Beurer HR6000 (580.05) [9/100] Können sie das gerät nicht einschalten die reisesicherung verhindert dass
![Beurer HR6000 (580.05) [9/100] Können sie das gerät nicht einschalten die reisesicherung verhindert dass](/views2/1760014/page9/bg9.png)
9
Um den Akku aufzuladen, gehen Sie wie folgt vor:
1.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku
aufladen.
2.
Verbinden Sie den Netzadapter mit einer geeigneten Steckdose.
3.
Stecken Sie das andere Ende des Netzadapters in die An-
schlussbuchse auf der Unterseite des Geräts. Die Ladeanzeige
beginnt nun zu blinken. Die Akkuanzeige zeigt Ihnen den aktu
-
ellen Akkustand in Prozent an.
4.
Ziehen Sie nach dem Ladevorgang den Netzadapter aus der
Steckdose und dem Gerät.
Schnellaufladung
Sollten Sie vergessen haben den Rasierer vor der Anwendung aufzuladen, hilft
die Schnelllade-Funktion. Verbinden Sie hierzu das Gerät mit der Stromzufuhr.
Innerhalb von 5 Minuten ist das Gerät wieder bereit für eine komplette Rasur
im Akkubetrieb.
Netzbetrieb
Um das Gerät mit dem mitgelieferten Netzadapter zu betreiben, gehen Sie wie
folgt vor:
1. Verbinden Sie den Netzadapter mit einer geeigneten Steckdose.
2. Stecken Sie das andere Ende des Netzadapters in die Anschlussbuchse auf
der Unterseite des Geräts. Die Akkuanzeige zeigt Ihnen den aktuellen Akkus-
tand in Prozent an und die Ladeanzeige beginnt zu blinken. Der Netzadapter
liefert genug Energie, um den Akku zu laden und das Gerät gleichzeitig zu
betreiben.
3.
Ziehen Sie nach der Anwendung den Netzadapter aus der Steckdose und
aus dem Gerät.
WARNUNG
Verwenden Sie das Gerät im Netzbetrieb niemals unter der Dusche!
Der handgehaltene Teil des Body Groomers ist von der Anschlussleitung zu
trennen, bevor Sie ihn in feuchter Umgebung verwenden.
8. Anwendung
Reisesicherung
Das Gerät besitzt eine Reisesicherung. Wenn die Reisesicherung aktiviert ist,
können Sie das Gerät nicht einschalten. Die Reisesicherung verhindert, dass
sich das Gerät aus Versehen einschaltet (z. B. auf Reisen im Koer). Um die
Reisesicherung zu aktivieren, halten Sie den EIN-/AUS-Schalter für 3 Sekunden
gedrückt. Die Reisesicherungsanzeige beginnt zu blinken. Das Gerät ist nun
gesperrt. Wird der EIN-/AUS-Schalter im verriegelten Zustand kurz gedrückt,
zeigt das Display durch Aufleuchten der Reisesicherungsanzeige, dass das Ge-
rät verriegelt ist.Um die Reisesicherung zu deaktivieren, halten Sie den EIN-/
AUS-Schalter erneut für 3 Sekunden gedrückt.
