Candy CDI 2012E10-S [12/29] Selecção do programa e funções especiais
![Candy CDI 2012E10-S [12/29] Selecção do programa e funções especiais](/views2/1762710/page12/bgc.png)
23
IMPORTANTE
Para cancelar o programa
"ENXAGUAMENTO A FRIO", mantenha
pressionadas simultaneamente a
tecla do programa "RÁPIDO" e a
tecla de "HPS".
ATENÇÃO!
Antes de iniciar um novo programa,
deve verificar se ainda há detergente
no reservatório. Se necessário,
encha novamente o reservatório.
Fases do programa
Quando um programa está a decorrer o
respectivo indicador luminoso mantem-se
aceso e os 3 indicadores luminosos das
“FASES DO PROGRAMA” ("LAVAGEM" ,
"ENXAGUAMENTO" e "SECAGEM" )
acendem-se um a um e em sequência
indicando a fase do programa que está a
ser efectuada.
Se existir uma quebra de energia
enquanto a máquina está a lavar, uma
memória especial memoriza o programa
seleccionado e, quando a energia é
reposta, a lavagem continua a partir
do ponto em que parou.
Fim de programa
É emitido um sinal sonoro de 5 segundos
(caso não tenha sido desactivada a
emissão de sinais sonoros), 3 vezes, em
intervalos de 30 segundos, indicando que
o programa chegou ao fim.
O indicador luminoso do ciclo seleccionado
(2 indicadores luminosos para o programa
"ENXAGUAMENTO A FRIO") piscará.
A loiça pode ser removida e a máquina de
lavar loiça desligada, pressionando a tecla
de "LIGAR/DESLIGAR".
Tecla de opção
Tecla "HPS"
A opção "HPS" garante-nos os melhores
resultados, por mais difícl que seja a luta com
o elevado grau de sujidade da loiça.
Usando esta opção, a potência do ciclo
seleccionado aumentará, adiccionando um
enxaguamento suplementar e aumentando
tanto a temperatura como a pressão da
água na fase de lavagem.
Esta opção é recomendada para loiça muito
suja ou quando loiça suja não é lavada antes
de a sujidade secar.
IMPORTANTE
Quando esta função é seleccionada, o
programa “IMPULSE” (lavagem por
impulsos) é desactivado.
Tecla "INÍCIO DE FUNCIONAMENTO
RETARDADO"
A hora de início de lavagem pode ser
determinada, adiando o início do programa
3, 6 ou 9 horas.
Proceda da seguinte forma, para adiar o
início do programa:
■ Pressione a tecla de "INÍCIO DE
FUNCIONAMENTO RETARDADO" (cada
vez que o botão é pressionado o início é
adiado 3, 6 ou 9 horas, respectivamente,
e o indicador luminoso correspondente
acender-se-à).
■ Para iniciar a contagem do tempo,
pressione a tecla do programa
que deseja seleccionar (o indicador
luminoso correspondente acender-se-a,
enquanto que o indicador luminoso do
tempo seleccionado começará a piscar).
Se o início de lavagem foi adiado 9 horas,
passadas 3 horas acender-se-à o indicador
luminoso das 6h e passadas 6 horas
acender-se-à o indicador luminoso das 3h.
No final das últimas 3 horas (ou seja, no final
da contagem) o indicador luminoso das 3h
parará de piscar e manter-se-à aceso
indicando que o programa irá começar
automaticamente.
Se a contagem ainda não tiver terminado, ou
seja, se o programa ainda não começou, é
possível alterar ou cancelar o início de
funcionamento retardado e seleccionar outro
programa ou seleccionar/cancelar esta
opção, procedendo da seguinte forma:
■ Mantenha pressionada a tecla do
programa seleccionado pelo menos
5 segundos.
Os indicadores luminosos do programa
estarão intermitentes e alguns sinais
acústicos irão soar.
■ O inicio diferido e a selecção de
programas será cancelada.
O indicador luminoso para o programa
"recomendado" ficará intermitente.
