Candy LBACS130.6SY [12/37] M f g h i l b p a
![Candy LBACS130.6SY [12/37] M f g h i l b p a](/views2/1761002/page12/bgc.png)
22
A
B
F
G
H
I
L
M
N
O
P
EN
CHAPTER 6
CONTROLS
Timer knob for wash
programmes with OFF button
Door open button
Super Rapid button
ACTIVA rinse button
Crease guard button
Spin speed button
Delayed start button
Detergent drawer
Display which shows wash
temperature, programme
duration,
spin speed, start delay.
Off/On indicator light
START button
23
DE
KAPITEL 6
BEDIENUNGSELEMENTE
Waschprogrammwahl-
schalter mit OFF
Taste zum Öffnen des
Bullauges
Taste “Super-Schnell”
Taste “ACTIVA” Spülgang
Taste Leichtbügeln
Taste Regelung
Schleuderdrehzahl
Taste Startzeit-Vorwahl
Waschmittelbehälter
Anzeige: Temperatur,
Programmdauer,
Schleuderdrehzahl,
Startverzögerung.
Leuchtanzeige “Betrieb”
“START” Taste
FR
CHAPITRE 6
COMMANDES
Manette des programmes de
lavage avec OFF
Touche ouverture porte
Touche Super Rapide
Touche rinçage “ACTIVA”
Touche repassage facile
Touche “Essorage variable”
Touche “Départ différé”
Bacs à produits
Cadran d’affichage:
température, durée des
programmes, vitesse
d’essorage, départ différé.
Signalisation lumineuse de
fonctionnement
Touche “START”
M F G H I L B P A
N
O
IT
CAPITOLO 6
COMANDI
Manopola programmi di
lavaggio ON/OFF
Tasto apertura oblò
Tasto Super Rapido
Tasto risciacquo Activa
Tasto stiro facile
Tasto regolazione centrifuga
Tasto partenza ritardata
Cassetto detersivo
Visualizzazione:
temperature, durata
programma, velocità
centrifuga, ritardo partenza
Segnalazione luminosa di
funzionamento
Tasto “START”
NL
HOOFDSTUK 6
BEDIENINGSP
ANEEL
Timer met off
Toets openen vuldeur
Toets “Super Snelprogramma”
Activa spoel toets
Toets “Makkelijk Strijken”
Toets regeling
centrifugesnelheid
Toets startvertraging
Wasmiddelbakje
Display: temperatuur,
programma duur, centrifuge
snelheid, startvertraging
“In werking” lampje
Toets “START”
Содержание
- Acs 130 1
- Complimenti 2
- Compliments 2
- Glückwunsch 2
- Herzlichen 2
- Onze complimenten 2
- Our compliments 2
- Tous nos 2
- Indice 3
- Inhalt 3
- Inhoudsopgave 3
- A la livraison 4
- Aanwijzingen bij 4
- Algemene 4
- Alla consegna 4
- Allgemeine 4
- Capitolo 1 4
- Chapitre 1 4
- Chapter 1 4
- De levering 4
- General points 4
- Hinweise zur 4
- Hoofdstuk 1 4
- Kapitel 1 4
- Lieferung 4
- Note generali 4
- Notes generales 4
- On delivery 4
- 20 24 0848 80 80 5
- 23 23 0848 80 80 01805 625562 0820 20 24 5
- 780 80 ch 0903 99109 be 5
- 9999109 0903 99109 01805 625562 0820 20 24 0848 80 80 5
- Capitolo 2 5
- Chapitre 2 5
- Chapter 2 5
- Garantie 5
- Garanzia 5
- Guarantee 5
- Hoofdstuk 2 5
- It ch de a 5
- Kapitel 2 5
- Nl be de a ch 5
- Achtung je nach waschprogramm kann sich das wasser bis auf 90 c aufheizen 6
- Attention en cas d intervention de nettoyage et d entretien 6
- Attention pendant le lavage l eau peut atteindre 90 c 6
- Attenzione durante il lavaggio l acqua puo andare a 90 c 6
- Attenzione per qualsiasi intervento di pulizia e manutenzione della lavatrice 6
- Belangrijk voor het schoonmaken en onderhoud 6
- Capitolo 3 6
- Chapitre 3 6
- Chapter 3 6
- Hoofdstuk 3 6
- Important for all cleaning and maintenance work 6
- Kapitel 3 6
- Mesures de 6
- Prescrizioni di 6
- Regelen 6
- Safety measures 6
- Securite 6
- Sicherheits 6
- Sicurezza 6
- Veiligheidsmaat 6
- Vorschriften 6
- Waarschuwig tijdens het wasprogramma kan de temperatuur van het water oplopen tot 90 c 6
- Warning during the washing cycle the water can reach a temperature of 90 c 6
- Zur beachtung bei reinigung und wartung des gerätes 6