Содержание
- Hr 6000 1
- Das handgehaltene teil ist von der an schlussleitung zu trennen bevor es im 2
- Reinigung und benutzer wartung dürfen nicht von kindern ohne beaufsichtigung 2
- Ren gebrauchs des gerätes unterwiesen 2
- Ringerten physischen sensorischen oder 2
- Sie dürfen das gerät keinesfalls öffnen 2
- Warnung 2
- Benutzen sie das gerät mit netzadapter 3
- Cker zu ziehen da die nähe von wasser 3
- Keiten beinhalten gefahr eines strom 3
- Niemals in der nähe von badewannen waschbecken duschen oder anderen 3
- Tion einer fehlerstrom schutzeinrichtung 3
- Von nicht mehr als 30 ma im stromkreis 3
- Lieferumfang 4
- Entsorgung gemäß elektro und elektronik altgeräte eg 5
- Zeichenerklärung 5
- Zum kennenlernen 5
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 6
- Dank des längenverstellbaren kammaufsatzes können sie mühelos ihre ge 6
- Warn und sicherheitshinweise 6
- Zum kennenlernen 6
- Schalten sie das gerät aus bevor sie den kammaufsatz aufsetzen oder 7
- Vorsicht 7
- Warnung 7
- Gerätebeschreibung 8
- Inbetriebnahme 8
- Vor der ersten verwendung müssen sie zunächst den akku für 60 minuten 8
- Anwendung 9
- Der handgehaltene teil des body groomers ist von der anschlussleitung zu 9
- Gesperrt wird der ein aus schalter im verriegelten zustand kurz gedrückt 9
- Können sie das gerät nicht einschalten die reisesicherung verhindert dass 9
- Rät verriegelt ist um die reisesicherung zu deaktivieren halten sie den ein 9
- Stecken sie das andere ende des netzadapters in die an 9
- Stellen sie sicher dass das gerät ausgeschaltet ist bevor sie den akku 9
- Warnung 9
- Reinigung und pflege 10
- Verschiedene richtungen wachsen verwenden sie das gerät in mehrere 10
- Achten sie darauf dass sie sich beim abziehen der edelstahl rasierklinge nicht an den scharfen kanten 11
- Die edelstahl rasierklinge aus um sie von haaren zu befreien nasse haare 11
- Reinigen sie das gerät nicht mit leicht entzündbaren flüssigkeiten brand 11
- Zubehör und ersatzteile 11
- Der in diesem gerät verwendete li ionen akku darf nicht in den hausmüll 12
- Entsorgung 12
- Sondern muss sachgerecht entsorgt werden für informationen zur entsor 12
- Technische angaben 12
- Garantie service 13
- And are aware of the consequent risks of 15
- Cleaning and user maintenance must not 15
- Ed from the connection cable before it is 15
- Ed that they are supervised or have been 15
- Lacking experience or knowledge provid 15
- The age of 8 and by people with reduced 15
- The device is intended only for domestic 15
- The hand held part must be disconnect 15
- This device can be used by children over 15
- Warning 15
- A rated operational current not exceeding 16
- As an additional safety measure we re 16
- Ma in the bathroom circuit your local 16
- Included in delivery 17
- Signs and symbols 17
- Getting to know your device 18
- The length adjustable comb attachment allows you to effortlessly adjust the 18
- Zeichenerklärung 18
- Zum kennenlernen 18
- Ensure that no highly flammable liquids are located near the device risk 19
- Intended use 19
- Warnings and safety notes 19
- In the event of a fault or damage have the device repaired by a certified 20
- Under no circumstances should you open or repair the device yourself as 20
- Begins to flash the battery indicator shows you the current 21
- Device description 21
- Initial use 21
- You can operate the device with the battery as well as the supplied mains 21
- Accident e g when transporting it in a suitcase to activate the travel lock 22
- Warning 22
- Cleaning and maintenance 23
- Press the on off switch again to switch off the device after use the 23
- Accessories and replacement parts 24
- Discharge the battery before disposal take the device and switch the body 24
- Disposal 24
- Leave the stainless steel razor blade to dry completely before reattaching 24
- Technical specifications 24
- The buyer will then receive further information about the processing of the 25
