Candy LB CB1213TRE Инструкция по эксплуатации онлайн [7/32] 591316
Содержание
- Bruksanvisning 1
- Cb 1213 tr 1
- Cb 123 tr 1
- Instrucciones para el uso 1
- Káyttóohje 1
- Mode d emploi 1
- User instructions 1
- Brà kqp 2
- Compliments 2
- Enhorabuena onnittelumme our compliments 2
- Gratulerar till ett 2
- Ious nos 2
- Index innehâllsfôrteck 3
- Sisällysluettelo index 3
- Índice capítulo 3
- A la livraison 4
- Allmänt om 4
- De entrega 4
- General points 4
- Kappale 1 4
- Leveransen 4
- Notas generales 4
- Notes generales 4
- On delivery 4
- Toímituksesta 4
- Yleisohjeita 4
- 902 00 50 5
- Garanti 5
- Garantia 5
- Garantie 5
- Guarantee 5
- Kappale 2 5
- Servicio post venta 5
- Anvisningar 6
- Kappale 3 6
- Mesures de 6
- Normas de 6
- Ohjeita 6
- Safety measures 6
- Securite 6
- Seguridad 6
- Sákerhets 6
- Turvallisuus 6
- Kappale 4 8
- Asennus 9
- Funcionamiento 9
- Idrifttagning 9
- Instalación 9
- Installation 9
- Kappale 5 9
- Käyttöönotto 9
- Mise en place 9
- Puesta en 9
- Sehlng up 9
- Commandes manôverpanel 11
- Cuadro de mandos ohjaustaulu controls 11
- Kappale 6 11
- Commandes 13
- Cöntrol 13
- Descripción de 13
- Description des 13
- Description qf 13
- Lens funktioner 13
- Lös mandos 13
- Manöverpane 13
- Oh jaustau lun 13
- Selitykset 13
- Altogether position g 15
- Asentoon voit estad 15
- Att avlägsna sä mycket 15
- Behov helt koppias bort om 15
- Centrifugado posición g 15
- Centrifugeringshostigheten 15
- Con adjust the spin speed of 15
- Control it is possible to 15
- Damaging tine fabrics you 15
- De l essorage position g 15
- Elektroninen ohjain 15
- Eliminación completo del 15
- En agissant sur la manette il 15
- Est possible de réduire la 15
- Esta dotada de la máxima 15
- Este modelo de lavadora 15
- Estynyt jaa pyykki 15
- Estää linkouksen 15
- Exigencia accionando el 15
- Flexibilidad para cada 15
- Genom vridning av 15
- Gronde flexibilité pour 15
- Hastigheten sänkas eller vid 15
- Important to remove as 15
- Ja käynnistä 15
- Jakautunut tasaisesti 15
- Jos linkous on 15
- Jos pyykki el ole 15
- Kan väljas efter behov 15
- Kienosnopeudesta 15
- Kierrosnopeutta 15
- Kiertämällä valltsime 15
- Kiertää molempiin 15
- Knappen kan den maximale 15
- Knappen vrids till läge g 15
- Koneessa ja näin 15
- Käyttöikää 15
- Kôântôm lô valitsinla voit 15
- La fase de centrifugado es 15
- La phase de l essorage est 15
- Lingon kierrosnopeus on 15
- Linkouksen 15
- Linkousohjelma 15
- Maksimaallsesta 15
- Merkittävä tekijä 15
- Modèle est doté d une 15
- Mondo es posible reducir la 15
- Much water as possible from 15
- Muy importante para 15
- Needs by adjusting the 15
- Obtener un buen secado 15
- Paijon vellä pyykistä voit 15
- Pidentää koneen 15
- Poistettessa mahdolllsimman 15
- Reduce the maximum 15
- Rummussa 15
- Satisfaire chaque exigence 15
- Sopii sinon tarpeisiisi 15
- Speed and if you wish the 15
- Spin cycle can be cancelled 15
- Suuntiin 15
- Syftet med centrifugering är 15
- Tasaisesti rumpuun 15
- Textilierna skadas 15
- The laundry without 15
- The machine to suit your 15
- The spin cycle is very 15
- Très importante et votre 15
- Tvätten dock utan att 15
- Tämä vähentää 15
- Une complète élimination 15
- Unkousnopeuden valitsin 15
- Uudelleen 15
- Valitsinta voidaan 15
- Vatten som möjligt ur 15
- Velocidad máxima hasta la 15
- Vitesse intermédiaire jusqu à 15
- Vitesse maximale et aussi la 15
- Volita linkousnopeuden joka 15
- Vähentää lingon 15
- Ääntä sekä tärinää 15
- Aconsejada para cada tipo 16
- Alentaa 16
- Av programtabellen eller 16
- Base al número o símbolo 16
- Basis of the number or 16
- Behov kan sänka 16
- C alas ennenkuin 16
- Cette machine à laver est 16
- De este dispositivo para 16
- De lavado 16
