Candy LB CG 444 XT [25/33] Lavado
![Candy LB CG 444 XT [25/33] Lavado](/views2/1760906/page25/bg19.png)
cl
EL IT
CAPITOLO 11
LAVAGGIO
Supponiamo che il bucato
da lavare sia di COTONE
MOLTO SPORCO (se ha delle
macchie particolarmente
resistenti le asporti con
l’apposita pasta).
Quando solo alcuni capi
presentano macchie che
richiedono un trattamento
con prodotti candeggianti
liquidi, si può procedere a
una smacchiatura
preliminare in lavatrice.
Versare il candeggiante nella
vaschetta e posizionare la
manopola (L) sullo speciale
programma
“SMACCHIATURA
PREBUCATO” .
Finito questo trattamento,
aggiungere ai capi
candeggiati il resto della
biancheria e procedere al
bucato normale con il
programma più adatto.
Le consigliamo di non fare un
carico di soli capi in tessuto
di spugna che, assorbendo
molta acqua, diventano
troppo pesanti.
Il carico ammesso per i
tessuti resistenti é di 5 kg
mentre nel caso di tessuti
delicati, si consiglia di non
superare i 2 kg (1 kg nel caso
di capi in “Pura Lana
Vergine” lavabile in
lavatrice), per evitare la
formazione di pieghe difficili
da stirare. Per tessuti molto
delicati é consigliabile
l’utilizzo di un sacchetto di
rete.
K 11
(
).
,
.
( L )
K
K
,
.
,
.
5
,
2
(
1
)
.
.
48 49
cl
cl
EN
CHAPTER 11
WASHING
Let us suppose that the
washing consists of HEAVILY
SOILED COTTON (tough stains
should be removed with the
special cream). When only a
limited number of articles
have stains which require
treatment with liquid
bleaching agents,
preliminary removal of stains
can be carried out in the
washing machine. Pour the
bleach into the special
compartment and set the
knob (L) on the special
programme “PRE-WASH
STAIN REMOVAL” .
When this phase has
terminated add the rest of
the washing and proceed
with a normal wash on the
most suitable programme.
It is advisable not to wash a
load made up entirely of
articles in towelling fabric
which absorb a lot of water
and become too heavy.
The maximum load for heavy
fabrics is 5 kg, while, in the
case of delicate fabrics, it is
advisable not to exceed 2 kg
(1 kg in the case of machine
washable articles in “Pure
New Wool”) so as to avoid
the formation of creases
which may be difficult to
iron. A net bag should be
used for particularly delicate
fabrics.
ES
CAPÍTULO 11
LAVADO
Supongamos que la colada
que va a hacer sea de
ALGODON MUY SUCIO (si
hay manchas especialmente
resistentes, quítelas con la
pasta apropiada).
Cuando son sólo algunas
prendas las que presentan
manchas que requieren un
tratamiento con productos
blanqueadores líquidos, se
puede proceder a una
eliminación de manchas
previa en la lavadora.
Eche el blanqueador en el
compartimento
correspondiente de la
cubeta del detergente y
posicione el selector (L) en el
programa especial
“ELIMINACION DE MANCHAS
PRELAVADO” .
Finalizado este tratamiento
agregue a las prendas
blanqueadas el resto de la
ropa y proceda al lavado
normal con el programa más
adecuado.
Le aconsejamos no realizar
una colada con sólo prendas
de tejidos esponjosos, ya que
al absorber mucha agua,
sehacen demasiado
pesadas.
La carga admitida para los
tejidos resistentes es de 5 kg.
mientras que en el caso de
tejidos delicados se aconseja
no superar los 2 kg. (1 kg. en
el caso de prendas de “Pura
Lana Virgen” lavables en
lavadora), para evitar la
formación de arrugas difìciles
de planchar. Para tejidos se
aconseja el uso de una bolsa
de rejilla.
PT
CAPÍTULO 11
LAVAGEM
Suponhamos que a carga de
roupa a lavar é composta
por ROUPA DE ALGODÃO
MUITO SUJA (as nódoas mais
difíceis deverão ser
removidas com o detergente
especial). Se só um número
reduzido de peças de roupa
tiverem nódoas que exijam
um tratamento com
branqueadores líquidos, a
remoção prévia das nódoas
pode ser efectuada na
máquina. Deite o
branqueador no respectivo
compartimento da gaveta
para detergente e
seleccione o programa
especial
“PRÈ-LAVAGEM DE
REMOÇÃO DE NODOAS”
com o botão de selecção
de programas (L).