22
SELECÇÃO DO PROGRAMA
E FUNÇÕES ESPECIAIS
IMPORTANTE
A máquina de lavar loiça está equipada
com duas funções extremamente práticas:
- a função programa "recomendado"
(que vem regulada de fábrica e que
corresponde ao programa ideal para
uma utilização diária da máquina
com a carga completa), para uma
selecção rápida e precisa;
- a função de memória, que guarda o
último programa utilizado, de modo
que, se utilizar regularmente o
mesmo ciclo de lavagem, não tem de
voltar a seleccionar esse programa
de cada vez que quer lavar a loiça, o que
lhe permite poupar tempo e trabalho.
Selecção de programas
■ Abra a porta e coloque a loiça suja no
interior da máquina.
■ Pressione a tecla "LIGAR/DESLIGAR" .
O indicador luminoso para o programa
"recomendado" ou o indicador luminoso
relativo ao último programa utilizado piscam.
■ Se desejar seleccionar a opção, pressione
a tecla da opção (o indicador luminoso
correspondente acender-se-à).
A opção pode ser seleccionada ou
cancelada NO TEMPO de 1 minuto
após o início do programa.
■ Escolher um programa pressionando a
tecla correspondente.
■ Feche a porta da máquina. O programa
começa automaticamente a seguir à
emissão de um sinal sonoro.
NO PRIMEIRO minuto do inicio do
programa, outro programa pode ser
seleccionado, pressionando a tecla
correspondente.
IMPORTANTE
Para seleccionar o programa
"ENXAGUAMENTO A FRIO", pressione,
simultaneamente, a tecla do programa
“RÁPIDO” e a tecla de "HPS".
Programas "IMPULSE"
(lavagem por impulsos)
Os programas "IMPULSE" (lavagem por
impulsos) utilizam uma tecnologia de
lavagem por impulsos, que reduz o consumo
e o ruído e aumenta o desempenho.
IMPORTANTE
A operação "intermitente" da bomba
de lavagem NÃO SIGNIFICA que a
máquina está com uma avaria; bem
pelo contrário, esta operação
intermitente é uma característica
típica e perfeitamente natural dos
programas de lavagem por impulsos.
Interrupção do programa
Não é recomendado abrir a porta da
máquina enquanto um programa está a
decorrer, especialmente durante a fase de
lavagem principal e o enxaguamento final
a quente. Contudo, se a porta for aberta
durante o decorrer de um programa
(por exemplo, para colocar mais loiça) a
máquina pára automaticamente.
Feche a porta, sem pressionar nenhuma
tecla. O ciclo recomeçará onde parou.
ATENÇÃO!
Caso abra a porta durante o ciclo de
secagem, um sinal sonoro indica-lhe
que este ciclo ainda não terminou.
Mudar um programa que já
começou
Proceda da seguinte forma para alterar ou
cancelar um programa já em decurso:
■ Abra a porta.
■ Mantenha pressionada a tecla do progama
(com o indicador luminoso aceso) pelo
menos durante 5 segundos.
Os indicadores luminosos do programa
estarão intermitentes e alguns sinais
acústicos irão soar.
■ O programa em decurso será cancelado
e o indicador luminoso do programa
“recomendado” começará a piscar.
■ Um novo programa pode ser seleccionado.