- De lavado deseada 16
- De lavado indica la 16
- De lavage désirée 16
- De lavage indique ta 16
- Du den rekommenderade 16
- Déterminer la température 16
- Each type of wash 16
- El koskaan 16
- Est le programme de lavage 16
- Esta lavadora está provista 16
- Huom kierrä 16
- Hyváksesi valitetessasi 16
- I tvâttprogramta bellen hittar 16
- Indicate the maximum 16
- Kiertää molempiin 16
- Korkein suositeltu lämpötila 16
- Kullekkin pesuohjelmalle jota 16
- Ká ynnistyskytkintä 16
- Käynnin merkkivalo 16
- Köytö 16
- La tabla de los programas 16
- Las tablas indican el 16
- Le tableau des programmes 16
- Les tableaux indiquent quel 16
- Lômpôtilawalitsimella voit 16
- Maksimilämpötii oja 16
- Med temperaturvâljaren 16
- Mukaan 16
- Myötäpäivään 16
- Ohjelmaa numeran tai 16
- Ohjelman 16
- Ohjelmanvalitsin 16
- Ohjelmanvalitsinta 16
- Oletvalinnut 16
- Pesulämpötilan 16
- Pesuohjelmataulirkossa on 16
- Pesuohjemerkintöjen 16
- Pesuoljelmataulukkoa 16
- Plaggens tvättmärkning 16
- Pour ce type de lavage 16
- Pourvue de ce dispositif pour 16
- Programa de lavado en 16
- Seleccionado 16
- Seleccionar la temperatura 16
- Selon 1e numéro ou le 16
- Suositeltuja 16
- Suuntiin 16
- Symbol chosen 16
- Symbole choisi 16
- Temperatura máxima 16
- Temperature advised for 16
- Temperaturen for varje 16
- Température maxi conseillée 16
- The table of programmes 16
- The tables describe the 16
- To reduce but no increase 16
- Torpeen mukaan voit 16
- Tvâttprogram som du efter 16
- Valitsinta voidaan 16
- Vastapäivään 16
- Volita haluamasi 16
- Vâlj tvâttprogram med hjâlp 16
- Väljs önskad tvâttemparatur 16
- Washing cycle temperature 16
- Washing programme on the 16
- With this device it is possible 16
- Älä paina 16
- Älä ylitä 16
- Appale 7 17
- Behällare 17
- Cubeta del 17
- Deiergent 17
- Detergente 17
- Drawer 17
- Pesuainekotelo 17
- Tiroir a lessive 17
- Tvâttmedels 17
- Avsnitt 8 18
- Kappale 8 18
- Ohjelman 18
- Selección 18
- Selection 18
- Val av program 18
- Valinta 18
- El producto 19
- Kappai e 9 19
- Le produit 19
- Pyykin lajittelu 19
- Sortering av 19
- The product 19
- Blanqueo automático colocando el blanqueador en la 22
- Cubeta 22
- En caso de ropa con un alto grado de suciedad 22
- En los programas indicados puede conseguirse un 22
- Notas a considerar 22
- Se aconseja la reducción de la carga a máximo 3 kg 22
- Pesukoneesees 23
- Automatiskt vattennivdn 25
- Awareness 25
- Behover du inte ha sd hog 25
- Bldtldgger plagg med 25
- Chapitre 11 avsnitt 11 capítulo 11 25
- Chapter 11 25
- Conseils utiles 25
- Consejos útiles 25
- Customer 25
- Du fyller maskinen ctnda till 25
- Du utnyttjar energi vatten 25
- Efter tvdttmdngd och 25
- Ekonomiskt 25
- Energi och tid eftersom en 25
- Fdrtvdtt behdvs bara for 25
- Fidckarna gnidas in med ett 25
- Fldckborttagning fore 25
- Fldckborttagningsmedel eller 25
- Forbehandlar fldckar med 25
- Genom att inte vdlja fdrtvdtt 25
- Genom att kora ett program 25
- Genom att tvdtta en helt fylld 25
- Goda rad 25
- Halvfyllda 25
- Idmpligt tvdttmedel eller 25
- Innan du tvdttar dem dd 25
- Intorkade fldckar i vatten 25
- Kapacitet 25
- Kappale 11 25
- Lavado 25
- Lavage 25
- Litem mdngd vatten fbrkortar 25
- Maskin i stdllet for tvd 25
- Maskinen miljovdnligt och 25
- Maximalt rekommenderad 25
- Mycket smutsig tvatt 25
- Ndr tvdtten bara dr idtt eiler 25
- Normalt smutsad 25
- Och mellan 5 och 15 energi 25
- Om plaggen som skall 25
- Om tvatt 25
- Para el usuario 25
- Pd 60 c 25
- Pour l utilisateur 25
- Sa hdr anvdnder du 25
- Smutsad bomull kan 25
- Spar tid tvdttmedel vatten 25
- Spar upp till 50 energi 25
- Temperatur ndr du sedan 25
- Tvattas t ex bestdr av hart 25
- Tvattmangder 25
- Tvdttar 25