Depois de concluída esta
fase, junte o resto da roupa e
prossiga com a lavagem
normal, seleccionando o
programa que melhor se
adeque ao tipo de roupa a
lavar. Recomendamos que
nunca carregue a máquina
só com atoalhados, pois
estes tecidos absorvem muita
água, ficando muito
pesados.
A máquina pode levar uma
carga máxima de 5 kg de
tecidos resistentes ou de 2 kg
de tecidos delicados (ou
ainda de 1 kg de peças de
“Pura Lã Virgem” laváveis à
máquina). Evitar-se-á assim a
formação de rugas exces-
sivas, que dificultam o en-
gomar da roupa. Sempre
que lavar peças de roupa
extre-mamente delicadas,
meta-as dentro de um saco
de rede.
Содержание
- Cg 444 xt 1
- Complimenti 2
- Enhorabuena 2
- Our compliments 2
- Parabéns 2
- Indice 3
- Índice capítulo 3
- Alla consegna 4
- Capitolo 1 4
- Capítulo 1 4
- Chapter 1 4
- De entrega 4
- Efectuar 4
- Entregue 4
- General points 4
- Maquina lhe for 4
- Notas generales 4
- Note generali 4
- On delivery 4
- Quando a 4
- Verificações a 4
- Capitolo 2 5
- Capítulo 2 5
- Chapter 2 5
- Condições de 5
- Garantia 5
- Garanzia 5
- Guarantee 5
- Atencion durante el lavado el agua puede alcanzar los 90 c 6
- Atencion para cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento 6
- Atenção durante o ciclo de lavagem a água pode atingir uma temperatura de 90 c 6
- Attenzione durante il lavaggio l acqua puo andare a 90 c 6
- Attenzione per qualsiasi intervento di pulizia e manutenzione della lavatrice 6
- Capitolo 3 6
- Capítulo 3 6
- Chapter 3 6
- Important for all cleaning and maintenance work 6
- Importante estas instruções são extremamente importantes para todas as operações de limpeza e de manutenção 6
- Instruções de 6
- K k k 90c 6
- Normas de 6
- Prescrizioni di 6
- Safety measures 6
- Segurança 6
- Seguridad 6
- Sicurezza 6
- Warning during the washing cycle the water can reach a temperature of 90 c 6
- Capitolo 4 k 4 8
- Capítulo 4 8
- Chapter 4 8
- Atención no deje al alcance de los niños los elementos de embalaje ya que pueden ser peligrosos 9
- Atenção não deixe a embalagem da máquina ou os seus componentes ao alcance de crianças ela é uma potencial fonte de perigo 9
- Attenzione non lasci alla portata di bambini gli elementi dell imballaggio in quanto potenziali fonti di pericolo 9
- Capitolo 5 9
- Capítulo 5 9
- Chapter 5 9
- Funcionamiento 9
- Instalación 9
- Instalação 9
- Installation 9
- Installazione 9
- Messa in opera 9
- Puesta en 9
- Setting up 9
- Warning do not leave the packaging in the reach of children as it is a potential source of danger 9
- Atención no abra el grifo 10
- Atenção não abra a torneira 10
- Attenzione non apra il rubinetto 10
- Important do not turn the tap on at this time 10
- A e d c gb i l 12
- Capitolo 6 12
- Capítulo 6 12
- Chapter 6 12
- Comandi 12
- Controls 12
- Cuadro de mandos 12
- Descrição 12
- Dos comandos 12
- Atención un dispositivo de seguridad especial impide la apertura inmediata del ojo de buey al finalizar el lavado al final de la fase de centrifugado espere 2 minutos antes de abrir el ojo de buey 13
- Atenção um dispositivo de segurança especial impede a abertura da porta no fim do ciclo de lavagem uma vez concluído o ciclo de centrifugação deverá esperar 2 minutos para poder abrir a porta 13
- Attenzione uno speciale dispositivo di sicurezza impedisce l immediata apertura dell oblo alla fine del lavaggio al termine della fase di centrifuga attenda 2 minuti prima di aprire l oblò 13
- Comandi 13
- Comandos 13
- Control 13
- Descripción de 13
- Description of 13
- Descrizione 13
- Descrição dos 13
- Important a special safety device prevents the door from opening at the end of the wash spin cycle at the end of the spin phase wait up to 2 minutes before opening the door 13
- Los mandos 13
- Atención nunca debe ser superior 14
- Atenção esta temperatura nunca deverá ser excedida 14
- Attenzione questa temperatura non deve mai essere superata 14
- Este botão roda em ambas as direcções 14
- Puede girarse en ambos sentido 14
- Puo ruotare nei due sensi 14
- Rotates in both directions 14
- Warning this temperature must never be exceeded 14
- Atención no gire nunca el programador en sentido contrario a las manecillas del reloj sino en el sentido de éstas y no pulse el botón de puesta en marcha c antes de la seleccion del programa 15
- Atenção rode sempre o botão no sentido dos ponteiros do relógio e nunca no sentido contrário nunca pressione a tecla de ligar desligar c para ligar a máquina antes de seleccionar o programa de lavagem que pretende 15
- Attenzione non ruoti mai la manopola in senso antiorario ma la ruoti in senso orario e non prema il tasto marcia c prima della selezione del programma 15
- Important always rotate the knob in a clockwise direction never in an anti clockwise direction do not press the on button c before selecting the programme 15