Содержание
- Cdi 2012e 10 1
- After sales service 2
- Contents 2
- Customer service and guarantee 2
- Description of the control panel 2
- Dimensions 2
- Gias service tel 08705 400 600 2
- Support service eire 018301 666 2
- Technical data 2
- Changing a running programme 3
- Delay start button 3
- Hps button 3
- Impulse programmes 3
- Option button 3
- Programme end 3
- Programme interruption 3
- Programme operations 3
- Programme selection and special functions 3
- Programme settings 3
- Alarm mute for the programme end 4
- Fault signals 4
- Red button blocked valve indicator 4
- Safety antitwist device press and twist to remove the washer 4
- The water stop device protects against water damages caused by leaks on the fill hose which could develop due to natural ageing of the hose in the water stop system the leaking water fills the corrugated hose and activates a stop valve which cuts off the water supply to the machine this fault is shown by a red sector on the window a would this occur please refer to your service agent if the hose is not long enough for correct connection it must be replaced with a longer one the hose can be obtained from your service agent 4
- Watercontrol system 4
- Cold rinse 5
- Hygienic 5
- Programme guide 5
- Rapid 32 5
- Universal 5
- Cette machine est livrée avec un certificat de garantie qui permet de contacter gratuitement l assistance technique veuillez garder votre ticket d achat et le mettre dans un endroit sûr en cas de besoin 6
- Compliments 6
- En ayant acheté un appareil électroménager candy vous avez fait preuve d une très grande éxigence vous voulez le meilleur candy est heureux de vous proposer cette nouvelle machine fruit d années de recherches et d expériences confirmées sur le marché vous avez choisi la qualité la fiabilité et les prestations techniques élevées candy vous propose de plus une gamme complète d appareils d électroménagers machines à laver lave vaisselle machines à laver séchantes séche linge four à micro ondes fours et plaques de cuisson réfrigérateurs et congélateurs demandez à votre revendeur le catalogue complet des produits candy nous vous prions de lire attentivement les indications contenues dans ce mode d emploi vous y trouverez d importantes indications sur la sécurité d installation d emploi de manutention et d autres conseils utiles pour le meilleur emploi du lave vaisselle conservez avec soin ce mode d emploi pour des consultations futures 6
- Garantie 6
- Indice 6
- Regulating the water softener 6
- Water softener unit 6
- Choix des programmes 7
- Description de la machine 7
- Dimensions 7
- Données techniques 7
- Interruption du programme 7
- Modification d un programme en cours 7
- Programmes impulse 7
- Selection des programmes et fonctions spéciales 7
- Déroulement du programme 8
- Désactivation du signal acoustique de fin programme 8
- Fin du programme 8
- Signalisation des anomalies 8
- Touche depart differe 8
- Touche hps 8
- Touche option 8
- Intensif 9
- Lavage précédé d un prélavage dans le cas où l on utilise le programme intensif il faut également mettre une dose de détergent 20 grammes 1 cuillère à soupe directement dans le lave vaisselle 9
- Liste des programmes 9
- N a option non disponible 9
- Programmes impulse 9
- Rapide 32 9
- Trempage 9
- Universel 9
- Adoucisseur d eau 10
- Dispositif antidévissage appuyer pour devisser l embout 10
- Le tuyau d alimentation doublé d une gaine est équipé d un dispositif de blocage de l eau dans le cas où le tuyau se détériorerait usure naturelle ou surpression l eau s écoulerait dans la gaine et actionnerait le dispositif de blocage de l eau directement au robinet cet incident serait alors signalé par un témoin rouge situé dans la petite fenêtre a dans ce cas fermez le robinet d eau et changez le tuyau si le tuyau n est pas assez long pour permettre un branchement correct il doit être remplacé par un tuyau plus long le tuyau peut être fourni par votre service après vente 10
- Réglage de l adoucisseur d eau 10
- Témoin de valve bloquée 10
- Watercontrol dispositif de blocage de l eau 10
- 90 55 59 8 117 11
- Altura profundidade largura profundidade com a porta aberta 11
- Capacidade seg norma en 50242 capacidade c tachos e pratos pressão admitida na instalação hidráulica fusível potência máxima absorvida tensão 11
- Cm cm cm cm 11
- Dados técnicos 11
- Descrição dos comandos 11
- Dimensões 11
- Garantia 11
- Indice 11