- Tvdtten 25
- Tvdttiden 25
- Tvdttmedel och tid bast om 25
- Tvdttrnaskinen regierar 25
- Tvdttyp detta spar bdde 25
- Varierande 25
- Vi rekommenderar att du 25
- Washing 25
- Yleisohjeita 25
- Cleaning and 28
- Entretien 28
- Kappale 12 28
- Limpieza y 28
- Maintenance 28
- Mantenimiento 28
- Nettoyage et 28
- Ordinaire 28
- Ordinario 28
- Puhdistus ja 28
- Rengôring och 28
- Routine 28
- Skôtsel 28
- Chapitre 13 avsnin 13 30
- Capítulo 13 31
- Kappale 13 31
- Chapter 13 32
Похожие устройства
- Candy LB CB1213TRE Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CB123 TR Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CB123 TR Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CB634 XT Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CB634 XT Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CBE 1025T Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CBE 1025T Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CBE825 T Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CBE825 T Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CBL120 SY Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CBL120 SY Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CBL85 SY Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CBL85 SY Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CE 430 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CE 430 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CE 435 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CE 435 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CE 520 T Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CE 520 T Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CBL100 SY Инструкция по эксплуатации
y Ne pas utiliser d adaptateurs ou de prises multiples Cet appareil ne doit pas être utilisé sans surveillance Pour débrancher la prise ne pas tirer sur le câble Ne pas laisser la machine exposée aux agents atmosphériques pluie soleil etc En cas de déménagement ne jamais soulever la machine par les boutons ou par le tiroir des produits lessiviels Pendant le transport ne pas appuyer le hublot sur le chariot Anslut inte maskinen till adapter eller skarvdosor Lât inte barn använda maskinen Hall I stickkontakten när Du drar ut den ur eluttaget inte i sladden Utsätt inte maskinen för vädrets makter regn sol etc Hall inte i vreden eller tvättmedelsbehaliaren när Du lyfter maskinen Tvättmasklnen för inte transporteras sä att den lutar mot luckan Viktigt Ifall maskinen placeros pä en matta skall Du se till att luftintagen under maskinen inte täpps till Important Les ouvertures à la base de l appareil ne doivent en aucun cas être obstruées par des tapis moquette ou autres objets 2 personnes pour soulever la machine voir dessin En cas de panne et ou de mauvais fonctionnement éteindre la machine fermer le robinet d alimentation d eau et ne pas toucher à la machine Pour toute réparation adressez vous exclusivement à un centre d assistance technique Candy en demandant des pièces de rechange certifiées constructeur Le fait de ne pas respecter les indications susmentionnées peut compromettre la sécurité de l appareil Si le remplacement du câble d aiimentation s avère nécessaire il devra être remplacé par un câble special fourni par le service après vente 12 När maskinen lyfts behövs det tvä personer som pä bilden Om maskinen gär sonder eller inte fungerar som den skall slä av strömmen stäng vattentillförseln och försök inte öppna luckan med väld Kontakte alltid en auktoriserad Candy serviceverkstad En sakkunnig service garanterar en säker funktion OM PRODUKTEN ANVÄNDS I STRID MED INSTRUKTIONERNA ELLER OVARSAMT ANSVARAR PRODUKTENS ANVÄNDARE FÖR EVENTUELLA SAK OCH PERSONSKADOR PRODUKTSKADOR