- K hktpo on c 15
- Atención en el tercer y cuarto compartimento introduzca unicamente productos líquidos 16
- Atención recuerde que algunos detergentes son difíciles de arrastrar en este caso le aconsejamos utilizar el contenedor apropiado para ponerlo directamente en el tambor 16
- Atenção lembre se de que alguns detergentes são difíceis de remover recomendamos que nesse caso utilize o recipiente especial para o detergente que deverá ser directamente colocado no tambor 16
- Atenção o terceiro e o quarto compartimentos da gaveta para detergentes so podem ser utilizados para produtos líquidos 16
- Attenzione nella terza e quarta vaschetta mettere solo prodotti liquidi 16
- Attenzione si ricordi che alcuni detersivi sono di difficile asportazione in questo caso le consigliamo l uso dell apposito contenitore da porre nel cestello 16
- Capitolo 7 16
- Capítulo 7 16
- Cassetto 16
- Chapter 7 16
- Colocação do 16
- Cubeta del 16
- Detergent 16
- Detergente 16
- Detersivo 16
- Drawer 16
- Gaveta para 16
- Important only introduce liquid products in the third and fourth compartments 16
- Important remember that some detergent are difficult to remove in this case we advise the use of the special container to be used inside the drum 16
- K k k k k k k 16
- Capitolo 8 17
- Capítulo 8 17
- Chapter 8 17
- Programas 17
- Programmi 17
- Selección 17
- Selection 17
- Selecção dos 17
- Selezione 17
- Awareness 18
- Consciencializa 18
- Consejos útiles 18
- Consigli utili 18
- Customer 18
- Para el usuario 18
- Per gli utenti 18
- Ção do cliente 18
- Atención durante la selección asegúrese de que 19
- Attenzione durante la selezione si assicuri che 19
- Capitolo 9 19
- Capítulo 9 19
- Chapter 9 19
- El producto 19
- Il prodotto 19
- Important when sorting articles ensure that 19
- Importante quando separar as peças de roupa a lavar certifique se de que 19
- Peças de roupa 19
- Separação das 19
- The product 19
- Capitolo 10 21
- In caso di biancheria con elevato grado di sporco é consigliata la riduzione del carico a non più di 3 kg 21
- Nei programmi indicati può essere eseguito il candeggio automatico mettendo il candeggiante liquido nella vaschetta 21
- Note da considerare 21
- Programma rapido 32 minuti il programma rapido 32 minuti permette di effettuare in 30 minuti circa un ciclo completo di lavaggio per un massimo di 2 kg di biancheria ad una temperatura di 40 c è possibile ridurre la temperatura di lavaggio utilizzando l apposita manopola i quando selezionate il programma rapido 32 minuti utilizzate solo il 20 della quantità di detersivo riportata sulla confezione il detersivo deve essere caricato nella vaschetta per il programma rapido 32 minuti vaschetta i il programma rapido 32 minuti può essere inoltre utilizzato come ciclo di prelavaggio nel caso di carichi particolarmente sporchi selezionando successivamente il programma principale desiderato 21
- Programmi in accordo con iec 456 21
- Tabella programmi 21
- Capítulo 10 22
- Na candy testamos regularmente diversos tipos de detergentes para verificar quais aqueles que garantem os melhores resultados de lavagem nas nossas máquinas encontrámos apenas uma marca que atinge os nossos padrões de qualidade e que permite obter uma limpeza impecável numa vasta gama de nódoas garantindo também elevados níveis de protecção dos tecidos 22
- Nos programas indicados é possível efectuar o branqueamento automático bastando para tal deitar o branqueador líquido no respectivo compartimento da gaveta para detergente 22
- O detergente deverá ser colocado na gaveta para o detergente no compartimento destinado ao detergente para o programa rápido de 32 minutos compartimento i caso as peças de roupa a lavar estejam realmente muito sujas este programa rápido de 32 minutos também pode ser utilizado como um ciclo de pré lavagem tendo de ser seleccionado antes do programa de lavagem principal 22
- Observações importantes 22
- Obtenha os melhores resultados com a sua nova máquina candy 22
- Para garantir os melhores resultados com a sua nova máquina candy é importante utilizar o detergente apropriado em todas as lavagens existem hoje em dia muitos detergentes disponíveis nas prateleiras dos supermercados e a escolha de entre uma variedade tão vasta pode tornar se confusa 22
- Programa rápido de 32 minutos uma vez activado o programa rápido de 32 minutos permite a realização de um ciclo completo de lavagem em cerca de 30 minutos este programa destina se a cargas de no máximo 2 kg e a temperaturas de lavagem não superiores a 40 c para reduzir a temperatura bastará rodar o botão de selecção da temperatura de lavagem i até à temperatura pretendida se seleccionar o programa rápido de 32 minutos 22
- Programas em conformidade com a norma iec 456 22
