridad 40
- Otras indicaciones de seguridad especiales para el tronzado 40
- Descripción general 41
- Español es 41
- Montaje de la empuñadura adicional 41
- Montaje del disco de amolar 41
- Puesta en marcha 41
- Situar la cubierta de protección 41
- Bloquear el husillo 42
- Colocación del disco de amolar 42
- Conexión y desconexión 42
- Español es 42
- Fijar soltar la tuerca tensora quick 42
- Indicaciones de funcionamiento 42
- Manejo 42
- Accesorios 43
- Español es 43
- Especificaciones técnicas 43
- Limpieza 43
- Localización de averías 43
- Protección ecológica 43
- Reparación 43
- Español es 44
- Declaração de conformidade 45
- Indicações de segurança em comum para lixar lixar com folhas de lixa operações com escovas de arame de aço e cortar 45
- Indicações de segurança especiais 45
- Indicações gerais de segurança 45
- Manual original 45
- Português pt 45
- Utilização autorizada 45
- Contragolpe e indicações de segurança correspondentes 46
- Indicações de segurança especiais para lixar e cortar 46
- Português pt 46
- Demais indicações de segurança 47
- Indicações de segurança especiais em relação à operação com escovas de arame de aço 47
- Indicações de segurança especiais para lixar com folha de lixa 47
- Mais notas de segurança especiais para cortar 47
- Português pt 47
- Bloquear o veio 48
- Colocação em operação 48
- Montagem do disco abrasivo 48
- Montagem do punho suplementar 48
- Montar o resguardo 48
- Português pt 48
- Vista geral 48
- Correcção de avarias 49
- Fixar soltar a porca de aperto quick 49
- Indicações sobre a utilização 49
- Ligar desligar 49
- Limpeza 49
- Português pt 49
- Utilização 49
- Acessórios 50
- Dados técnicos 50
- Português pt 50
- Protecção do meio ambiente 50
- Reparações 50
- Allmänna säkerhetsanvisningar 51
- Avsedd användning 51
- Originalbruksanvisning 51
- Svenska sv 51
- Säkerhetsanvisningar för både slipning sandpappersslipning stålborstning och kapning 51
- Särskilda säkerhetsanvisningar 51
- Överensstämmelseintyg 51
- Andra särskilda säkerhetsanvisningar för kapning 52
- Kast och motsvarande säkerhetsanvisningar 52
- Svenska sv 52
- Särskilda säkerhetsanvisningar för arbete med stålborste 52
- Särskilda säkerhetsanvisningar för sandpappersslipning 52
- Särskilda säkerhetsanvisningar för slipning och kapning 52
- Före första användning 53
- Svenska sv 53
- Sätta på sprängskyddet 53
- Sätta på stödhandtaget 53
- Översikt 53
- Övriga säkerhetsanvisningar 53
- Användning 54
- Arbetsanvisningar 54
- Dra åt lossa quick spännmuttern 54
- Slå på av 54
- Spärra spindeln 54
- Svenska sv 54
- Sätta på slipskivan 54
- Miljöskydd 55
- Rengöring 55
- Reparationer 55
- Svenska sv 55
- Tekniska data 55
- Tillbehör 55
- Åtgärda fel 55
- Alkuperäinen käyttöopas 56
- Erityiset turvallisuusohjeet 56
- Määräystenmukainen käyttö 56
- Suomi fi 56
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 56
- Yhteiset turvallisuusohjeet laikkahiontaan hiomapaperihiontaan teräsharjaukseen ja katkaisuhiontaan 56
- Yleiset turvallisuusohjeet 56
- Erityiset lisäturvallisuusohjeet katkaisuhiontaan 57
- Erityiset turvallisuusohjeet hiontaan ja katkaisuun 57
- Suomi fi 57
- Takaisku ja vastaavat turvallisuusohjeet 57
- Erityiset turvallisuusohjeet hiekkapaperihiontaan 58
- Erityiset turvallisuusohjeet teräsharjoilla työskentelyyn 58
- Lisäturvallisuusohjeet 58
- Suomi fi 58
- Hiomalaikan asennus 59
- Hiomalaikan kiinnitys 59
- Karan lukitseminen 59
- Käyttöönotto 59
- Lisäkahvan kiinnitys 59
- Quick kiristysmutterin kiinnitys avaus 59
- Suojuksen kiinnitys 59
- Suomi fi 59
- Yleiskuva 59
- Häiriöiden poisto 60
- Korjaus 60
- Käyttö 60
- Lisätarvikkeet 60
- Puhdistus 60
- Päälle poiskytkeminen 60
- Suomi fi 60
- Työohjeita 60
- Suomi fi 61
- Tekniset tiedot 61
- Ympäristönsuojelu 61
- Forskriftsmessig bruk 62
- Generell sikkerhetsinformasjon 62
- Norsk no 62
- Original bruksanvisning 62
- Samsvarserklæring 62
- Sikkerhetsinformasjon som gjelder både for sliping sandpapirsliping arbeid med stålbørster og kapping 62
- Spesiell sikkerhetsinformasjon 62