En maskin som inte längre används kan vara farlig för bl a lekande barn Se till att ingen kan bli instängd i maskinen t ex genom att ta bort luckan Skulle sladden för strömförsörjningen strömkabeln skadas mäste den ersättas med en speciell kabel som du kan beställa hos serviceverkstaden No use adaptadores o enchufes múltiples Älä käytä adaptarla tai haaroiluspistorasioa No permita la manipulación del aparato a niños o incapacitados sin vigilancia Älä anno lasten leikkiä sälikölaitteilla No tire del cable de alimentación ni del aparato para desconectar la toma de corriente No deje el aparato a la intemperie o expuesto a la acción de los agentes atmosféricos lluvia sol etc En caso de traslado no la sujete nunca por los mandos ni por la cubeta de detergente Durante su transporte no apoye el ojo de buey en la carretilla Importante S se va a instalar el aparato sobre una alfombra o moqueta es necesario tener cuidado para evitar que se obstruyan los rejillas de ventilación situadas en la base de la lavadora Levántela ayudado por otra persona tal como aparece en la figura En caso de avería y o mal functionomiento del aparato desconéctelo cierre el grifo del agua y no manipule el electrodoméstico Para su eventual reparación diríjase únicamente a un centro de Asistencia Técnica Candy y solicite el uso de recambios originales El incumplimiento de estas sugerencias puede comprometer la seguridad del aparato Si el cable de alimentación resultase dañado tendrá que ser sustituido por un cable especial disponible en el servicio de asistencia técnica Irrottaessasi pistotulppaa älä koskaan vedä johdosta tai itse laifteesta vaan tarta pistotulppaan a Älä sijoita pesukonetta ulkofiloihin Älä nosta konetta kytkimistä tai pesuainekaukalosta Kuljetuksen aikana pesukone ei saa nojata luukkua vasten Törkeäö Pesukonetta sijoitetiaessa an pidettävä huoli että koneen pohjassa olevia ilmankiertoaukkoja ei tukifa esim matolla Koneen nostossa an torpeen kaksi henkilöä kuten kuvassa Mikäli kone an epäkunnossa eikä toimi moitteettomasti katkoise virta verkkokyfkimestä sulje vesihana äläkä yritä avata luukkua väkivalloin Ota yhteyttä valtuutettuun Candy huoltoon Norin varmistat koneen asianmukaisen huollon jo turvallisen käytön MIKÄLI TUOTETTA KÄYTETÄÄN OHJEIDEN VASTAISES1I TAI HJOLIMATTOMASTI VASTUU SYNTYVISTÄ ESINE JA HENKILÖVAHINGOISTA TUOTEVAHINGOT LANKEAA TUOnEEN KÄYTTÄJÄLI E Käytöstä poistettu kone saatlaa olla vaarallinen esim lasten leikeissä Huolehdi ettei koneen sisälle voi jäädö lukituksi esim poistamalla luukku MikcJli virtajohto on vioittunut ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen Do not use adaptors or multiple plugs Do not allow ti re appliance to be used by children or the incompetent without due supervision Do not pull the mains lead or the appliance itself to remove the plug from the socket Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents rain sun etc In the case of removal never lift the appliance by the knobs or detersive drawer During transportation do not lean the door against the trolley Important When the appliance location is on carpet floors attention must be paid so as to ensure that there is no obstruction to the bottom vents Lift the appliance in pairs as illustrated in the diagram in the case of failure and or incorrect operation turn the washing machine off close the water inlet tap and do not tamper with the appliance Contact a Candy Technical Assistance Centre for any repairs and ask for original Candy spare parts Avoidance of these norms may compromise the safely of the appliance Should the supply cord mains cable be demaged this is to be replaced by a specific cable available fromi the after sales service centre 13