Metabo PowerAir 350 [18/109] Symboles sur l appareil
![Metabo BasicAir 350 [18/109] Symboles sur l appareil](/views2/1075948/page18/bg12.png)
FRANÇAIS
18
gâts pendant le fonctionnement et
le stockage de l'appareil.
APrincipaux dangers !
Maintenir le poste de travail en or-
dre – un désordre sur le lieu de tra-
vail peut entraîner des accidents.
Il convient de rester vigilant. et
concentré sur son travail. Aborder le
travail avec bon sens. Ne pas utili-
ser l'appareil électrique en cas
d'
inattention.
Tenir compte des effets de l'envi-
ronnement.
Veiller à avoir un éclairage correct.
Éviter de prendre une position du
corps inconfortable. Adopter une
position stable de manière à garder
constamment son équilibre.
Ne pas utiliser la machine en pré-
sence de liquides ou de gaz inflam-
mables.
Maintenir les enfants en dehors de
l'espace de travail. Ne laisser aucu-
ne tierce personne toucher la ma-
chine ni le câble d'alimentation pen-
dant l'utilisation de l'appareil.
Ne pas surcharger l'appareil – ne
l'utiliser que dans la plage de puis-
sance indiquée dans les caractéris-
tiques techniques.
BDangers dus à l'électricité !
Ne pas exposer l'appareil à la pluie.
Ne pas utiliser cet appareil en pré-
sence d'eau ou d'humidité relative
de l'
air trop élevée.
Eviter, lors du travail avec cet appa-
reil, tout contact corporel avec des
pièce
s reliées à la terre (p. ex. ra-
diateurs, tuyaux, cuisinières, réfrigé-
rateurs).
Ne pas utiliser le câble d'alimenta-
tion à d'autres fins que celles pour
l
esquelles il a été conçu.
ARisque d'être blessé par le
souffle d'air comprimé et les pièces
qu'il a arrachées !
Ne jamais diriger l'air comprimé sur
des personnes ou des animaux !
S'assurer que tous les outils à air
comprimé utilisés ainsi que leurs
accessoires sont adaptés à la pres-
sion de service ou sont raccordés à
un déten
deur.
Faire attention, en desserrant le
raccord rapide du compresseur, au
souffle d'air comprimé qui s'échap-
pe subitement du flexible. Maintenir
fe
rmement l'extrémité du flexible à
air comprimé à desserrer.
S'assurer que tous les assemblages
par vis sont toujours serrés à fond.
Ne pas tenter de réparer soi-même
l'appareil ! Les travaux de répara-
tion sur les compresseurs, les bal-
lons et les appareils pneumatiques
n
e doivent être exécutés que par
des professionnels.
ADanger dû à de l'air comprimé
huileux !
N'utiliser de l'air comprimé huileux
qu'avec des appareils pneumati-
ques adaptés.
Ne pas utiliser de flexible pour air
comprimé huileux avec un appareil
pneumatique non conçu pour fonc-
tionner avec.
Ne pas gonfler de roues de voiture
ou autres avec de l'air huileux.
ARisque de brûlure en cas de
contact avec des pièces pneumati-
ques !
Laisser refroidir l'appareil avant d'ef-
fectuer des travaux de maintenan-
ce.
ARisque de blessure ou d'écra-
sement par des pièces mobiles !
Ne pas mettre l'appareil en service
quand le dispositif de protection est
démonté.
Faire attention au démarrage auto-
matique de l'appareil lorsque le
se
uil de pression minimal est atteint
! – Vérifier que l'appareil n'est pas
relié au secteur avant d'effectuer
des travaux de maintenance.
Avant de mettre l'appareil en mar-
che (par exemple après des travaux
d
e maintenance), vérifier qu'aucun
outil ni aucune pièce détachée ne
se trouvent à l'intérieur.
ADanger dû à un équipement
de protection personnel insuffisant !
Porter une protection acoustique.
Porter des lunettes de protection.
Porter un masque antipoussière
pour les travaux produisant de la
poussière ou lorsque se crée un
brouillard toxique.
Porter des vêtements de travail
adapté. Le port de chaussures anti-
dérapantes est recommandé pour
les travaux en extérieur.