- The warranty shall apply without prejudice to any mandatory statutory 25
- Warranty service 25
- Consequential damage arising from a fault in this product however in this 26
- Repairs or an exchange in full do not extend the warranty period under any 26
- Trary to the provisions of the instructions for use as well as products that 26
- Avertissement 27
- L appareil ne doit être utilisé que dans un 27
- Le nettoyage et l entretien ne doivent pas 27
- Contenu 29
- Symboles utilisés 29
- Bloc à découpage smps switch mode power supply unit 30
- Classe d efficacité énergétique 6 30
- Courant continu l appareil n est adapté qu au courant continu 30
- Fabricant 30
- Familiarisation avec l appareil 30
- L adaptateur fait partie de la classe de protection ii 30
- Les produits sont complètement conformes aux exi gences des règlements techniques de l ueea 30
- Peut être nettoyé sous l eau courante 30
- Polarité du pôle de sortie 30
- Signe ce ce produit répond aux exigences des directives euro péennes et nationales en vigueur 30
- Tateur secteur fourni une batterie au lithium puissante vous assure de pouvoir 30
- Titane ce qui garantit une tolérance cutanée optimale 30
- Transformateur de sécurité protégé contre les courts circuits 30
- Utiliser l adaptateur secteur uniquement à l intérieur 30
- Zeichenerklärung 30
- Zum kennenlernen 30
- Élimination conformément à la directive européenne ce weee waste electrical and electronic equip ment relative aux déchets d équipements électriques et électroniques ipx6 protection contre la pénétration d un jet d eau puissant 30
- Éliminer l emballage dans le respect de l environne ment 30
- Consignes d avertissement et de mise en garde 31
- Sures de sécurité débranchez immédiatement l adaptateur secteur de la 31
- Utilisation conforme aux recommandations 31
- Débranchez l adaptateur secteur de la prise après chaque processus de 32
- En cas de panne ou d endommagement faites réparer l appareil dans un 32
- Après la charge sortez l adaptateur secteur de la prise et de 33
- Description de l appareil 33
- La fonction de charge rapide il vous suffit de connecter l appareil à l alimen 33
- Mise en service 33
- Actuel de la batterie en pourcentage et l indication de la charge com 34
- Avertissement 34
- Charger la batterie et utiliser l appareil en même temps 34
- Mence à clignoter l adaptateur secteur fournit assez d énergie pour 34
- Ranchez l autre extrémité de l adaptateur secteur dans la prise fe melle sous l appareil l affichage de la batterie vous indique l état 34
- Utilisation 34
- Coupez les cheveux dans le sens contraire à la pousse si les cheveux 35
- Nettoyage et entretien 35
- Accessoires et pièces de rechange 36
- Rés lorsque vous tirez sur la lame de rasage en acier 36
- Vous pouvez aussi la nettoyer sous l eau courante pour ce faire procédez 36
- Élimination 36
- Caractéristiques techniques 37
- Garantie maintenance 37
- Advertencia 39
- Respecto en un establecimiento especiali 40
- Tador de red cerca de bañeras lavabos 40
- Accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de emba 41
- Artículos suministrados 41
- Explicación de los símbolos 41
- Indicación de advertencia sobre riesgos de lesiones u 41
- Cilla y precisa su cuchilla de afeitar de acero inoxidable de alta calidad tiene un 42
- Información general 42
- La batería como con el adaptador de red suministrado una potente batería 42
- Zeichenerklärung 42
- Zum kennenlernen 42
- Indicaciones de advertencia y de seguridad 43
- No utilice el aparato si la cuchilla de acero inoxidable está dañada ya que 43
- Si a pesar de todas las medidas de seguridad el aparato se cae al agua 43
- Uso correcto 43
- Desenchufe siempre el adaptador de red de la toma de corriente cuando 44
- En caso de avería o daño encargue la reparación del aparato a un taller 44
- Descripción del aparato 45
- Puede utilizar el aparato tanto con la batería como con el adaptador de red 45