- Pessoas 8 pessoas min 0 08 max 0 8 mpa ver placa de características ver placa de características ver placa de características 11
- Fases do programa 12
- Fim de programa 12
- Interrupção do programa 12
- Mudar um programa que já começou 12
- Programas impulse lavagem por impulsos 12
- Selecção de programas 12
- Selecção do programa e funções especiais 12
- Tecla de opção 12
- Tecla hps 12
- Tecla início de funcionamento retardado 12
- A mangueira de admissão de água está equipada com um dispositivo de protecção válvula que bloqueia a passagam da água se a mangueira de admissão de água se danificar se este dispositivo for activado poder se á ver um pino vermelho através do visor a nesse caso a mangueira de admissão de água deverá ser obrigatoriamente substituída se a mangueira não tiver o comprimento necessário para uma correcta ligação terá que ser substituida por uma mais comprida esta mangueira por ser adquirida num agente mais próximo 13
- Dispositivo de segurança anti torção carregue e torça para remover a mangueira 13
- Pino vermelho à vista no visor válvula de bloqueio da passagem da água activada 13
- Silenciamento do alarme de fim de programa 13
- Watercontrol dispositivo de bloqueia da água 13
- Eco bio 14
- Enxaguamento a frio 14
- Intensivo 14
- Rápido 32 14
- Tabela dos programas 14
- Universal 14
- Garantie für die bundesrepublik deutschland 15
- Regulação do amaciador da água 15
- Unidade amaciadora da água 15
- 90 55 59 8 117 16
- Abmessungen 16
- Beschreibung der bedienelemente 16
- Cm cm cm cm 16
- Fassungsvermögen en 50242 fassungsvermögen mit gemischter ladung töpfe und teller wasserdruck absicherung gesamtanschlusswert spannung 16
- Für max 8 personen min 0 08 mpa max 0 8 mpa s matrikelschild s matrikelschild s matrikelschild 16
- Höhe tiefe breite tiefe bei geöffneter tür 16
- Impuls programme 16
- Laufendes programm ändern 16
- Leuchtanzeige optionswahl 16
- Leuchtanzeige salz einfüllen 16
- Leuchtanzeigen programmphasen zeit startverzögerung 16
- Leuchtanzeigen programmwahl 16
- Maßgedecke 16
- Optionstaste hps 16
- Programm einstellen 16
- Programm unterbrechen 16
- Programmbeschreibung 16
- Programmwahl und sonderfunktionen 16
- Taste start stop 16
- Taste startverzögerung 16
- Tasten programm 16
- Technische daten 16
- Akustisches signal für programmende ausschalten 17
- Optionstaste 17
- Programmblauf 17
- Programmende 17
- Störungsanzeige 17
- Taste hps 17
- Taste startverzögerung 17
- Abschraubsperre muss gedrückt werden um den schlauch abschrauben zu können 19
- Der wasserzulaufschlauch ist mit einem wasserstop system ausgestattet sollte der innenschlauch durch natürliche alterung schadhaft werden so blockiert das system die wasserzufuhr zum gerät die störung wird durch das erscheinen einer roten markierung im fensterchen a angezeigt in diesem fall muss der wasserhahn geschlossen und der schlauch ersetzt werden sollte die länge des schlauches für den korrekten anschluss nicht ausreichen muss dieser mit einem anderen schlauch mit geeigneter länge ersetzt werden wenden sie sich bitte hierfür an ihren werkskundendienst 19
- Enthärtereinstellung am salzbehälter 19
- Rote taste signallampe bei gesperrtem ventil 19
- Wasserenthärter 19
- Watercontrol system 19
- 8 personen min 0 08 max 0 8 mpa zie type plaatje zie type plaatje zie type plaatje 20
- 90 55 59 8 117 20
- Aan uit toets 20
- Aantal standaard couverts en 50242 inhoud incl pannen en schalen toegestane druk in waterleidingen max stroomsterkte zekering max geabsorbeerd vermogen netspanning 20
- Afmetingen 20
- Bedieningspaneel 20
- Cm cm cm cm 20
- Garantie 20
- Gekozen optie indicatielampje 20
- Hoogte diepte breedte diepte met geopende deur 20
- Inhoud 20
- Omschrijving programma s 20
- Optietoets hps 20
- Programma toetsen 20
- Programmakeuze indicatielampjes 20
- Programmaverloop indicatielampjes uitgestelde start tijd indicatielampjes 20
- Technische gegevens 20
- Uitgestelde start toets 20
- Zout indicatielampje 20
- Hps toets 21
- Impulse programma 21
- Optie toets 21
- Programma einde 21
- Programma instellingen 21
- Programma onderbreking 21
- Programma uitvoering 21
- Programmakeuze en speciale functies 21
- Uitgestelde start toets 21
- Wijzigen van een lopend programma 21
- Alarm uitzetten bij programma einde 22
- Beveiliging tegen draaien druk de moer in de richting van de slang om hem los te draaien 22