BDangers dus à un défaut de
l'appareil !
Entretenir l'appareil et les accessoi-
res avec soin. Suivre les instruc-
tions de maintenance.
Examiner avant chaque utilisation
l'appareil pour s'assurer qu'il n'est
pas endommagé. Avant de conti-
nuer à utiliser l'appareil, contrôler
soi
gneusement les dispositifs de sé-
curité, les systèmes d
e protection
ou les pièces légèrement endom-
magées pour s'assurer qu'ils fonc-
tionnent parfaitement. Un appareil
en
dommagé ne doit être de nou-
veau utilisé qu'après avoir été répa-
ré dans les règles de l'art.
Vérifier que les pièces mobiles fonc-
tionnent normalement et ne grippent
pa
s. Toutes les pièces doivent être
montées correctement et répondre
à toutes les conditions afin d'assu-
rer un fonctionnement parfait de
l'
appareil.
Les dispositifs de protection ou les
pièces détériorées sont à réparer ou
remplacer de manière correcte par
un atelier spécialisé et agréé.
Faire remplacer les interrupteurs
défectueux par un atelier de service
après-vente.
Ne pas utiliser cet appareil lorsque
l'interrupteur est défectueux.
Maintenir les poignées sèches et
exemptes d'huile ou de graisse.
4.3 Symboles sur l'appareil
Symboles sur l'appareil
14 Lire les instructions d'utilisation.
15 Mise en garde contre les domma-
ges corporels dus au contact
avec des pi
èces chaudes.
16 Porter des lunettes de protection.
17 Mise en garde contre un démarra-
ge automatique.
18 Mise en garde contre une tension
éle
ctrique dangereuse.
19
Niveau de puissance sonore
garanti
14 15 16 17 18
19
Содержание
- Basicair 250 350 powerair 350 1
- Basicair 250 basicair 350 powerair 350 1
- Basicair 250 2
- Basicair 350 2
- Das gerät im überblick lieferumfang 2
- Deutsch 2
- Originalbetriebsanleitung 2
- Powerair 350 2
- Allgemeine sicherheits hinweise 3
- Bestimmungsgemäße verwendung 3
- Deutsch 3
- Eg konformitätserklä rung 3
- Inhaltsverzeichnis 3
- Sicherheit 3
- Zuerst lesen 3
- Deutsch 4
- Symbole auf dem gerät 4
- Aufstellung 5
- Betrieb 5
- Deutsch 5
- Sicherheitseinrichtungen 5
- Vor dem ersten betrieb 5
- Deutsch 6
- Druckluft erzeugen 6
- Netzanschluss 6
- Regelmäßige wartung 6
- Wartung und pflege 6
- Wichtige informationen 6
- Deutsch 7
- Maschine aufbewahren 7
- Probleme und störungen 7
- Reparatur 7
- Deutsch 8
- Technische daten 8
- Umweltschutz 8
- Basicair 250 9
- Basicair 350 9
- Component overview standard delivery 9
- English 9
- Original operating instructions 9
- Powerair 350 9
- Ec declaration of con formity 10
- English 10
- General safety instruc tions 10
- Please read first 10
- Safety 10
- Specified conditions of use 10
- Table of contents 10
- English 11
- Symbols on the machine 11
- English 12
- Installation 12
- Mains connection 12
- Operation 12
- Prior to initial operation 12
- Safety devices 12
- Care and maintenance 13
- English 13
- Generating compressed air 13
- Machine storage 13
- Periodic maintenance 13
- English 14
- Environmental protec tion 14
- Repairs 14
- Trouble shooting 14
- English 15
- Technical specifications 15
- Basicair 250 16
- Basicair 350 16
- Français 16
- Instructions d utilisation originales 16
- Powerair 350 16
- Vue d ensemble de la machine fourniture à la livraison 16
- A lire en premier 17
- Consignes de sécurité générales 17
- Déclaration de conformi té ce 17
- Français 17
- Sécurité 17
- Table des matières 17
- Utilisation conforme aux prescriptions 17
- Français 18
- Symboles sur l appareil 18
- Avant la première utilisa tion 19
