AEG KH24IXE [11/39] English
![AEG KH24IXE [11/39] English](/views2/1763001/page11/bgb.png)
20 21
KH 24 IXE
.........................4601 48 01...
.........................4567 61 01...
...000001-999999
............................ 800 W
....................... 0-1500 min
-1
....................... 0-4500 min
-1
............................. 2,4 J
.............................. 24 mm
.............................. 13 mm
.............................. 30 mm
.............................. 50 mm
.............................. 43 mm
............................. 3,0 kg
........................... 89,5 dB (A)
......................... 100,5 dB (A)
........................... 13,6 m/s
2
............................. 1,5 m/s
2
............................11,9 m/s
2
............................. 1,5 m/s
2
ENGLISH
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The rotary pneumatic hammer can be used for hammer drilling,
chiselling in stone and concrete and drilling in wood, metal as well
as plastic.
Do not use this product in any other way as stated for normal use.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product
described under “Technical Data” fulfi lls all the relevant provisions
of the directives 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EC and
the following harmonized standards have been used:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2016-04-12
Alexander Krug
Managing Director
Authorized to compile the technical fi le
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
MAINS CONNECTION
Appliances used at many different locations including wet room
and open air must be connected via a residual current device (FI,
RCD, PRCD) of 30mA or less.
Connect only to single-phase AC current and only to the system
voltage indicated on the rating plate. It is also possible to connect
to sockets without an earthing contact as the design conforms to
safety class II.
Make sure the machine is switched off before plugging in.
This is a device for professional use which may slightly exceed the
guide values for current harmonics when it is connected to the
public low voltage mains supply. You should therefore contact your
energy supply company before you connect the device to the
public low voltage mains supply.
MAINTENANCE
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times.
Important note! If the carbon brushes are worn, in addition to
exchanging the brushes the tool should be sent to after-sales
service. This will ensure long service life and top performance.
If the supply cord of this appliance is damaged, it must only be
replaced by a repair shop appointed by the manufacturer, to avoid
hazardous situations.
Use only AEG accessories and spare parts. Should components
need to be replaced which have not been described, please
contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/
service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please
state the Article No. as well as the machine type printed on the
label and order the drawing at your local service agents or directly
at: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLS
CAUTION! WARNING! DANGER!
Always disconnect the plug from the socket before
carrying out any work on the machine.
Please read the instructions carefully before
starting the machine.
Always wear goggles when using the machine.
Wear gloves!
Wear ear protectors!
Accessory - Not included in standard equipment,
available as an accessory.
Do not dispose of electric tools together with
household waste material.
Electric tools and electronic equipment that have
reached the end of their life must be collected
separately and returned to an environmentally
compatible recycling facility.
Check with your local authority or retailer for
recycling advice and collection point.
Class II tool, tool in which protection against
electric shock does not rely on basic insulation
only, but in which additional safety precautions,
such as double insulation or reinforced insulation,
are provided.
There being no provision for protective earthing or
reliance upon installation conditions.
European Conformity Mark
National mark of conformity Ukraine
EurAsian Conformity Mark.
ENGLISH
TECHNICAL DATA ROTARY HAMMER
Production code..................................................................................
........................................................................................................
Rated input .........................................................................................
No-load speed ....................................................................................
Rate of percussion under load max. ...................................................
Impact energy per stroke according to EPTA-Procedure 05/2009 .....
Drilling capacity in concrete ................................................................
Drilling capacity in steel ......................................................................
Drilling capacity in wood .....................................................................
Light core cutter in bricks and limestone ............................................
Chuck neck diameter ..........................................................................
Weight according EPTA-Procedure 01/2003 ......................................
Noise Information
Measured values determined according to EN 60745.
Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:
Sound pressure level (K = 3 dB(A)) ..................................................
Sound power level (K = 3 dB(A)) ......................................................
Wear ear protectors!
Vibration Information
Total vibration values (vector sum in the three axes) determined
according to EN 60745.
Vibration emission value a
h
:
Hammer-drilling in concrete: vibration emission value a
h,HD
............
Uncertainty K = ...............................................................................
Chiselling: vibration emission value a
h,Cheq
......................................
Uncertainty K = ...............................................................................
WARNING! Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric
shock, fi re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
ROTARY HAMMER SAFETY WARNINGS
Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.
Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control
can cause personal injury.
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when
performing an operation where the cutting accessory may
contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory
contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the
power tool "live" and could give the operator an electric shock.
ADDITIONAL SAFETY AND WORKING INSTRUCTIONS
Use protective equipment. Always wear safety glasses when
working with the machine. The use of protective clothing is
recommended, such as dust mask, protective gloves, sturdy
non-slip footwear, helmet and ear defenders.
The dust produced when using this tool may be harmful to health.
Do not inhale the dust. Wear a suitable dust protection mask.
Do not machine any materials that present a danger to health (e.g.
asbestos).
Switch the device off immediately if the insertion tool stalls! Do not
switch the device on again while the insertion tool is stalled, as
doing so could trigger a sudden recoil with a high reactive force.