- Annen særlig sikkerhetsinformasjon i forbindelse med kapping 63
- Norsk no 63
- Rekyl og sikkerhetsinformasjon 63
- Særlig sikkerhetsinformasjon som gjelder for sliping og kapping 63
- Flere sikkerhetsanvisninger 64
- Norsk no 64
- Oversikt 64
- Særlig sikkerhetsinformasjon i forbindelse med arbeid med stålbørster 64
- Særlig sikkerhetsinformasjon i forbindelse med sandpapirsliping 64
- Før bruk 65
- Lås spindelen 65
- Løsne feste quick strammemutter 65
- Montering av slipeskiven 65
- Montering av støttehåndtaket 65
- Monteringav vernedeksel 65
- Norsk no 65
- Påsetting av slipeskiven 65
- Start og stopp 65
- Arbeidstips 66
- Miljøvern 66
- Norsk no 66
- Rengjøring 66
- Reparasjon 66
- Tekniske data 66
- Tilbehør 66
- Utbedring av feil 66
- Norsk no 67
- Dansk da 68
- Fælles sikkerhedsanvisninger for slibning sandpapirslibning arbejde med stålbørster og skæring 68
- Generelle sikkerhedsanvisninger 68
- Original brugsanvisning 68
- Overensstemmelseserklæring 68
- Særlige sikkerhedsanvisninger 68
- Tiltænkt formål 68
- Dansk da 69
- Særlige sikkerhedsanvisninger for slibning og skæring 69
- Tilbageslag og tilsvarende sikkerhedsanvisninger 69
- Yderligere særlige sikkerhedsanvisninger for skæring 69
- Dansk da 70
- Særlige sikkerhedsanvisninger for arbejde med stålbørster 70
- Særlige sikkerhedsanvisninger for sandpapirslibning 70
- Yderligere sikkerhedsanvisninger 70
- Anvendelse 71
- Dansk da 71
- Fastgørelse løsning af quick spændemøtrik 71
- Ibrugtagning 71
- Låsning af spindel 71
- Montering af beskyttelsesskærmen 71
- Montering af ekstra greb 71
- Montering af slibeskive 71
- Oversigt 71
- Påsætning af slibeskive 71
- Til frakobling 71
- Afhjælpning af fejl 72
- Arbejdsanvisninger 72
- Dansk da 72
- Miljøbeskyttelse 72
- Rengøring 72
- Reparation 72
- Tilbehør 72
- Dansk da 73
- Tekniske data 73
- Deklaracja zgodności 74
- Instrukcja oryginalna 74
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 74
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania szlifowania papierem ściernym pracy z użyciem szczotek drucianych i cięcia ściernicą 74
- Polski pl 74
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa 74
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 74
- Odbicie i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa 75
- Polski pl 75
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania i cięcia ściernicą 75
- Dalsze wskazówki bezpieczeństwa 76
- Dodatkowe specjalne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące cięcia ściernicą 76
- Polski pl 76
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy ze szczotkami drucianymi 76
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania papierem ściernym 76
- Mocowanie osłony 77
- Mocowanie uchwytu dodatkowego 77
- Polski pl 77
- Przegląd 77
- Uruchomienie 77
- Blokowanie wrzeciona 78
- Mocowanie odkręcanie nakrętki mocującej quick 78
- Mocowanie tarczy szlifierskiej 78
- Nakładanie tarczy szlifierskiej 78
- Polski pl 78
- Użytkowanie 78
- Włączanie i wyłączanie 78
- Akcesoria 79
- Czyszczenie 79
- Dane techniczne 79
- Naprawa 79
- Ochrona środowiska 79
- Polski pl 79
- Usuwanie usterek 79
- Wskazówki dotyczące pracy urządzenia 79
- Polski pl 80
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 81
- Δήλωση πιστότητας 81
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 81
- Ελληνικά el 81
- Κοινές υποδείξεις ασφαλείας για τρόχισμα λείανση με γυαλόχαρτο εργασίες με συρματόβουρτσες και τροχούς κοπής 81
- Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης 81
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 81
- Ανάκρουση και αντίστοιχες υποδείξεις ασφαλείας 82
- Ελληνικά el 82
- Ιδιαίτερες υποδείξεις ασφαλείας για τις εργασίες τροχίσματος και κοπής 82
- Ελληνικά el 83
- Ιδιαίτερες υποδείξεις ασφαλείας για τη λείανση με γυαλόχαρτο 83
- Ιδιαίτερες υποδείξεις ασφαλείας για τις εργασίες με συρματόβουρτσες 83
- Περαιτέρω ιδιαίτερες υποδείξεις ασφαλείας για την εργασία με τον τροχό κοπής 83
- Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας 83
- Ελληνικά el 84
- Επισκόπηση 84
- Θέση σε λειτουργία 84
- Τοποθέτηση της πρόσθετης λαβής 84