- Puesta en funcionamiento 45
- Advertencia 46
- Carga empieza a parpadear el adaptador de red facilita suficiente energía 46
- Utilización 46
- Antes de proceder a la limpieza retire el accesorio de peine de longitud 47
- Limpieza y cuidado 47
- A fin de preservar el medio ambiente cuando el aparato llegue al final de su 48
- Accesorios y piezas de repuesto 48
- Al retirar la cuchilla de afeitar de acero inoxidable ten 48
- Dado desde abajo con los dedos pulgar e índice tire 48
- Eliminación 48
- Lla de afeitar de acero inoxidable para eliminar los pelos los pelos mojados 48
- Para una limpieza especialmente a fondo de la cuchilla de afeitar de acero 48
- Puntos de recogida adecuados disponibles en su zona deseche el 48
- Datos técnicos 49
- Garantía asistencia 49
- Si no es posible descargar la batería por un defecto o un daño consulte al 49
- Avvertenza 51
- L apparecchio è destinato solo a uso do 51
- Persone con ridotte capacità fisiche per 51
- Questo apparecchio può essere utilizzato 51
- Sicurezza e comprendono i rischi ad esse 51
- Fornitura 53
- I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l uso sull imballo e sulla 53
- Spiegazione dei simboli 53
- Alimentatore switching smps switch mode power sup 54
- Introduzione 54
- Zeichenerklärung 54
- Zum kennenlernen 54
- Avvertenze e indicazioni di sicurezza 55
- Non immergere mai l apparecchio in acqua o altri liquidi pericolo di scos 55
- Uso conforme 55
- In caso di guasto o danneggiamento far riparare l apparecchio presso un 56
- Descrizione dell apparecchio 57
- Estrarre sempre l adattatore di rete dalla presa di corrente e 57
- Messa in funzione 57
- Minuti un apparecchio completamente carico ha un autonomia di circa 57
- Avvertenza 58
- Energia a sufficienza per caricare la batteria e contemporaneamente 58
- Far funzionare l apparecchio 58
- Nserire l altra estremità dell adattatore di rete nella presa di colle gamento sul lato inferiore dell apparecchio l indicatore della bat teria indica lo stato di carica attuale della batteria in percentuale e l indicatore di carica inizia a lampeggiare l adattatore di rete eroga 58
- Per poter azionare l apparecchio con l adattatore di rete in dotazione proce 58
- Rrere alla funzione di ricarica rapida a questo scopo collegare l apparecchio 58
- Utilizzo 58
- Non utilizzare liquidi infiammabili per la pulizia dell apparecchio pericolo 59
- Per spegnere l apparecchio dopo l utilizzo premere nuovamente il pulsante 59
- Pulizia e cura 59
- Accessori e ricambi 60
- Di raccolta smaltire l apparecchio secondo la direttiva europea sui 60
- La batteria integrata non può essere rimossa per lo smaltimento pericolo di 60
- Smaltimento 60
- Beurer gmbh söflinger strasse 218 d 89077 ulm di seguito denominata 61
- Beurer offre una garanzia per questo prodotto nel rispetto delle seguenti 61
- Dati tecnici 61
- Garanzia assistenza 61
- Le riparazioni o la sostituzione completa non prolungano in alcun caso il p 62
- So di garanzia ad esempio dove deve inviare il prodotto e quali documenti 62
- Cihaz banyoda kullanılıyorsa şarj ettikten 64
- Cihazda aksesuarlarda oluşabilecek hasarlara yönelik gü 65
- I şaretlerin açıklaması 65
- Teslimat kapsamı 65
- Yaralanma tehlikelerine veya sağlığınızla ilgili tehlikelere yö 65
- Smpw switch mode power supply unit regülatörlü elekt 66
- Uzunluk ayarlı taraklı başlık sayesinde istediğiniz kesim uzunluğunu kolayca ayar 66
- Zeichenerklärung 66
- Zum kennenlernen 66
- Ürün özellikleri 66
- Amacına uygun kullanım 67
- Her türlü kullanım tehlikeli olabilir usulüne uygun olmayan ve yanlış kullanım 67
- Tekrar kullanmadan önce cihazı yetkili teknik servise kontrol ettirin elektrik 67
- Tüm koruyucu önlemlere rağmen cihaz şarj işlemi sırasında suya düşerse 67
- Uyarılar ve güvenlik yönergeleri 67
- Cihazı sadece 10 c ile 40 c arasındaki sıcaklıklarda çalıştırın şarj edin 68
- Şarj için üreticinin açıklamalarına veya bu kullanım kılavuzundaki talimatlara 68