- De watertoevoerslang is met een waterstop systeem uitgerust zou door natuurlijke veroudering de binnenslang lek raken dan blokkeert het systeem de watertoevoer het optreden van deze storing kunt u zien aan een rode sektor in het venstertje a sluit de waterkraan en vervang de slang in z n geheel tegen een nieuwe indien de slang niet lang genoeg is om deze correct aan te kunnen sluiten dient u deze in z n geheel door een langere slang te vervangen deze slang kunt u bij de servicedienst bestellen 22
- Foutmeldingen 22
- R signalering blokkade in laatventiel 22
- Watercontrol systeem 22
- Afwas programma tabel 23
- Hygienisch 23
- Koude spoeling 23
- Snel 32 23
- Universeel 23
- Candy le propone además una amplia gama de electrodomésticos lavadoras lavavajillas lavadoras secadoras cocinas hornos microondas hornos y encimeras frigorîficos y congeladores pida a su vendedor el catálogo completo de los productos candy 24
- Con la compra de este electrodoméstico candy usted ha demostrado que no acepta promesas usted desea lo mejor candy le ofrece este nuevo lavavajillas fruto de años de investigación y experiencia en el mercado gracias al contacto directo con los consumidores usted ha escogido la calidad la duración y las grandes prestaciones que le ofrece este lavavajillas 24
- Conserve este manual para consultarlo siempre que lo necesite 24
- Enhorabuena 24
- Garantía 24
- Gebruik van het wateronthardingssysteem 24
- Indice 24
- Le rogamos que lea atentamente las instrucciones que contiene este manual ya que le proporcionarán importantes indicaciones relacionadas con la seguridad de la instalación el uso el mantenimiento así como ciertos consejos útiles para una mejor utilización del lavavajillas 24
- Rellenar la garantía que viene en castellano 24
- Su producto está garantizado por las condiciones y términos especificados en el certificado de garantía del mismo la garantía deberá ser conservada debidamente rellenada para ser mostrada al servicio de asistencia técnica autorizado en caso de intervención conjuntamente con la factura o ticket de compra expedido por el establecimiento vendedor 24
- Wateronthardingssysteem 24
- Datos técnicos 25
- Descripcion de los mandos 25
- Dimensiones 25
- Interrupción de un programa 25
- Modificación del programa en curso 25
- Programas impulse 25
- Seleccion de los programas y funciones especiales 25
- Selección de los programas 25
- Desarrollo del programa 26
- Exclusión alarma acústica de fin programa 26
- Final del programa 26
- Señalación anomalías 26
- Tecla hps 26
- Tecla inicio diferido 26
- Tecla opción 26
- Dispositivo de cierre presionar para destornillar la abrazadera 28
- El tubo de carga del agua se encuentra provisto de un dispositivo de seguridad que bloquea el flujo del agua cuando el tubo de carga se deteriora en este caso se observará una mancha roja en la ventanilla a y será necesario sustituir el tubo de carga del agua si la longitud del tubo no es suficiente para una correcta conexión la totalidad del tubo debe ser sustituido por uno de longitud adecuada solicite en este caso el tubo al servicio técnico 28
- Regulación descalcificación del agua con el descalcificador 28
- Sistema de regulación de la descalcificación del agua 28
- Tecla roja piloto de valvula bloqueada 28
- Watercontrol dispositivo de bloqueo del agua 28
- En fr pt de nl es 29
Похожие устройства
- Candy CDI 2015 - S Инструкция по эксплуатации
- Candy CDI 2015 - S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDI 2210/E-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CDI 2210/E-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDI 2211/E-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CDI 2211/E-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDI 2212E10-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CDI 2212E10-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDI 2212E10/3-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CDI 2212E10/3-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDI 2515-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CDI 2515-S Инструкция по эксплуатации EN
- Daikin AZQS125B7Y1B Инструкция по монтажу
- Daikin AZQS125B7Y1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin AZQS125B7Y1B Справочное руководство для установщика
- Daikin AZQS140B7Y1B Инструкция по монтажу
- Daikin AZQS140B7Y1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin AZQS140B7Y1B Справочное руководство для установщика
- Daikin AZQS100B7Y1BA Инструкция по монтажу
- Daikin AZQS100B7Y1BA Инструкция по эксплуатации