Determine why the insertion tool stalled and rectify this, paying
heed to the safety instructions.
The possible causes may be:
• it is tilted in the workpiece to be machined
• it has pierced through the material to be machined
• the power tool is overloaded
Do not reach into the machine while it is running.
The insertion tool may become hot during use.
WARNING! Danger of burns
• when changing tools
• when setting the device down
Chips and splinters must not be removed while the machine is
running.
Keep mains lead clear from working range of the machine. Always
lead the cable away behind you.
When working in walls ceiling, or fl oor, take care to avoid electric
cables and gas or waterpipes.
Clamp your workpiece with a clamping device. Unclamped
workpieces can cause severe injury and damage.
Always disconnect the plug from the socket before carrying out any
work on the machine.
When working with large drill diameters, the auxiliary handle must
be fastened in a right angle with the main handle (see illustrations,
section "Twisting the handle").
WARNING
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745
and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with
different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may signifi cantly increase the exposure level over the total
working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running
but not actually doing the job. This may signifi cantly reduce the exposure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep
the hands warm, organisation of work patterns.
Содержание
- Kh 24 ixe 1
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Hrvatski 2
- Italiano 2
- Latviski 2
- Lietuviškai 2
- Magyar 2
- Nederlands 2
- Polski 2
- Portugues 2
- România 2
- Slovensko 2
- Slovensky 2
- Svenska 2
- Türkçe 2
- Česky 2
- Ελληνικα 2
- Български 2
- Македонски 2
- Русский 2
- Українська 2
- ﻲﺑﺭﻋ 2
- Start lock 8
- Stop unlock 8
- English 11
- Deutsch 12
- Français 13
- Indicazioni di sicurezza per martelli rotativi 14
- Italiano 14
- Español 15
- Advertência leia todas as instruções de segurança e todas as instruções o desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico incêndio e ou graves lesões guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência 16
- Aeg veja o folheto garantia endereços de serviços de assistência a pedido e mediante indicação da referência que consta da chapa de características da máquina pode requerer se um desenho explosivo da ferramenta eléctrica a techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden germany 16
- Alexander krug managing director autorizado a reunir a documentação técnica techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden germany 16
- Aparelhos não estacionários utilizados ao ar livre devem ser protegidos por um disjuntor de corrente de defeito fi rcd prcd só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão de rede indicada na placa de potência a conexão às tomadas de rede sem contacto de segurana também é possível pois trata se duma construção da classe de protecção ii ao ligar o aspirador à rede o interruptor deve encontrar se na posição de desligado este aparelho destina se à utilização profi ssional e pode exceder um pouco os valores de orientação para ondas de corrente superiores na conexão à rede pública de baixa tensão por isso eventualmente contacte a sua empresa de abastecimento de energia eléctrica competente antes de conectar o aparelho à rede pública de baixa tensão 16
- Declaração de conformidade ce 16
- En 60745 1 2009 a11 2010 en 60745 2 6 2010 en 55014 1 2006 a1 2009 a2 2011 en 55014 2 2015 en 61000 3 2 2014 en 61000 3 3 2013 en 50581 2012 16
- Ligação à rede 16
- Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da máquina se as escovas de carvão estão gastas adicionalmente á mudança das mesmas e ferramenta deve ser submetida a assistência isto irá assegurar longo tempo de vida útil bem como constante prontidão da máquina para o trabalho se o cabo de alimentação eléctrica estiver danifi cado este deverá ser substituído junto de um serviço de assistência ao cliente dado que será necessário utilizar ferramentas especiais utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da aeg sempre que a substituição de um componente não tenha sido descrita nas instruções será de toda a conveniência mandar executar esse trabalho a um serviço de assistência 16
- Manutenção 16
- No caso de grandes diâmetros de furo o punho adicional tem que ser fi xado perpendicularmente ao punho principal ver também na parte de imagens secção rodar punho 16