- Dispositifs de sécurité 19
- Fonctionnement 19
- Français 19
- Installation 19
- Français 20
- Maintenance et entretien 20
- Maintenance régulière 20
- Production d air comprimé 20
- Raccordement au secteur 20
- Français 21
- Problèmes et pannes 21
- Rangement 21
- Réparations 21
- Caractéristiques techniques 22
- Français 22
- Protection de l environ nement 22
- Basicair 250 23
- Basicair 350 23
- Italiano 23
- Manuale d uso originale 23
- Powerair 350 23
- Visione d insieme dell apparecchio ambito della fornitura 23
- Avvertenze di sicurezza generali 24
- Dichiarazione ce di con formità 24
- Indice 24
- Istruzioni obbligatorie 24
- Italiano 24
- Sicurezza 24
- Uso previsto 24
- Italiano 25
- Simboli sull apparecchio 25
- Dispositivi di sicurezza 26
- Funzionamento 26
- Installazione 26
- Italiano 26
- Prima della prima in fun zione iniziale 26
- Collegamento elettrico 27
- Italiano 27
- Manutenzione 27
- Manutenzione periodica 27
- Produrre aria compressa 27
- Custodia della macchina 28
- Italiano 28
- Problemi e anomalie 28
- Riparazione 28
- Caratteristiche tecniche 29
- Italiano 29
- Rispetto dell ambiente 29
- Basicair 250 30
- Basicair 350 30
- Het toestel in overzicht leveromvang 30
- Nederlands 30
- Origineel gebruikaanwijzing 30
- Powerair 350 30
- Algemene veiligheidsin structies 31
- Eg conformiteitsverkla ring 31
- Inhoud 31
- Lees dit eerst 31
- Nederlands 31
- Veiligheid 31
- Voorgeschreven gebruik van het systeem 31
- Nederlands 32
- Symbolen op het appa raat 32
- Bediening 33
- Nederlands 33
- Opstelling 33
- Veiligheidsvoorzieningen 33
- Voor de eerste ingebruik name 33
- Nederlands 34
- Netaansluiting 34
- Perslucht genereren 34
- Regelmatig onderhoud 34
- Service en onderhoud 34
- Machine opbergen 35
- Nederlands 35
- Problemen en storingen 35
- Reparatie 35
- Milieubescherming 36
- Nederlands 36
- Technische gegevens 36
- Basicair 250 37
- Basicair 350 37
- Español 37
- Manual de instrucciones original 37
- Powerair 350 37
- Visión general del aparato volumen de suministro 37
- Declaración de confor midad de la ce 38
- Español 38
- Instrucciones generales de seguridad 38
- Leer esto en primer lugar 38
- Seguridad 38
- Uso según su finalidad 38
- Índice 38
- Español 39
- Símbolos utilizados en la máquina 39
- Antes de la primera puesta en marcha 40
- Colocación 40
- Dispositivos de seguridad 40
- Español 40
- Puesta en marcha 40
- Conexión a la red 41
- Español 41
- Generación de aire com primido 41
- Mantenimiento regular 41
- Mantenimiento y cui dado 41
- Conservación de la máquina 42
- Español 42
- Problemas y averías 42
- Características técnicas 43
- Español 43
- Protección medioam biental 43
- Reparación 43
- Basicair 250 44
- Basicair 350 44
- Manual de serviço original 44
- Português 44
- Powerair 350 44
- Vista geral do aparelho material fornecido 44
- Declaração de conformi dade ce 45
- Em primeiro lugar leia o manual 45
- Instruções gerais de segurança 45
- Português 45
- Segurança 45
- Utilização consoante a finalidade 45
- Índice do conteúdo 45
- Português 46
- Antes da primeira coloca ção em serviço 47
- Dispositivos de segurança 47
- Funcionamento 47
- Português 47
- Símbolos no aparelho 47
- Colocação 48
- Conexão à rede eléctrica 48
- Gerar ar comprimido 48
- Manutenção e reparação 48
- Português 48
- Guardar a máquina 49
- Manutenção rotineira 49
- Português 49
- Problemas e avarias 49
- Português 50
- Protecção do meio ambiente 50