- Se pretender lavar roupa interior muito suja será recomendável não carregar a máquina com mais de 3 kg de roupa 22
- Tabela de programas de lavagem 22
- At candy we regularly test many different types of detergent to assess which give the best wash results in our machines we found only one brand always lives up to our exacting standards and provides outstanding cleaning across a broad range of dirt and stains as well as providing high levels of fabric care that s why candy gave ariel their official seal of approval 23
- Chapter 10 23
- Get the best results from your new candy machine 23
- In case of very dirty underwear a 3 kg maximum load is advised 23
- In the programs as shown in the table automatic bleaching is possible by pouring the liquid bleach into the detergent draw 23
- Minute rapid programme the 32 minute rapid programme allows a complete washing cycle to be carried out in approximately 30 minutes with up to a maximum load of 2 kg and a the temperature of up to 40 c the washing temperature can be reduced by using the control knob i when selecting the 32 minute rapid programme please note that we recommend you use only 20 of the recommended quantities shown on the detergent pack the detergent must be placed in the 32 minute rapid programme compartment marked i in the detergent dispenser the 32 minute rapid programme can also be used as a prewash cycle in the case of heavily soiled garments before selecting the main wash programme 23
- Please read these notes 23
- Programmes according to iec directives 456 23
- Table of programmes 23
- To ensure you get the best results from your new candy machine it is important to use the right detergent in your everyday wash there are many detergents available in the market and making a choice from the wide range available can often be confusing 23
- Capítulo 10 24
- En caso de ropa con un alto grado de suciedad se aconseja la reducción de la carga a máximo 3 kg 24
- En los programas indicados puede conseguirse un blanqueo automático colocando el blanqueador en la cubeta 24
- Notas a considerar 24
- Tabla de programas 24
- Capitolo 11 25
- Capítulo 11 25
- Chapter 11 25
- Lavado 25
- Lavagem 25
- Lavaggio 25
- Washing 25
- Atención al seleccionar el programa asegurese de que el botón de puesta en marcha paro no está apretado 26
- Atenção ao seleccionar o programa de lavagem assegure se de que a máquina não esteja ligada ou seja de que a tecla de ligar desligar não esteja premida 26
- Attenzione nell impostare il programma si assicuri che il tasto marcia arresto non sia inserito 26
- C 5 kg max 26
- Hktpo on off 26
- Important when setting the programme ensure that the on off button is not turned on 26
- A tabela de programas contém informações sobre todos os tipos de lavagem consulte a para escolher o programa adequado à roupa que vai lavar e siga as operações pela ordem aqui 27
- For all types of wash consult the programme table and follow the operations in the order indicated 27
- K k k k 27
- Para cualquier tipo de lavado consulte siempre la tabla de los programas y siga la secuencia de las operaciones tal como viene indicado 27
- Per qualsiasi tipo di lavaggio consulti sempre la tabella dei programmi e segua la sequenza delle operazioni come indicato 27
- Capitolo 12 28
- Capítulo 12 28
- Chapter 12 28
- Cleaning and 28
- Limpeza e 28
- Limpieza y 28
- Maintenance 28
- Mantenimiento 28
- Manutenzione 28
- Manutenção da 28
- Maquina 28
- Ordinaria 28
- Ordinario 28
- Pulizia e 28
- Routine 28
- Capitolo 13 30
- Capítulo 13 31
- Chapter 13 31
- Capítulo 13 32
Похожие устройства
- Candy LB CG 444 XT Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CG 454 T Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CG 454 T Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CG 473 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CG 473 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CG 544 T Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CG 544 T Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CG 654 XT Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CG 654 XT Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CI 40 XTR Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CI 40 XTR Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CI 537 T Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CI 537 T Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CI 60 XTR Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CI 60 XTR Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CI 658 XT Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CI 658 XT Инструкция по эксплуатации EN
- STARWIND SKS3210 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CI 80 XTR Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SKG2082 Инструкция по эксплуатации