- Não devem ser procesados materiais que representem um perigo para a saúde p ex asbesto desligue o aparelho imediatamente quando a ferramenta de inserção bloquear não ligue o aparelho novamente durante o bloqueio da ferramenta de inserção pois isso pode levar a um recuo repentino com uma alta força reactiva verifi que e elimine a causa do bloqueio da ferramenta de inserção observando as instruções de segurança causas possíveis podem ser emperramento na peça a trabalhar material a processar rompido sobrecarga da ferramenta eléctrica não toque na máquina em operação a ferramenta de inserção pode fi car quente durante a operação atenção perigo de queimar se na troca das ferramentas ao depositar o aparelho não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da máquina ao trabalhar em paredes tectos e soalhos prestar atenção a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações de gás e água fixe a peça a trabalhar com um dispositi 16
- Portugues 16
- Sempre use os punhos adicionais fornecidos com o aparelho a perda de controlo pode causar feridas segure o aparelho nas superfícies de punho isoladas se estiver a executar trabalhos nos quais a ferramenta de corte pode tocar em linhas eléctricas escondidas ou no próprio cabo o contacto da ferramenta de corte com uma linha sob tensão também pode colocar peças metálicas do aparelho sob tensão e levar a um choque eléctrico 16
- Utilizar equipamento de protecção durante os trabalhos com a máquina usar sempre óculos de protecção vestuário de protecção bem como máscara de pó sapatos fechados e antiderrapante capacete e protecção auditiva são recomendados o pó que resulta ao trabalhar pode ser nocivo para a saúde por isso não devendo penetrar no corpo use uma máscara de protecção contra pó apropriada 16
- Winnenden 2016 04 12 16
- Nederlands 17
- Svenska 20
- Ελληνικα 22
- Türkçe türkçe 23
- Hodnota vibračních emisií 24
- Hodnota vibračních emisí 24
- Kolísavost 24
- Česky 24
- Slovensky 25
- Polski 26
- Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą en 60745 26
- Magyar 27
- Slovensko 28
- Varnostna opozorila za rotacijska kladiva 28
- Vibracijska vrednost emisij 28
- Hrvatski 29
- Hrvatski hrvatski 29
- Sigurnosne upute za udaraljke bušaći čekić 29
- Latviski 30
- Lietuviškai 31
- Vibratsiooni emissiooni väärtus 32
- 0 4500 mi 33
- 13 6 m 33
- 2 4 j 24 mm 13 mm 30 mm 50 mm 43 mm 3 0 kg 33
- 601 48 01 567 61 01 00001 999999 800 w 0 1500 mi 33
- 89 5 db a 100 5 db a 33
- Kh 24 ixe 33
- Äèàìåòð ãîðëîâèíû ïàòðîíà вес согласно процедуре epta 01 2003 информация по шумам 33
- Çíà åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì en 60745 33
- Ëåãêîå ñâåðëåíèå ïðè ïîìîùè êîðîíêè â êèðïè å è èçâåñòíÿêå 33
- Íîìèíàëüíàÿ âûõîäíàÿ ìîùíîñòü èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè îá ìèí êîëè åñòâî óäàðîâ ïðè ìàêñèìàëüíîé íàãðóçêå ìàêñ 33
- Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â áåòîí ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â còàëè ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â äåðåâå 33
- Ñâåðëåíèå áåòîí значение вибрационной эмиссии 33
- Òåõíè åñêèå äàííûå перфоратор 33
- Óðîâåíü øóìà ïðèáîðà îïðåäåëåííûé ïî ïîêàçàòåëþ à îáû íî ñîñòàâëÿåò óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ k 3 db a óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè k 3 db a ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà информация по вибрации общие значения вибрации векторная сумма трех направлений определены в соответствии с en 60745 значение вибрационной эмиссии 33
- Внимание 33
- Знак евразийского соответствия 33
- Используйте наушники воздействие шума может привести к потере слуха 33
- Надевать защитные перчатки 33
- Небезопасность k 33
- Небезопасность k bûðóáêà значение вибрационной эмиссии 33
- Обслуживание 33
- Пользуйтесь приспособлениями для защиты слуха 33
- При работе с инструментом всегда надевайте защитные очки 33
- Русский 33
- Серийный номер изделия 33
- Сила одиночного удара в соответствии с eptaprocedure 05 2009 33
- Символы 33
- Български 34
- România 35
- Македонски 36
- Українська 37
- En 60745 1 2009 a11 2010 en 60745 2 6 2010 en 55014 1 2006 a1 2009 a2 2011 en 55014 2 2015 en 61000 3 2 2014 en 61000 3 3 2013 en 50581 2012 38
- ﻲﺑﺭﻋ 38
- Www aeg powertools eu 39
Похожие устройства
- AEG KH 5 G Руководство по эксплуатации
- AEG BBH 18LI-402C Руководство по эксплуатации
- AEG SK 204 T Руководство по эксплуатации
- AEG SK 204 Руководство по эксплуатации
- Turboair GIOIA WH/F/50 Руководство по эксплуатации
- INTERTOOL DT-0446 Руководство по эксплуатации
- Optimus Drive 8000M-4TR75GH Руководство по эксплуатации
- Optimus Drive 8000M-4T1R5GH Руководство по эксплуатации
- Optimus Drive 8000M-4T2R2GH Руководство по эксплуатации
- Optimus Drive 8000M-2SR4GH Руководство по эксплуатации
- Optimus Drive 8000M-2SR75GH Руководство по эксплуатации
- Optimus Drive 8000M-2S1R5GH Руководство по эксплуатации
- Optimus Drive 8000M-2S2R2GH Руководство по эксплуатации
- Optimus Drive 8000B-4TR75GB Руководство по эксплуатации
- Optimus Drive 8000B-4T1R5GB Руководство по эксплуатации
- Optimus Drive 8000B-4T2R2GB Руководство по эксплуатации
- Optimus Drive 8000B-4T004GB Руководство по эксплуатации
- Optimus Drive 8000B-5R5PB Руководство по эксплуатации
- Optimus Drive 8000B-4T5R5GB Руководство по эксплуатации
- Optimus Drive 8000B-7R5PB Руководство по эксплуатации