- Reparações 50
- Características técnicas 51
- Português 51
- Apparatet i overblik leveringsomfang 52
- Basicair 250 52
- Basicair 350 52
- Original brugsvejledning 52
- Powerair 350 52
- Eu overensstemmelses erklæringer 53
- Generelle sikkerhedshen visninger 53
- Indholdsfortegnelse 53
- Korrekt anvendelse 53
- Læses først 53
- Sikkerhed 53
- Symboler på maskinen 54
- Før første ibrugtagning 55
- Opstilling 55
- Sikkerhedsindretninger 55
- Strømtilslutning 55
- Opbevaring af maskinen 56
- Producer trykluft 56
- Regelmæssig vedligehol delse 56
- Vedligeholdelse og pleje 56
- Miljøbeskyttelse 57
- Problemer og forstyrrel ser 57
- Reparation 57
- Tekniske data 58
- Basicair 250 59
- Basicair 350 59
- Original instruksjonsbok 59
- Oversikt over apparatet leveringsomfang 59
- Powerair 350 59
- Eg overensstemmelse serklæring 60
- Formålsmessig bruk 60
- Generelle sikkerhetsan visninger 60
- Innholdsfortegnelse 60
- Les dette først 60
- Sikkerhet 60
- Symboler på apparatet 61
- Før førstegangsbruk 62
- Lage trykkluft 62
- Nettilkobling 62
- Oppstilling 62
- Sikkerhetsinnretninger 62
- Oppbevaring av maski nen 63
- Regelmessig vedlikehold 63
- Vedlikehold og stell 63
- Miljøvern 64
- Problemer og feil 8 reparasjon 64
- Tekniske data 65
- Basicair 250 66
- Basicair 350 66
- Original bruksanvisning 66
- Powerair 350 66
- Svenska 66
- Översikt över maskinen leveransomfattning 66
- Allmänna säkerhetsanvis ningar 67
- Avsedd användning 67
- Eu konformitetsdeklara tion 67
- Innehållsförteckning 67
- Läs detta först 67
- Svenska 67
- Säkerhet 67
- Svenska 68
- Symboler på maskinen 68
- Före första start 69
- Nätanslutning 69
- Placering 69
- Svenska 69
- Säkerhetsanordning ar 69
- Förvaring av maskinen 70
- Regelbundet underhåll 70
- Reparation och under håll 70
- Svenska 70
- Tryckluft 70
- Miljöskydd 71
- Problem och felsökning 71
- Reparation 71
- Svenska 71
- Svenska 72
- Tekniska data 72
- Alkuperäiskäyttöohje 73
- Basicair 250 73
- Basicair 350 73
- Laitteen yleiskuva toimituksen laajuus 73
- Powerair 350 73
- Ey vaatimuksenmukai suusvakuutus 74
- Lue ensin 74
- Sisällysluettelo 74
- Tarkoituksenmukainen käyttö 74
- Turvallisuus 74
- Yleisiä turvallisuusohjeita 74
- Symbolit laitteella 75
- Ennen ensimmäistä käyt töä 76
- Käyttö 76
- Sijoitus 76
- Turvalaitteet 76
- Huolto ja hoito 77
- Paineilman tuottaminen 77
- Säännöllinen huolto 77
- Verkkoliitäntä 77
- Korjaus 78
- Laitteen säilytys 78
- Ongelmat ja häiriöt 78
- Ympäristönsuojelu 78
- Tekniset tiedot 79
- Basicair 250 80
- Basicair 350 80
- Magyar 80
- Originál használati utasítás 80
- Powerair 350 80
- Áttekintés a szállítmány tartalma 80
- Biztonság 81
- Először olvassa el 81
- Eu megfelelőségi tanú sítvány 81
- Magyar 81
- Rendeltetésszerű haszná lat 81
- Tartalomjegyzék 81
- Általános biztonsági elő írások 81
- Magyar 82
- Szimbólumok a gépen 82
- Az első üzembe helyezés előtt 83
- Biztonsági berendezések 83
- Magyar 83
- Telepítés 83
- Üzemeltetés 83
- Csatlakoztatás a villamos hálózathoz 84
- Karbantartás és ápolás 84
- Magyar 84
- Préslevegő előállítása 84
- Rendszeres karbantartás 84
- A gép tárolása 85
- Javítás 85
- Magyar 85
- Problémák és üzemzava rok 85
- Környezetvédelem 86
- Magyar 86
- Műszaki adatok 86
- Basicair 250 87
- Basicair 350 87
- Oryginalna instrukcja obsługi 87
- Polski 87
- Powerair 350 87
- Wygląd ogólny urządzenia wyposażenie podstawowe 87
- Bezpieczeństwo 88
- Deklaracja zgodności we 88