- Ελληνικά el 85
- Ενεργοποίηση απενεργοποίηση 85
- Κλείδωμα του άξονα 85
- Σφίξιμο λύσιμο του παξιμαδιού σύσφιγξης 85
- Τοποθέτηση του δίσκου τροχίσματος 85
- Τοποθέτηση του προφυλακτήρα 85
- Χρήση 85
- Άρση βλαβών 86
- Ελληνικά el 86
- Εξαρτήματα 86
- Επισκευή 86
- Καθαρισμός 86
- Υποδείξεις εργασίας 86
- Ελληνικά el 87
- Προστασία περιβάλλοντος 87
- Τεχνικά στοιχεία 87
- Eredeti használati utasítás 88
- Közös biztonsági tudnivalók köszörülésre csiszolópapírral történő csiszolásra drótkefe használatára és darabolásra vonatkozóan 88
- Különleges biztonsági tudnivalók 88
- Magyar hu 88
- Megfelelőségi nyilatkozat 88
- Rendeltetésszerű használat 88
- Általános biztonsági tudnivalók 88
- Csiszolásra és darabolásra vonatkozó különleges biztonsági tudnivalók 89
- Magyar hu 89
- Visszacsapódás és a megfelelő biztonsági tudnivalók 89
- Különleges biztonsági tudnivalók csiszolópapírral történő csiszolásra vonatkozóan 90
- Különleges biztonsági tudnivalók drótkefével történő munkavégzésre vonatkozóan 90
- Magyar hu 90
- További biztonsági tudnivalók 90
- További különleges biztonsági tudnivalók a darabolásra vonatkozóan 90
- A csiszolótárcsa felhelyezése 91
- A tengely rögzítése 91
- A védőburkolat felszerelése 91
- Kiegészítő fogantyú felszerelése 91
- Magyar hu 91
- Áttekintés 91
- Üzembe helyezés 91
- A quick gyorsszorító anya rögzítése kioldása 92
- Be kikapcsolás 92
- Csiszolótárcsa felhelyezése 92
- Használat 92
- Hibaelhárítás 92
- Magyar hu 92
- Munkavégzésre vonatkozó utasítás 92
- Tisztítás 92
- Javítás 93
- Környezetvédelem 93
- Magyar hu 93
- Műszaki adatok 93
- Tartozékok 93
- Декларация соответствия 94
- Использование по назначению 94
- Общие указания по технике безопасности 94
- Общие указания по технике безопасности для шлифования шлифования с наждачной бумагой шлифования с использованием кардощеток и абра 94
- Оригинальное руководство по эксплуатации 94
- Русский ru 94
- Специальные указания по технике безопасности 94
- Особые указания по технике безопасности для шлифования и абразивной резки 95
- Отдача и соответствующие указания по технике безопасности 95
- Русский ru 95
- Дополнительные особые указания по технике безопасности для абразивной резки 96
- Дополнительные указания по технике безопасности 96
- Особые указания по технике безопасности для работы с кардощетками 96
- Особые указания по технике безопасности для шлифования с использованием наждачной бумаги 96
- Русский ru 96
- Ввод в эксплуатацию 97
- Обзор 97
- Русский ru 97
- Установитьзащитный кожух 97
- Установка дополнительной рукоятки 97
- Включение выключение 98
- Крепление отвинчивание зажимной гайки quick 98
- Русский ru 98
- Установка абразивного круга 98
- Фиксация шпинделя 98
- Эксплуатация 98
- Защита окружающей среды 99
- Очистка 99
- Принадлежности 99
- Ремонт 99
- Русский ru 99
- Указания по эксплуатации 99
- Устранение неисправностей 99
- Русский ru 100
- Технические характеристики 100
Похожие устройства
- Philips HR2724 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston AVTF 104 Инструкция по эксплуатации
- Metabo WEPBA 14-150 QuickProtect Инструкция по эксплуатации
- Philips HR2726 Инструкция по эксплуатации
- Daewoo Electronics RC-L381SA Инструкция по эксплуатации
- Metabo WQ 1000 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR2727 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BGL35MOV14 Инструкция по эксплуатации
- Metabo Sb E 600 R+L Impuls Инструкция по эксплуатации
- Philips HR2730 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3459 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SBE 1000 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR2733 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSGL2MOV30 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SBE 1100 Plus Инструкция по эксплуатации
- Philips HR2394 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BGS52230 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SBE 1300 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR2391 Инструкция по эксплуатации
- LG VK88501HF Инструкция по эксплуатации