- Capitolo 4 hoofdstuk 4 8
- Chapitre 4 8
- Chapter 4 8
- Kapitel 4 8
- Achtung die verpackung ist in den händen von kindern eine gefahrenquelle bitte entsorgen sie das verpackungs material ordnungsgemäß 9
- Attention ne pas laisser à la portée des enfants des elements d emballage qui peuvent causer des risques 9
- Attenzione non lasci alla portata di bambini gli elementi dell imballaggio in quanto potenziali fonti di pericolo 9
- Capitolo 5 9
- Chapitre 5 9
- Chapter 5 9
- Hoofdstuk 5 9
- Inbetriebnahme 9
- Installatie 9
- Installation 9
- Installazione 9
- Kapitel 5 9
- Messa in opera 9
- Mise en place 9
- Setting up 9
- Waarschuwing zorg ervoor dat het verpakkingsmateri aal buiten het bereik van kinderen blijft omdat dat gevaar kan opleveren 9
- Warning do not leave the packaging in the reach of children as it is a potential source of danger 9
- Achtung wasserhahn noch nicht öffnen 10
- Attention ne pas ouvrir le robinet 10
- Attenzione non apra il rubinetto 10
- Belangrijk draai de waterkraan niet open 10
- Important do not turn the tap on at this time 10
- Bedieningspaneel 12
- Bedienungselemente 12
- Capitolo 6 12
- Chapitre 6 12
- Chapter 6 12
- Comandi 12
- Commandes 12
- Controls 12
- Hoofdstuk 6 12
- Kapitel 6 12
- M f g h i l b p a 12
- Anmerkung um die leuchtanzeige on abzuschalten drehen sie den programmwahl schalter auf die position off 13
- Bedienelemente 13
- Bedieningspaneel 13
- Beschreibung der 13
- Comandi 13
- Commandes 13
- Control 13
- Der wahlschalter kann in beide richtungen gedreht werden die leuchtanzeige on leuchtet auf 13
- Description des 13
- Description of 13
- Descrizione 13
- Elle peut tourner dans les deux sens le temoin de fonctionnement s allumera 13
- N b om het licht van de indicator uit te schakelen zet de timer dan op de uit positie 13
- N b per spegnere la segnalazione luminosa on ruotare la manopola programmi sulla posizione off 13
- N b to switch off the indicator light move the programme selector to the off position 13
- Puo ruotarla nei due sensi si accende la segnalazione luminosa on 13
- Rotates in both directions the on off indicator light will go on 13
- Rotaties in beide richtingen de aan uit indicator zal gaan branden 13
- Tourner la manette des programmes sur la position off pour eteindre le temoin de fonctionnement 13
- Achtung die sicherheitstür verriegelung verhindert das sofortige öffnen des bullauges nach beendigung des waschprogramms warten sie daher nach dem letzten schleudern ca zwei minuten bevor sie die tür öffnen 14
- Attention un dispositif special de securite empeche l ouverture immediate du hublot a la fin du lavage apres la phase d essorage attendre 2 minutes avant d ouvrir le hublot 14
- Attenzione uno speciale dispositivo di sicurezza impedisce l immediata apertura dell oblo alla fine del lavaggio al termine della fase di centrifuga attenda 2 minuti prima di aprire l oblò 14
- Belangrijk een speciale veiligheidsvergren deling zorgt ervoor dat de vuldeur na afloop van het wasprogramma niet open kan wacht na het centrifugeren nog 2 minuten voor u de vuldeur opent 14
- Important a special safety device prevents the door from opening at the end of the wash spin cycle at the end of the spin phase wait up to 2 minutes before opening the door 14
- Dit programma is bedoeld om het kreuken van uw wasgoed te beperken u kunt een wasprogramma selecteren dat past bij het te wassen wasgoed dit is afhankelijk van de weefsels en van de graad van vervuiling bij gemengde weefsels synthetisch neemt de watertemperatuur tijdens het wassen geleidelijk af de trommel stopt met draaien als het water afgepompt wordt en het programma eindigt met centrifugeren met een laag toerental voor fijne was delicaat met uitzondering van wol worden dezelfde fases doorlopen als bij gemengde weefsels er zijn echter wel twee verschillen de fase waarbij het water geleidelijk wordt afgekoeld ontbreekt en er wordt een andere fase aan toegevoegd na de laatste spoeling blijft de kuip vol met water voor wol is een speciaal wasprogramma ontworpen bij dit programma blijven de weefsels na de laatste spoeling in het water liggen voor een volledige wascyclus voor fijne weefsels en wol handelt u als volgt het indrukken en loslaten van de makkelijk strijken toets resulteert in 15
- Toets makkelijk strijken 15
- Wacht ongeveer 5 seconden schakel het apparaat weer in door op de start knop te drukken 15
- Hinweis ihr gerät ist mit einer besonderen vorrichtung ausgestattet die den schleudergang bei besonders unwuchtiger beladung unterdrückt dies mindert die vibrationen somit die geräuschentwicklug und trägt zu einer längeren lebensdauer des gerätes bei 16
- Nb ce modele est capable grace a un systeme electronique de detecter les charges non equilibrees et d empecher l essorage ce systeme aide a reduire les vibrations diminue les nuisances sonores et augmente la longevite de la machine 16
- Nb dit model is uitgerust met een speciaal mechanisme dat ervoor zorgt dat de machine niet kan gaan centrifugeren als de machine in onbalans is dit helpt trillingen te verminderen en het bevordert een stille werking en de levensduur van uw apparaat 16
- Nb this model is fitted with a special electronic device which will not allow spinning to commence when the load is unbalanced this helps reduce vibration improve the silent operation and increase the longevity of the machine 16
- Nota il modello è dotato di un particolare dispositivo elettronico che impedisce la partenza della centrifuga con carichi particolarmente sbilanciati questo serve a migliorare le vibrazioni la silenziosità e la durata della lavabiancheria 16
- Anmerkung nach der betätigung der start taste dauert es einige sekunden bis das gerät anfängt zu arbeiten 17
- Attention lorsque la touche start a ete enclenchee l appareil ne commencera le cycle qu apres quelques secondes 17
- Let op wanneer de start knop is ingedrukt duurt het enige seconde voordat het programma wordt gestart 17
- Nota dopo avere avviato la lavabiancheria con il tasto start si dovrà attendere alcuni secondi affinché la macchina inizi il programma 17
- Note when the start button has been pressed the appliance can take few seconds before starts working 17
- Achtung wenn die start taste nicht zurückgedrückt ist kann die tür nicht geöffnet werden 18
- Attention l ouverture du hublot ne peut se faire tant que la machine n aura pas ete totalement arretee en appuyant sur la touche start 18
- Attention the door cannot be opened until the start button has been released 18
- Attenzione non può essere aperto l oblò se il tasto start non è rilasciato 18
- Waarschuwing de deur kan niet worden geopen totdat de start knop is losgelaten 18
- Achtung bekanntlich lassen sich einige waschmittel schwer einspülen in solchen fällen benutzen sie bitte die speziellen behälter für die verwendung direkt in der trommel 19
- Achtung in das dritte und vierte fach nur flüssige mittel einfüllen 19
- Attention dans le troisieme et le quatrieme bac n introduire que des produits liquides 19
- Attention nous rappelons que certains produits sont des difficultes a etre evacues dans ce cas nous vous conseillons d utiliser le godet qui va directement dans le tambour 19
- Attenzione nella terza e quarta vaschetta mettere solo prodotti liquidi 19
- Attenzione si ricordi che alcuni detersivi sono di difficile asportazione in questo caso le consigliamo l uso dell apposito contenitore da porre nel cestello 19
- Behälter 19
- Belangrijk het derde en vierde vakje zijn alleen bestemd voor vloeibare stoffen 19
- Belangrijk u dient er rekening mee te houden dat sommige wasmiddelen moeilijk te verwijderen zijn in dat geval raden wij u aan om een wasbolletje in de trommel te gebruiken 19
- Capitolo 7 19
- Cassetto 19
- Chapitre 7 19
- Chapter 7 19
- Detergent 19
- Detersivo 19
- Drawer 19
- Hoofdstuk 7 19
- Important only introduce liquid products in the third and fourth compartments 19
- Important remember that some detergent are difficult to remove in this case we advise the use of the special container to be used inside the drum 19
- Kapitel 7 19
- Tiroir a lessive 19
- Waschmittel 19
- Wasmiddelbakje 19
- Capitolo 8 20
- Chapitre 8 20
- Chapter 8 20
- Hoofdstuk 8 20
- Kapitel 8 20
- Kiezen van het 20
- Programm 20
- Programma 20
- Programmi 20
- Selection 20
- Selezione 20
- Temperaturwahl 20
- Wanneer u het 32 minuten programa kies wordt u aangeraden om slecht 20 van de aanbevolen hoeveelheid zeep te gebruiken 22
- Achtung achten sie beim sortieren der wäsche auf folgende details 23
- Attention au cours de la phase de sélection vérifier que 23
- Attenzione durante la selezione si assicuri che 23
- Belangrijk bij het uitzoeken van het wasgoed moet u er op letten 23
- Capitolo 9 23
- Chapitre 9 23
- Chapter 9 23
- Das produkt 23
- De weefsels 23
- Hoofdstuk 9 23
- Il prodotto 23
- Important when sorting articles ensure that 23
- Kapitel 9 23
- Le produit 23
- The product 23
- Durante le centrifughe la macchina fa un rumore diverso questo perché è munita di un motore a collettore che consente migliori prestazioni funzionali 24
- Non si vede molta acqua nel cesto questo perché le nuove macchine usano poca acqua ottenendo gli stessi risultati di lavaggio e risciacquo 24
- Tabella programmi 24
- Chapitre 10 25
- Tableau des programmes 25
- Kapitel 10 26
- Programmtabelle 26
- Bij sterk vervuild wasgoed wordt een belading van 3 kg aanbevolen 27
- De machine maakt tijdens het centrifugeren een ander geluid dit komt door de aanwezigheid van de meerfasen motor die betere prestaties mogelijk maakt 27
- Enkele belangrijke opmerkingen 27
- Het is onwaarschijnlijk dat het water in de trommel zichtbaar is dit komt door de moderne technologie waarmee dezelfde was en spoelresultaten verkregen worden met één veel lager waterverbruik 27
- Hoofdstuk 10 27
- In de aangeduide programma s is automatisch bleken mogelijk door bleekmiddel in het betreffende wasmiddelbakje te gieten 27
- Programma volgens cenelec en 60456 27
- Programmtabelle 27
- Voor fijne was en weefsels die een speciale behandeling nodig hebben kan de centrifuge snelheid worden verminderd door het aantal toeren per minuut te verlagen 27
- Chapter 10 28
- In programmes shown in the wash guide automatic bleaching is possible by pouring the liquid bleach into the detergent draw 28
- Please read these notes 28
- Table of programmes 28
- The spin speed may also be reduced to match any guidelines suggested on the fabric label or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with a spin speed selector 28
- When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3 kg maximum 28
- Awareness 29
- Capacitá variabile 29
- Capitolo 11 29
- Chapitre 11 29
- Chapter 11 29
- Conseils utiles 29
- Consigli utili 29
- Customer 29
- Einige nützliche 29
- Gebruik 29
- Het wassen 29
- Hinweise 29
- Hoofdstuk 11 29
- Kapitel 11 29
- Lavage 29
- Lavaggio 29
- Per gli utenti 29
- Pour l utilisateur 29
- Tips voor 29
- Variable capacity 29
- Waschen 29
- Washing 29
- C 5 kg max 30
- Benutzen sie für jede wäsche die programmtabelle und beachten sie die o a reihenfolge 31
- For all types of wash consult the programme table and follow the operations in the order indicated 31
- Per qualsiasi tipo di lavaggio consulti sempre la tabella dei programmi e segua la sequenza delle operazioni come indicato 31
- Pour tous les types de lavage consulter toujours le tableau des programmes et suivre la sequence des operations indiquee 31
- Voor alle soorten wasprogramma s raadpleeg het overzicht en voer de handelingen uit in de aangegeven volgorde 31
- Allgemeine 32
- Capitolo 12 32
- Chapitre 12 32
- Chapter 12 32
- Cleaning and 32
- En normaal 32
- Entretien 32
- Hoofdstuk 12 32
- Kapitel 12 32
- Maintenance 32
- Manutenzione 32
- Nettoyage et 32
- Onderhoud 32
- Ordinaire 32
- Ordinaria 32
- Pulizia e 32
- Reinigung und 32
- Routine 32
- Schoonmaken 32
- Wartung 32
- Capitolo 13 34
- Chapitre 13 34
- Als de storing niet verholpen kan worden neem dan contact op met een gias service center van candy voor snelle service geeft u het soort automaat op dat op het typeplaatje aan de binnenkant van de deur of op het garantiebewijs is vermeld belangrijk 1 het gebruik van fosfaatvrije milieuvriendelijke wasmiddelen kunnen het volgende effect geven het afgevoerde spoelwater kan troebel zijn vanwege de aanwezigheid van in het water zwevende zeoliet dit betekent niet dat de spoelgangen niet effectief genoeg waren de aanwezigheid van wit poeder zeoliet op het eind van het programma dit blijft niet in het wasgoed zitten en geeft geen kleurverandering de aanwezigheid van schuim in het laatste spoelwater dit is niet noodzakelijkerwijs een teken dat er niet goed gespoeld is de niet ionische middelen die in de samenstelling van wasmiddelen zitten zijn vaak moeilijk uit het wasgoed te verwijderen en zelfs als het gaat om kleine hoeveelheden kan er zichtbare sopvorming zijn in dergelijke gevallen is he 35
- Hoofdstuk 13 35
- Kapitel 13 35
- Oorzaak 35
- Oplossing 35
- Probleem 35
- Chapter 13 36
Похожие устройства
- Candy LBACS130.6SY Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LBACTIVA S12 Инструкция по эксплуатации
- Candy LBACTSMARTRU Инструкция по эксплуатации
- Candy LBACTSMARTRU Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LBAQUA8TGIAP Инструкция по эксплуатации
- Candy LBAQUA8TGIAP Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LBCB1023TRBL Инструкция по эксплуатации
- Candy LBCB1023TRBL Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LBCB1033TRYE Инструкция по эксплуатации
- Candy LBCB1033TRYE Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LBCB1043TRME Инструкция по эксплуатации
- Candy LBCB1043TRME Инструкция по эксплуатации EN
- Daikin FDXM25F3V1B9 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FDXM25F3V1B9 Руководство по эксплуатации
- Daikin FDXM25F3V1B9 Инструкция по монтажу
- Daikin FDXM25F3V1B9 Справочное руководство для установщика
- Daikin FDXM35F3V1B9 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FDXM35F3V1B9 Руководство по эксплуатации
- Daikin FDXM35F3V1B9 Инструкция по монтажу
- Daikin FDXM35F3V1B9 Справочное руководство для установщика