- Cihaz açıklaması 69
- Elektrik adaptörünün diğer ucunu cihazın arka tarafındaki 69
- I lk çalıştırma 69
- Cihazı kullandıktan sonra elektrik adaptörünü prizden ve cihazdan çekip 70
- Kullanım 70
- Baş ve işaret parmağınızla tutun paslanmaz çelik tıraş 71
- Temizlik ve bakım 71
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 72
- Bertaraf etme 72
- Için lütfen yetkili satıcınıza veya belediyenin bertaraf etme konusunda yetkili 72
- Paslanmaz çelik tıraş bıçağını cihaza tekrar takmadan önce tamamen ku 72
- Teknik veriler 72
- Garanti servis 73
- Ными или умственными способностями 75
- Предупреждение 75
- Влечь из розетки поскольку близость воды представляет собой опасность 76
- Вым адаптером рядом с ванной умы вальной раковиной душем емкостью с водой или другими жидкостями опасность поражения электрическим 76
- Он подлежит замене производителем 76
- Поскольку безупречная работа в этом 76
- Прибор разрешается использовать 76
- Благодарим вас за выбор продукции нашей компании мы производим 77
- Комендуется установка устройства за 77
- Лия для обогрева измерения массы кровяного давления температуры 77
- С током расцепления не более 30 ма 77
- Современные тщательно протестированные высококачественные изде 77
- Щитного отключения тока утечки узо 77
- Ipx6 защита от воздействия сильных струй воды 78
- X триммер для тела hr 6000 1 x регулируемая по длине насадка гребень 1 x защитный колпачок 1 x сетевой адаптер 1 x кисточка для очистки 1 x сумка для хранения 78
- Zeichenerklärung 78
- Zum kennenlernen 78
- В инструкции по применению на упаковке и на типовой табличке прибора 78
- Европейских и национальных директив 78
- Знак се 78
- Изготовитель 78
- Используются следующие символы 78
- Комплект поставки 78
- Надлежностей 78
- Ния weee waste electrical and electronic equipment 78
- Ные материалы при наличии сомнений не используйте прибор и обрати тесь к продавцу или по указанному адресу сервисной службы 78
- Осторож но 78
- Подходит для очистки под проточной водой 78
- Пояснения к символам 78
- Предупре ждение 78
- Предупреждает об опасности травмирования или нан 78
- Принадлежности не имеют видимых повреждений и удалите все упаковоч 78
- Сения вреда здоровью 78
- Соблюдайте указания инструкции по применению 78
- Содержит важную информацию 78
- Убедитесь в том что упаковка прибора не повреждена и проверьте ком плектность поставки перед использованием убедитесь что прибор и его 78
- Указание 78
- Использование по назначению 79
- Ознакомительная информация 79
- Устойчивый к короткому замыканию защитный транс 79
- Утилизация упаковки в соответствии с предписаниями 79
- Или в сервисную службу по указанному адресу опасность поражения 80
- Не используйте прибор если лезвие повреждено так как оно может 80
- Предупреждения и указания по технике безопасности 80
- Димо промыть соответствующий участок большим количеством воды 81
- Обращение с аккумуляторами 81
- После каждого завершенного процесса зарядки извлекайте сетевой 81
- При передаче прибора третьему лицу следует передать также данную 81
- Ввод в эксплуатацию 82
- Для подключения с нижней стороны прибора индикатор 82
- Описание прибора 82
- Достаточное питание чтобы заряжать аккумулятор и одновре менно использовать прибор 83
- Подключения с нижней стороны прибора уровень заряда акк 83
- Применение 83
- Ругой конец кабеля сетевого адаптера вставьте в гнездо для 83
- Уровня заряда начинает мигать сетевой адаптер обеспечивает 83
- Для этого сдвиньте переднюю часть регулируемой по длине насад ки гребня на лезвие из нержавеющей стали и прижимайте защелки 84
- Очистка и уход 84
- Держите лезвие из нержавеющей стали под струей 85
- Для тщательной очистки лезвие из нержавеющей стали можно промыть 85
- Должна производиться через соответствующие пункты сбора в вашей 85
- Принадлежности и запасные детали 85
- Снизу большим и указательным пальцами снимите 85
- Утилизация 85
- Электрического и электронного оборудования weee waste 85
- Более подробная информация по гарантии сервису находится в га 86
- Возможны ошибки и изменения 86
- Гарантия сервисное обслуживание 86
- Технические характеристики 86
- Ci chyba że znajdują się one pod opieką 87
- Czyszczenie ani konserwacja urządzenia 87
- Dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ogra 87
- Nia i wiedzy tylko wtedy gdy znajdują się 87
- Ostrzeżenie 87
- Urządzenie może być obsługiwane przez 87
- Wą i umysłową lub brakiem doświadcze 87
- Z urządzenia i są świadome zagrożeń wy 87
- A także przyrządy do łagodnej terapii masażu pielęgnacji urody i poprawy 89
- Jakości powietrza należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi 89
- Zawartość opakowania 89
- Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dy 90
- Objaśnienie symboli 90
- W instrukcji obsługi na opakowaniu i tabliczce znamionowej urządzenia zasto 90
- Wskazówka 90
- Zeichenerklärung 90
- Zum kennenlernen 90
- Informacje ogólne 91
- Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 91
- Produkty spełniają wymogi przepisów technicznych 91
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 91
- Urządzenie wolno podłączać jedynie do gniazda wtykowego z napięciem 92
- Urządzenie wolno użytkować tylko zgodnie z danymi na tabliczce znamio 92
- W łazience nie należy używać przedłużaczy aby w nagłym wypadku móc 92
- Opis urządzenia 93
- Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować akumulator patrz 93
- Będzie funkcja szybkiego ładowania w tym celu należy połączyć urządzenie 94
- Do zasilania po 5 minutach urządzenie jest ponownie gotowe do wykonania 94
- Drugi koniec adaptera sieciowego włożyć do gniazda 94
- Drugi koniec adaptera sieciowego włożyć do gniazda przyłączeniowego na spodniej stronie urządzenia wskazanie stanu akumulatora informu 94
- Ostrzeżenie 94
- Po zakończeniu używania zasilacza wyjąć go z gniazda wtykowego 94
- Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować akumulator przez 60 94
- Przyłączeniowego na spodniej stronie urządzenia wskaźnik 94
- Uruchomienie 94
- Wyłączania przez 3 sekundy wskaźnik zabezpieczenia podróżnego zaczyna 94
- Zastosowanie 94
- Długości lub całkiem je usunąć bez użycia nasadki grzebieniowej z regulacją 95
- Na ostrze ze stali nierdzewnej a następnie docisnąć klapki z tyłu nasadki 95
- Akcesoria i części zamienne 96
- Czyszczenie i konserwacja 96
- Stali nierdzewnej w celu oczyszczenia ich z włosków wilgotne włosy można 96
- Dane techniczne 97
- Utylizacja 97
- Wbudowanego akumulatora nie można wyjąć do utylizacji ryzyko wybuchu 97
- Gwarancja serwis 98
Похожие устройства
- Legrand VLN-l АЛЮ (752385) Инструкция по эксплуатации
- Goodyear CH-4A (GY003001) Руководство по эксплуатации
- TrendVision Start Flash 15000 Инструкция по эксплуатации
- Gefest 6502-02 0044 Руководство по эксплуатации
- LG S3MFC Инструкция по эксплуатации
- Era на солнечной батарее (SL-RSN20-GNPH) Инструкция по эксплуатации
- Red Line S5000 5000 mAh White (УТ000013534) Инструкция по эксплуатации
- Honor PC Case для Инструкция по эксплуатации
- Interstep Decor для Samsung Galaxy S10e Black (HDC-SAGS10LK-NP1101O-K100) Инструкция по эксплуатации
- MSI World of Tanks Edition GP62 8RD-050RU Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPad L340-15API (81LW005ARK) Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPad C340-14IML (81TK00E2RU) Инструкция по эксплуатации
- ADATA S107 64GB Red (AS107-64G-RRD) Инструкция по эксплуатации
- Thrustmaster T.Flight Hotas 4 (4160664) Инструкция по эксплуатации
- Corsair Gaming T1 Race 2018 Black (CF-9010011-WW) Инструкция по эксплуатации
- Brabantia PerfectFit "Движущиеся круги", 124х45 см (191480) Инструкция по эксплуатации
- Trisa Pro Clean Blue (667412-B) Инструкция по эксплуатации
- Hori для Nintendo Switch Grey (NSW-175U) Инструкция по эксплуатации
- Nikon AF-S Nikkor 35mm f/1.4G (JAA134DA) Инструкция по эксплуатации
- Nokia 1.3 16GB Sand (TA-1205) Инструкция по эксплуатации