- Ogólne wskazówki doty czące bezpieczeństwa pracy 88
- Polski 88
- Przeznaczenie urządzenia 88
- Spis treœci 88
- Uważnie przeczytać 88
- Polski 89
- Eksploatacja 90
- Polski 90
- Przed pierwszym urucho mieniem 90
- Symbole na urządzeniu 90
- Urządzenia zabezpiecza jące 90
- Konserwacja i pielęgna cja 91
- Polski 91
- Przyłączenie elektryczne 91
- Ustawianie urządzenia 91
- Wytwarzanie powietrza sprężonego 91
- Polski 92
- Problemy i usterki 92
- Przechowywanie urządze nia 92
- Regularna konserwacja 92
- Dane techniczne 93
- Naprawa 9 ochrona środowiska 93
- Polski 93
- Basicair 250 94
- Basicair 350 94
- Powerair 350 94
- Обзор устройства комплект поставки 94
- Оригинальное руководство по эксплуатации 94
- Русский 94
- Безопасность 95
- Декларация соответс твия стандартам ес 95
- Надлежащее примене ние 95
- Общие указания по тех нике безопасности 95
- Прочтите перед нача лом работы 95
- Русский 95
- Содержание 95
- Русский 96
- Перед первым включе нием 97
- Предохранительные устройства 97
- Русский 97
- Символы на инструменте 97
- Эксплуатация 97
- Подключение к сети 98
- Производство сжатого воздуха 98
- Русский 98
- Установка 98
- Проблемы и неполадки 99
- Регулярное техничес кое обслуживание 99
- Русский 99
- Техобслуживание и уход 99
- Хранение машины 99
- Защита окружающей среды 100
- Ремонт 100
- Русский 100
- Русский 101
- Технические характеристики 101
- Basicair 250 102
- Basicair 350 102
- Powerair 350 102
- Ελληνικα 102
- Εποπτεία της συσκευής συσκευασία παράδοσης 102
- Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 102
- Ασφάλεια 103
- Γενικές επισημάνσεις ασφαλείας 103
- Δήλωση συμμόρφωσης εκ 103
- Ελληνικα 103
- Περιεχόμενα 103
- Πρέπει να το διαβάσετε 103
- Προβλεπόμενη χρήση 103
- Ελληνικα 104
- Εγκαταστάσεις ασφαλείας 105
- Ελληνικα 105
- Λειτουργία 105
- Πριν την πρώτη λειτουρ γία 105
- Σύμβολα πάνω στη συσκευή 105
- Δημιουργία πεπιεσμένου αέρα 106
- Ελληνικα 106
- Συντήρηση και περιποί ηση 106
- Σύνδεση με το δίκτυο παροχής ρεύματος 106
- Τοποθέτηση 106
- Αποθήκευση του μηχανή ματος 107
- Ελληνικα 107
- Προβλήματα και λειτουρ γικές διαταραχές 107
- Τακτική συντήρηση 107
- Ελληνικα 108
- Επισκευή 108
- Προστασία του περιβάλ λοντος 108
- Tεχνικά χαρακτηριστικά 109
- Ελληνικα 109
Похожие устройства
- Brandt VS1009J Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7406 Инструкция по эксплуатации
- Metabo PowerAir V400 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7450 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EKC54505OW Инструкция по эксплуатации
- Metabo TPS 14000 S Combi Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7622 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HCE745850R Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7632 Инструкция по эксплуатации
- Metabo TPS 16000 S Combi Инструкция по эксплуатации
- Indesit K 3C76 X/BG Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7524 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BAS 260 Swift Инструкция по эксплуатации
- Beko CG 61110 G Инструкция по эксплуатации
- Metabo BAS 317 Precision WNB Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7444 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EKG601101X Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7584 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BAS 317 Precision DNB Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1680W Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения