Candy WD CIW 100 T Инструкция по эксплуатации онлайн [7/41] 591858
![Candy WD CIW 100 T Инструкция по эксплуатации онлайн [7/41] 591858](/views2/1762521/page7/bg7.png)
12
● Do not use adaptors or
multiple plugs.
● Do not allow the
appliance to be used by
children or the incompetent
without due supervision.
● Do not pull the mains lead
or the appliance itself to
remove the plug from the
socket.
● Do not leave the
appliance exposed to
atmospheric agents (rain,
sun etc.)
● In the case of removal,
never lift the appliance by
the knobs or detersive
drawer.
● During transportation
do not lean the door
against the trolley.
Important!
When the appliance
location is on carpet floors,
attention must be paid so as
to ensure that there is no
obstruction to the bottom
vents.
● Lift the appliance in pairs
as illustrated in the diagram.
● In the case of failure
and/or incorrect operation,
turn the washing machine
off,close the water inlet tap
and do not tamper with the
appliance.Contact a
Candy Technical Assistance
Centre for any repairs and
ask for original Candy spare
parts.Avoidance of these
norms may compromise the
safety of the appliance.
● Should the supply cord
(mains cable) be demaged,
this is to be replaced by a
specific cable available
from the after sales service
centre.
EN
13
NL
●
Gebruik geen
verdeelstekkers of
meervoudige contactdozen.
●
Laat de apparaten niet
zonder adequaat toezicht
gebruiken door kinderen of
door iemand die daar niet
bekwaam genoeg voor is.
●
Trek niet aan de
elektriciteitsdraad of aan het
apparaat zelf om de stekker
uit het stopcontact te halen.
●
Stel het apparaat niet
bloot aan atmosferische
invloeden (regen,zon,etc.)
●
Als u het apparaat wilt
verplaatsen til het dan nooit
op aan de knoppen of aan
de wasmiddellade.
●
Laat tijdens het
verplaatsen de vuldeur niet
tegen de steekwagen
steunen.
●
Als u het apparaat op een
ondergrond met een hoog
polig tapijt zet,controleer
dan of de opening aan de
onderkant vrij blijft.
●
Til het apparaat op zoals in
de schets is aangegeven.
●
Ingeval van storing en/of
niet goed functioneren: zet
de wasautomaat uit,draai
de watertoevoerkraan dicht
en kom verder niet aan het
apparaat.U hoeft alleen
maar contact op te nemen
met een Candy Service
Dienst voor eventuele
reparaties en vraag om
originele Candy onderdelen.
Als deze regels niet worden
opgevolgd zou de veiligheid
van het apparaat in gevaar
gebracht kunnen worden.
●
Als de (hoofd)
aanvoerslang beschadigd is,
moet deze worden
vervangen door een
speciale kabel die
verkrijgbaar is bij de after
sales afdeling van Candy
(Gias Service).
PL
●
Nie wolno uãywaç
adapter
ó
w, ani
rozgaäëãiaczy elektrycznych.
●
Urzådzenie nie powinno
byç obsäugiwane przez dzieci
oraz osoby nie zaznajomione
z urådzeniem.
●
W celu wyjëcia wtyczki z
gniazdka sieciowego nie
naleãy ciågnåc za kabel
zasilajåcy ani pociågaç
samego urzådzenia.
●
Nie wolno naraãaç
urzådzenia na dziaäanie
czynnik
ów
atmosferycznych
(deszcz, säoñce itp. ..)
●
Podczas przenoszenia
pralki nie wolno chwytaç jej
za pokrëtäa ani za pojemnik
na érodek do prania.
●
Podczas transportu nie
powinno sië opieraç
drzwiczek pralki o w
ó
zek.
WWaaããnnee!!
W przipadku instalacji
urzådzenia na podäozu
pokrytym dywanem,
chodnikiem, itp., naleãy
sprawdziç czy nie så zatkane
otwory wentylacyjne
znajdujåce sië w dolnej
czëéci pralki.
●
Pralka powinna byç zawsze
podnoszona przez dwie
osoby, tak jak to pokazane
jest to na rysunku.
●
W przypadku awarii czy teã
nieprawidäowego dziaäania
wyäåcz pralkë, zakrëç kran
doprowadzajåcy wodë i
staraj sië jej nie dotykaç.
Skontaktuj sië z
autoryzowanym punktem
serwisowym Candy.
Nieprzestrzeganie
powyãszych zaleceñ moãe
negatywnie wpäynåç na
bezpieczeñstwo uãytkowania
urzådzenia.
●
W przypadku gdyby
przew
ó
d zasilajåcy (gä
ó
wny
kabel) zostaä uszkodzony
jego wymiana na dobry
moãe byç wykonana tylko
przez punkt serwisowy.
PT
●
Não utilize adaptadores ou
fichas múltiplas.
●
Não deixe que crianças
(ou adultos incapazes de
operarem com
electrodomésticos) usem os
equipamentos sem
supervisão.
●
Nunca puxe pelo cabo ou
pelo próprio
electrodoméstico para retirar
a ficha do electrodoméstico
da tomada.
●
Proteja o seu
electrodoméstico dos
elementos (chuva,sol,etc.).
●
Se tiver de deslocar a sua
máquina ou de a mudar de
lugar,nunca pegue nela
pelos botões ou pela gaveta
para detergente.
●
Durante o transporte
nunca deite a máquina
sobre o lado da porta.
Atenção: Se o
electrodoméstico for
instalado num local
alcatifado,deverá assegurar-
se de que as aberturas de
ventilação inferiores não
fiquem tapadas ou
obstruídas.
●
Tal como a figura ilustra,a
máquina deverá ser sempre
erguida por duas (2) pessoas.
●
Se a sua máquina se
avariar ou deixar de
trabalhar correctamente,
desligue-a,feche a
alimentação de água e não
tente repará-la.Qualquer
trabalho de reparação
deverá ser sempre feito por
um técnico autorizado
Candy,devendo sempre ser
instaladas peças
sobressalentes originais.O
incumprimento desta norma
poderá acarretar sérias
consequências para a
segurança dos equipamentos.
●
Se o cabo de alimentação
de energia,a ser ligado à
rede,estiver danificado,
deverá ser substituido por um
cabo específico,que poderá
adquirir directamente aos
serviços de Assistência
Técnica Candy.
EL
●
.
●
!
! $
.
●
&
.
●
"
"
(,
.).
●
! "
&
.
●
! "
<
".
!
!
!
, !
" ! .
●
&
(! " ).
●
! /
, $
.
&
, !
Candy
Candy, "
.
!
"
.
● E o o
(
(
, (o o Service
Gias.
Содержание
- Ciw 100 t 1
- Gratulacje 2
- Onze complimenten 2
- Our compliments 2
- Parabéns 2
- Indice 3
- Inhoudsopgave 3
- Spis treéci 3
- A handleiding 4
- A instruction manual 4
- A instrukcja uãytkowania 4
- A manual de instruções 4
- Aanwijzingen bij 4
- Algemene 4
- B adressen klanten service 4
- B customer service addresses 4
- B karta gwarancyjna 4
- Bewaar deze goed 4
- Bezpiecznym miejscu 4
- C certificado de garantia 4
- C garantiebewijzen 4
- C guarantee certificates 4
- C wykaz punkt ó w serwisowych na karcie gwarancyjnej 4
- Capítulo 1 4
- Chapter 1 4
- D caps 4
- D kapjes 4
- D tampöes 4
- D zatyczki 4
- De levering 4
- Dostawy 4
- Dotyczåce 4
- E afvoerslanggelei der 4
- E bend for outlet tube 4
- E curva para o tubo de esgoto 4
- E kolanko wëãa wylewowego 4
- Efectuar 4
- Entregue 4
- General points 4
- Guarde estes componentes bem 4
- Hoofdstuk 1 4
- K k k k 4
- Kata ta h iey yn e n ikty n texnikh e t hpeth h 4
- Keep them in a safe place 4
- Maquina lhe for 4
- On delivery 4
- Przechowuj je w 4
- Quando a 4
- Rozdziaä 1 4
- Uwagi og ó lne 4
- Verificações a 4
- 9999109 0903 99109 01805 625562 0820 20 24 0848 80 80 5
- Capítulo 2 5
- Chapter 2 5
- Condições de 5
- Garantia 5
- Garantia candy 5
- Garantie 5
- Guarantee 5
- Gwarancja 5
- Hoofdstuk 2 5
- Nl be de a ch 5
- Rozdziaä 2 5
- Atenção durante o ciclo de lavagem a água pode atingir uma temperatura de 90 c 6
- Belangrijk voor het schoonmaken en onderhoud 6
- Bezpieczeñstwa 6
- Capítulo 3 6
- Chapter 3 6
- Czynnoéci 6
- Czyszczenia lub 6
- Do jakiejkolwiek 6
- Hoofdstuk 3 6
- Important for all cleaning and maintenance work 6
- Importante estas instruções são extremamente importantes para todas as operações de limpeza e de manutenção 6
- Instruções de 6
- K k k 90c 6
- Konserwacji 6
- Osiågnåç 6
- Ostrzeãenie 6
- Przed przyståpieniem 6
- Regelen 6
- Rozdziaä 3 6
- Safety measures 6
- Segurança 6
- Temperaturë 90 c 6
- Urzådzenia naleãy 6
- Veiligheidsmaat 6
- W czasie prania 6
- Waarschuwig tijdens het wasprogramma kan de temperatuur van het water oplopen tot 90 c 6
- Warning during the washing cycle the water can reach a temperature of 90 c 6
- Woda w pralce 6
- Érodki 6
- Capítulo 4 8
- Chapter 4 8
- Hoofdstuk 4 8
- Rozdziaä 4 8
- Atenção não deixe a embalagem da máquina ou os seus componentes ao alcance de crianças ela é uma potencial fonte de perigo 9
- Capítulo 5 9
- Chapter 5 9
- Element ó w 9
- Gdyã elementy te 9
- Hoofdstuk 5 9
- Instalacja 9
- Instalação 9
- Installatie 9
- Installation 9
- K k xomeno th y keya ia ioti m opei na a ote e ei me i to kyn ino 9
- Mogå stanowiç 9
- Nie naleãy 9
- Niebezpieczeñstwa 9
- Opakowania do 9
- Potencjalne ãr ód äo 9
- Pozostawiaç 9
- Pralki 9
- Rozdziaä 5 9
- Setting up 9
- Waarschuwing zorg ervoor dat het verpakkingsmateri aal buiten het bereik van kinderen blijft omdat dat gevaar kan opleveren 9
- Warning do not leave the packaging in the reach of children as it is a potential source of danger 9
- Zabawy dzieciom 9
- Atenção não abra a torneira 10
- Belangrijk draai de waterkraan niet open 10
- Important do not turn the tap on at this time 10
- Jeszcze kranu 10
- Nie odkrëcaç 10
- Bedieningspaneel 12
- Capítulo 6 12
- Chapter 6 12
- Controls 12
- Descrição 12
- Dos comandos 12
- Fed a i h b c l 12
- Hoofdstuk 6 12
- Opis element ó w 12
- Panelu sterowania 12
- Rozdziaä 6 12
- Bedieningspaneel 13
- Comandos 13
- Control 13
- Description of 13
- Descrição dos 13
- Opis element ó w 13
- Panelu sterowania 13
- Atenção esta temperatura nunca deverá ser excedida 15
- Atenção rode sempre o botão no sentido dos ponteiros do relógio e nunca no sentido contrário 15
- Bij overschrijding van deze temp wordt automatisch de geadviseerde temp aangehouden 15
- Caution never turn knob anti clockwise but always clockwise 15
- Draait in beide richtingen 15
- Este botão roda em ambas as direcções 15
- Nigdy nie naleãy 15
- Obracaç sië w 15
- Obydwu kierunkach 15
- Pokrëtäo to moãe 15
- Przeciwnym do ruchu 15
- Przekrëcaç pokrëtäa 15
- Rotates in both directions 15
- W kierunku 15
- Waarschuwing draai de knop nooit tegen de klok in maar altijd met de knop mee 15
- Warning this temperature must never be exceeded 15
- Wskaz ó wek zegara 15
- Atenção rode sempre o botão no sentido dos ponteiros do relógio e nunca no sentido contrário nunca pressione a tecla de ligar desligar c para ligar a máquina antes de seleccionar o programa de lavagem que pretende 16
- Belangrijk draai de knop altijd met de klok mee nooit tegen de klok in druk de aan toets c niet in voordat het programma is ingesteld 16
- C przed wybraniem 16
- Do ruchu wskaz ó wek 16
- Important always rotate the knob in a clockwise direction never in an anti clockwise direction do not press the on button c before selecting the programme 16
- K hktpo on c 16
- Kierunku przeciwnym 16
- Naleãy tw kierunku 16
- Naleãy wciskaç 16
- Nigdy nie wolno 16
- Programatora w 16
- Programu 16
- Przekrëcaç pokrëtäa 16
- Przycisku wäåczania 16
- Ruchu wskaz ó wek 16
- Zegara i nigdy nie 16
- Zegara pokrëtäem 16
- Capítulo 7 17
- Chapter 7 17
- Colocação do 17
- Detergent 17
- Detergente 17
- Drawer 17
- Gaveta para 17
- Hoofdstuk 7 17
- Proszek 17
- Rozdziaä 7 17
- Szuflada na 17
- Wasmiddelbakje 17
- Capítulo 8 18
- Chapter 8 18
- Hoofdstuk 8 18
- Kiezen van het 18
- Programas 18
- Programma 18
- Programu 18
- Rozdziaä 8 18
- Selection 18
- Selecção dos 18
- Wyb ó r 18
- Awareness 19
- Consciencializa 19
- Customer 19
- Gebruik 19
- Klienta 19
- Porady dla 19
- Tips voor 19
- Ção do cliente 19
- Belangrijk bij het uitzoeken van het wasgoed moet u er op letten 20
- Capítulo 9 20
- Chapter 9 20
- De weefsels 20
- Hoofdstuk 9 20
- Important when sorting articles ensure that 20
- Importante quando separar as peças de roupa a lavar certifique se de que 20
- Materiaä ó w i ubrañ do 20
- Peças de roupa 20
- Prania upewnij sië ãe 20
- Produkt 20
- Przy sortowaniu 20
- Rozdziaä 9 20
- Separação das 20
- The product 20
- Rozdziaä 10 21
- Tabela program ó w 21
- Bij candy testen wij regelmatig verschillende soorten wasmiddelen om te bepalen welke de beste wasresultaten geven in onze wasmachines wij vonden maar een wasmiddel dat voldeed aan onze scherpe eisen en dat over een grote reeks verschillende vlekken uitstekend schoon wast en bovendien zorgt voor het behoud van de stoffen daarom kreeg ariel het officiële candy keurmerk 22
- Bij sterk vervuild wasgoed wordt een belading van 3 kg aanbevolen 22
- De knop instellen temperatuur was programma maakt het mogelijk om de temperatuur van een bepaald programma naar beneden in te stellen indien nodig u kunt geen hogere temperatuur instellen dan het maximum aangegeven bij het programma in de programmatabel 22
- Enkele belangrijke opmerkingen 22
- Hoofdstuk 10 22
- In de aangeduide programma s is automatisch bleken mogelijk door bleekmiddel in het betreffende wasmiddelbakje te gieten 22
- Minuten programma het 32 minuten programma zorgt voor een complete wascyclus in ongeveer 30 minuten bij een maximale belading van 2 kg en een temperatuur tot aan 50 c de wastemperatuur kan verlaagd worden door middel van de controleknop h wanneer u het 32 minuten programma kies wordt u aangeraden om slecht 20 van de aanbevolen hoeveelheid zeep te gebruiken het wasmiddel moet in het bakje van het 32 minuten programma worden gedaan aangegeven met i het 32 minuten programma kan ook gebruikt worden als een voorwascyclus programma voordat u het hoofdprogramma selecteert in geval van sterk vervuild wasgoed 22
- Om ervoor te zorgen dat u de beste resultaten behaalt met uw nieuwe candy wasmachine is het belangrijk dat u het juiste wasmiddel gebruikt voor uw dagelijkse was er zijn veel wasmiddelen op het schap in de supermarkt en een juiste keuze maken uit het uitgebreide assortiment kan vaak verwarrend zijn 22
- Overzicht van programma s 22
- Programma volgens en 60456 22
- Zo krijgt u de beste resultaten met uw nieuwe candy wasmachine 22
- Capítulo 10 23
- Na candy testamos regularmente diversos tipos de detergentes para verificar quais aqueles que garantem os melhores resultados de lavagem nas nossas máquinas encontrámos apenas uma marca que atinge os nossos padrões de qualidade e que permite obter uma limpeza impecável numa vasta gama de nódoas garantindo também elevados níveis de protecção dos tecidos 23
- Nos programas indicados é possível efectuar o branqueamento automático bastando para tal deitar o branqueador líquido no respectivo compartimento da gaveta para detergente 23
- Observações importantes 23
- Obtenha os melhores resultados com a sua nova máquina candy 23
- Para garantir os melhores resultados com a sua nova máquina candy é importante utilizar o detergente apropriado em todas as lavagens existem hoje em dia muitos detergentes disponíveis nas prateleiras dos supermercados e a escolha de entre uma variedade tão vasta pode tornar se confusa 23
- Programa rápido de 32 minutos uma vez activado o programa rápido de 32 minutos permite a realização de um ciclo completo de lavagem em cerca de 30 minutos este programa destina se a cargas de no máximo 2 kg e a temperaturas de lavagem não superiores a 50 c para reduzir a temperatura bastará rodar o botão de selecção da temperatura de lavagem h até à temperatura pretendida se seleccionar o programa rápido de 32 minutos deverá utilizar apenas 20 das quantidades recomendadas indicadas na embalagem do detergente o detergente deverá ser colocado na gaveta para o detergente no compartimento destinado ao detergente para o programa rápido de 32 minutos compartimento i caso as peças de roupa a lavar estejam realmente muito sujas este programa rápido de 32 minutos também pode ser utilizado como um ciclo de pré lavagem tendo de ser seleccionado antes do programa de lavagem principal 23
- Programas em conformidade com a norma en 60456 23
- Regulando adequadamente o termóstato é possível lavar a qualquer temperatura abaixo da máxima prevista para cada programa 23
- Se pretender lavar roupa interior muito suja será recomendável não carregar a máquina com mais de 3 kg de roupa 23
- Tabela de programas de lavagem 23
- At candy we regularly test many different types of detergent to assess which give the best wash results in our machines we found only one brand always lives up to our exacting standards and provides outstanding cleaning across a broad range of dirt and stains as well as providing high levels of fabric care that s why candy gave ariel their official seal of approval 25
- Chapter 10 25
- Get the best results from your new candy machine 25
- In case of very dirty underwear a 3 kg maximum load is advised 25
- In the programs as shown in the table automatic bleaching is possible by pouring the liquid bleach into the detergent draw 25
- Minute rapid programme the 32 minute rapid programme allows a complete washing cycle to be carried out in approximately 30 minutes with up to a maximum load of 2 kg and a the temperature of up to 50 c the washing temperature can be reduced by using the control knob h when selecting the 32 minute rapid programme please note that we recommend you use only 20 of the recommended quantities shown on the detergent pack the detergent must be placed in the 32 minute rapid programme compartment marked i in the detergent dispenser the 32 minute rapid programme can also be used as a prewash cycle in the case of heavily soiled garments before selecting the main wash programme 25
- Please read these notes 25
- Programmes according to directives en 60456 25
- Table of programmes 25
- The variable temperature selector allows a reduction in the wash temperature for example an intense cottons cycle can be washed in cold water simply by moving the dial to the tap symbol 25
- To ensure you get the best results from your new candy machine it is important to use the right detergent in your everyday wash there are many detergents available in the market and making a choice from the wide range available can often be confusing 25
- Capacidade variável 26
- Capítulo 11 26
- Chapter 11 26
- Etab hth x phtikothta 26
- Het wassen 26
- Hoofdstuk 11 26
- Lavagem 26
- Pranie 26
- Rozdziaä 11 26
- Washing 26
- Atenção ao seleccionar o programa de lavagem assegure se de que a máquina não esteja ligada ou seja de que a tecla de ligar desligar não esteja premida 27
- Belangrijk bij het instellen van het programma moet de aan uit knop niet op aan staan 27
- C 5 kg max 27
- Hktpo on off 27
- Important when setting the programme ensure that the on off button is not turned on 27
- Maksymalny äadunek dla materiaä ó w wytrzymaäych to 5 kg zaé w przypadku materiaä ó w delikatnych zaleca sië nie przekraczanie 2 kg 1 kg w przypadku rzeczy z weäny nadajåcej sië do prania mechanicznego co pozwoli uniknåç marszczenia sië materiaä ó w i trudnoéci przy prasowaniu w przypadku szczeg ó lnie delikatnych materiaä ó w powinna byç uãywana specjalna siateczka 27
- Nie jest wciéniëty 27
- Otw ó rz drzwiczki naciskajåc przycisk b 27
- Otw ó rz szufladå na proszek a 27
- Programu przycisk 27
- Przykäad 27
- Sp ójrz na tabel ë program ów i stosuj zalecenia firmy candy 27
- Trakcie ustawiania 27
- Upewnij sië ãe na metkach pranych rzeczy podano temperaturë 60 c 27
- Upewnij sië ãe w 27
- Ustaw pokrëtäo temperatury h maksymalnie na 60 c 27
- Wybierz program 1 przekrëcajåc pokrëtäo l w kierunku zgodnym z ruchem wskaz ó wek zegara tak aby numer programu na pokrëtle zgadzaä sië z symbolem 27
- Wäåczajåcy pralkë 27
- Zamknij drzwiczki 27
- Zaäaduj do bëbna pralki maksymalnie 5 kg suchego prania 27
- A tabela de programas contém informações sobre todos os tipos de lavagem consulte a para escolher o programa adequado à roupa que vai lavar e siga as operações pela ordem aqui apresentada 28
- Dla kaãdego 28
- For all types of wash consult the programme table and follow the operations in the order indicated 28
- K k k k 28
- Postëpuj we 28
- Program ó w i 28
- Rodzaju prania 28
- Sprawdã tabelë 28
- Voor alle soorten wasprogramma s raadpleeg het overzicht en voer de handelingen uit in de aangegeven volgorde 28
- Wskazany spos ó b 28
- Belangrijk met deze droger kan alleen wasgoed gedroogd worden dat gewassen en gecentrifugeerd is 29
- Capítulo 12 29
- Chapter 12 29
- Drogen 29
- Drying 29
- Gumowej pianki ani 29
- Hoofdstuk 12 29
- Important this dryer can only be used for laundry which has been washed and spin dried 29
- Importante este secador de roupa só pode ser utilizado para roupa que tenha sido previamente lavada e centrifugada 29
- K k k k 29
- Nigdy nie naleãy 29
- Nunca utilize o secador de roupa para secar peças de roupa com espuma ou de tecidos inflamáveis 29
- Odwirowanej 29
- Rozdziaä 12 29
- Secagem 29
- Suszarka moãe byç 29
- Suszenie 29
- Suszyç ubrañ 29
- Uãywana do suszenia 29
- Waarschuwing droog nooit kledingstukken gemaakt van rubber of andere brandbare stoffen 29
- Warning never dry garments made in foam rubber or flammable materials 29
- Wykonanych z 29
- Wypranej i 29
- Wyäåcznie bielizny 29
- Z materiaä ó w 29
- Äatwopalnych 29
- Atenção nunca abra a porta da máquina seja por que motivo for depois de iniciado o ciclo de secagem se tiver de abrir a porta espere pela fase de arrefecimento existente no fim do ciclo 30
- Chäodzenia 30
- K k k k k k k 30
- Nigdy i pod ãadnym 30
- Otwieraj drzwiczek 30
- Pozorem nie 30
- Pralki zanim nie 30
- Suszenia i 30
- Waarschuwing open nooit de deur als het droogprogramma al in werking is maar wacht tot het koelstadium is ingeschakeld 30
- Warning never open door for any reason whats oever when drying is in process but wait for cooling cycle to be completed 30
- Zakoñczony cykl 30
- Zostanie 30
- 5 kg max 31
- Atenção não toque no óculo da porta 31
- Drzwiczek pralki 31
- Pod ãadnym 31
- Pozorem nie dotykaj 31
- Waarschuwing raak nooit de wasmachine deur aan 31
- Warning do not touch door for any reason whatsoever 31
- Atenção não utilize o secador para secar peças de roupa em lã peças com forro especial endredons anoraques etc ou peças muito delicadas no caso das peças de roupa do tipo lavar e vestir é aconselhável reduzir a quantidade de roupa a secar para evitar a formação de rugas 32
- Bëbna aby uniknåç 32
- Delikatnych tkanin 32
- Jeszcze bardziej 32
- Jeéli ubrania så typu 32
- K k k k 32
- Kurtki puchowe ani 32
- Nie naleãy suszyç 32
- Podszewki np kurtki 32
- Posiadajåcych 32
- Powstawania 32
- Specjalne podpinki 32
- Szczeg ó lnie 32
- Ubrañ 32
- Ubrañ z weäny ani 32
- Waarschuwing droog geen wollen kledingstukken of met een speciale vulling zoals gewatteerde dekens of jassen als kledingstukken van gevoelige weefsels druipvrij dus behoorlijk nat zijn stop dan minder stukken in de droger om krimpen te voorkomen 32
- Warning do not dry woollen garments or articles with special padding e g quilts quilted anoraks etc delicate fabrics if garments are drip dry load less items so as to prevent creasing 32
- Wyprasowaç naleãy 32
- Wypraç 32
- Zagnieceñ 32
- Zmniejszyç äadunek 32
- Atenção não utilize o secador para secar peças de roupa em lã peças com forro especial edredons anoraques etc ou peças muito delicadas no caso das peças de roupa do tipo lavar e vestir é aconselhável reduzir a quantidade de roupa a secar para evitar a formação de rugas 33
- Capítulo 13 33
- Hoofdstuk 13 33
- Nie naleãy suszyç ubrañ z weäny ani ubrañ posiadajåcych podpinki kurtki zimowe 33
- Ostrzeãenie 33
- Puchowe ani te ã tkanin szczeg ó lnie delikatnych jeéli suszone så ubrania typu upraç 33
- Rozdziaä 13 33
- Uprasowaç naleãy zmniejszyã äadunek bëbna aby uniknåç powstawania zagnieceñ 33
- Waarschuwing droog geen wollen kledingstukken of met een speciale vulling zoals gewatteerde dekens of jassen als kledingstukken van gevoelige weefsels druipvrij zijn stop dan minder wasgoed in de droger om krimpen te voorkomen 33
- Chapter 13 34
- Warning do not dry woollen garments or with special padding e g quilts quilted anoraks etc or delicate fabrics if garments are drip dry load less items to prevent creasing 34
- Atenção para que este ciclo automático de lavagem e secagem se possa efectuar a máquina não pode ter sido carregada com mais de 2 5 kg de roupa seca 35
- Automatic 35
- Automatico de 35
- Automatisch 35
- Automatyczneg 35
- C 2 5 kg max 35
- Capítulo 14 35
- Chapter 14 35
- Drogen 35
- Hoofdstuk 14 35
- Kompletny cykl nie 35
- Lavagem e 35
- Moãe byç wykonany 35
- O prania 35
- Rozdziaä 14 35
- Secagem 35
- Suchej bielizny 35
- Suszenia 35
- Waarschuwing de machine mag met max 2 5 kg droogwasgoed geladen worden 35
- Warning only a maximum 2 5 kg of dry laundry can be loaded 35
- Washing drying 35
- Wassen en 35
- Wiëkszym niã 2 5 kg 35
- Z äadunkiem 35
- Capítulo 15 36
- Chapter 15 36
- Cleaning and 36
- Czyszczenie i 36
- En normaal 36
- Hoofdstuk 15 36
- Konserwacja 36
- Limpeza e 36
- Maintenance 36
- Manutenção da 36
- Maquina 36
- Onderhoud 36
- Pralki 36
- Routine 36
- Rozdziaä 15 36
- Rutynowa 36
- Schoonmaken 36
- Hoofdstuk 16 38
- Lokalizacja usterek 38
- Rozdziaä 16 38
- Kapitel 16 39
- Chapter 16 40
Похожие устройства
- Candy WD CIW 100 T Инструкция по установке
- Candy CD 112-41S Инструкция по эксплуатации
- Candy CD 112-41S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CD 132-37S Инструкция по эксплуатации
- Candy CD 132-37S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CD 132/1 L-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CD 132/1 L-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CD 132/1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CD 132/1-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CD 222 A-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CD 222 A-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CD 700 SY Инструкция по эксплуатации
- Candy CD 700 SY Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDCP 6 Инструкция по эксплуатации
- Candy CDCP 6/E Инструкция по эксплуатации
- Candy CDCP 6/E Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDCP 6/E-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CDCP 6/E-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDCP 6S Инструкция по эксплуатации
- Candy CDCP 6S Инструкция по эксплуатации EN