AEG KH24IXE [12/39] Deutsch
![AEG KH24IXE [12/39] Deutsch](/views2/1763001/page12/bgc.png)
22 23
KH 24 IXE
.........................4601 48 01...
.........................4567 61 01...
...000001-999999
............................ 800 W
....................... 0-1500 min
-1
....................... 0-4500 min
-1
............................. 2,4 J
.............................. 24 mm
.............................. 13 mm
.............................. 30 mm
.............................. 50 mm
.............................. 43 mm
............................. 3,0 kg
........................... 89,5 dB (A)
......................... 100,5 dB (A)
........................... 13,6 m/s
2
............................. 1,5 m/s
2
............................11,9 m/s
2
............................. 1,5 m/s
2
DEUTSCH
Bei großen Bohrdurchmessern muss der Zusatzhandgriff
rechtwinklig zum Haupthandgriff befestigt werden (siehe auch im
Bildteil, Abschnitt "Handgriff verdrehen").
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Der Bohrhammer ist universell einsetzbar zum Hammerbohren und
Meißeln in Gestein
und Beton und zum Bohren in Holz, Metall und
Kunststoff.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß
verwendet werden.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter
„Technische Daten“ beschriebene Produkt mit alle relevanten
Vorschriften der Richtline 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU,
2006/42/EG und den folgenden harmonisierten normativen
Dokumenten übereinstimmt:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2016-04-12
Alexander Krug
Managing Director
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
NETZANSCHLUSS
Steckdosen in Feuchträumen und Außenbereichen müssen mit
Fehlerstrom-Schutzschaltern (FI, RCD, PRCD) ausgerüstet sein.
Das verlangt die Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte
beachten Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes.
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem
Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen.
Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich, da
ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt.
Gerät nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.
Dies ist ein Gerät zur professionellen Nutzung, das die Richtwerte
für Stromoberwellen beim Anschluss an das öffentliche
Niederspannungsnetz geringfügig überschreiten kann.
Kontaktieren Sie daher vor dem Anschluss des Gerätes an das
öffentliche Niederspannungsnetz gegebenenfalls Ihr zuständiges
Energieversorgungsunternehmen.
WARTUNG
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
Bei abgenutzten Kohlebürsten sollte zusätzlich zum
Kohlebürstenwechsel ein Kundendienst in einer Servicewerkstatt
durchgeführt werden. Dies erhöht die Lebensdauer der Maschine
und garantiert eine ständige Betriebsbereitschaft.
Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss diese durch
eine Kundendienststelle ausgewechselt werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren
Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG
Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/
Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter
Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer auf
dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germany angefordert werden.
SYMBOLE
ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus
der Steckdose ziehen.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille
tragen.
Schutzhandschuhe tragen!
Gehörschutz tragen!
Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten,
empfohlene Ergänzung aus dem
Zubehörprogramm.
Elektrogeräte dürfen nicht zusammen mit dem
Hausmüll entsorgt werden.
Elektrische und elektronische Geräte sind getrennt
zu sammeln und zur umweltgerechten Entsorgung
bei einem Verwertungsbetrieb abzugeben.
Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden
oder bei Ihrem Fachhändler nach Recyclinghöfen
und Sammelstellen.
Elektrowerkzeug der Schutzklasse II.
Elektrowerkzeug, bei dem der Schutz vor einem
elektrischen Schlag nicht nur von der
Basisisolierung abhängt, sondern auch davon,
dass zusätzliche Schutzmaßnahmen, wie doppelte
Isolierung oder verstärkte Isolierung, angewendet
werden.
Es gibt keine Vorrichtung zum Anschluss eines
Schutzleiters.
CE-Zeichen
Nationales Konformitätszeichen Ukraine
EurAsian Konformitätszeichen.
TECHNISCHE DATEN BOHRHAMMER
Produktionsnummer ...........................................................................
........................................................................................................
Nennaufnahmeleistung.......................................................................
Leerlaufdrehzahl .................................................................................
Lastschlagzahl max. ...........................................................................
Einzelschlagstärke entsprechend EPTA-Procedure 05/2009 .............
Bohr-ø in Beton ..................................................................................
Bohr-ø in Stahl....................................................................................
Bohr-ø in Holz.....................................................................................
Leichtbohrkrone in Ziegel und Kalksandstein .....................................
Spannhals-ø .......................................................................................
Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 ..............................................
Geräuschinformationen
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt
typischerweise:
Schalldruckpegel (K = 3 dB(A)) ........................................................
Schalleistungspegel (K = 3 dB(A)) ....................................................
Gehörschutz tragen!
Vibrationsinformationen
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen)
ermittelt entsprechend EN 60745:
Schwingungsemissionswert a
h
:
Hammerbohren in Beton: Schwingungsemissionswert a
h,HD
...........
Unsicherheit K = .............................................................................
Meißeln: Schwingungsemissionswert a
h,Cheq
....................................
Unsicherheit K = .............................................................................
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR BOHRHAMMER
Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann
Gehörverlust bewirken.
Benutzen Sie die mit dem Gerät gelieferten Zusatzhandgriffe,
wenn diese mitgeliefert werden. Der Verlust der Kontrolle kann
zu Verletzungen führen.
Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten
Grifffl ächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das
Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene
Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer
spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile
unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
WEITERE SICHERHEITS- UND ARBEITSHINWEISE
Schutzausrüstung verwenden. Beim Arbeiten mit der Maschine
stets Schutzbrille tragen. Schutzkleidung wie Staubschutzmaske,
Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk, Helm
und Gehörschutz werden empfohlen.
Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft gesundheitsschädlich und
sollte nicht in den Körper gelangen. Geeignete Staubschutzmaske
tragen.
Es dürfen keine Materialien bearbeitet werden, von denen eine
Gesundheitsgefährdung ausgeht (z.B. Asbest).
Beim Blockieren des Einsatzwerkzeuges bitte das Gerät sofort
ausschalten! Schalten Sie das Gerät nicht wieder ein, solange das
Einsatzwerkzeug blockiert ist; hierbei könnte ein Rückschlag mit
hohem Reaktionsmoment entstehen. Ermitteln und beheben Sie
die Ursache für die Blockierung des Einsatzwerkzeuges unter
Berücksichtigung der Sicherheitshinweise.
Mögliche Ursachen dafür können sein:
• Verkanten im zu bearbeitenden Werkstück
• Durchbrechen des zu bearbeitenden Materials
• Überlasten das Elektrowerkzeuges
Greifen Sie nicht in die laufende Maschine.
Das Einsatzwerkzeug kann während der Anwendung heiß werden.
WARNUNG! Verbrennungsgefahr
• bei Werkzeugwechsel
• bei Ablegen des Gerätes
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt
werden.
Anschlusskabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine
fernhalten. Kabel immer nach hinten von der Maschine wegführen.
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische
Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.
Sichern Sie Ihr Werkstück mit einer Spannvorrichtung. Nicht
gesicherte Werkstücke können schwere Verletzungen und
Beschädigungen verursachen.
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose
ziehen.
DEUTSCH
WARNUNG
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen
worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufi ge
Einschätzung der Schwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das
Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der
Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist
oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich
reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel:
Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
Содержание
- Kh 24 ixe 1
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Hrvatski 2
- Italiano 2
- Latviski 2
- Lietuviškai 2
- Magyar 2
- Nederlands 2
- Polski 2
- Portugues 2
- România 2
- Slovensko 2
- Slovensky 2
- Svenska 2
- Türkçe 2
- Česky 2
- Ελληνικα 2
- Български 2
- Македонски 2
- Русский 2
- Українська 2
- ﻲﺑﺭﻋ 2
- Start lock 8
- Stop unlock 8
- English 11
- Deutsch 12
- Français 13
- Indicazioni di sicurezza per martelli rotativi 14
- Italiano 14
- Español 15
- Advertência leia todas as instruções de segurança e todas as instruções o desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico incêndio e ou graves lesões guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência 16
- Aeg veja o folheto garantia endereços de serviços de assistência a pedido e mediante indicação da referência que consta da chapa de características da máquina pode requerer se um desenho explosivo da ferramenta eléctrica a techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden germany 16
- Alexander krug managing director autorizado a reunir a documentação técnica techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden germany 16
- Aparelhos não estacionários utilizados ao ar livre devem ser protegidos por um disjuntor de corrente de defeito fi rcd prcd só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão de rede indicada na placa de potência a conexão às tomadas de rede sem contacto de segurana também é possível pois trata se duma construção da classe de protecção ii ao ligar o aspirador à rede o interruptor deve encontrar se na posição de desligado este aparelho destina se à utilização profi ssional e pode exceder um pouco os valores de orientação para ondas de corrente superiores na conexão à rede pública de baixa tensão por isso eventualmente contacte a sua empresa de abastecimento de energia eléctrica competente antes de conectar o aparelho à rede pública de baixa tensão 16
- Declaração de conformidade ce 16
- En 60745 1 2009 a11 2010 en 60745 2 6 2010 en 55014 1 2006 a1 2009 a2 2011 en 55014 2 2015 en 61000 3 2 2014 en 61000 3 3 2013 en 50581 2012 16
- Ligação à rede 16
- Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da máquina se as escovas de carvão estão gastas adicionalmente á mudança das mesmas e ferramenta deve ser submetida a assistência isto irá assegurar longo tempo de vida útil bem como constante prontidão da máquina para o trabalho se o cabo de alimentação eléctrica estiver danifi cado este deverá ser substituído junto de um serviço de assistência ao cliente dado que será necessário utilizar ferramentas especiais utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da aeg sempre que a substituição de um componente não tenha sido descrita nas instruções será de toda a conveniência mandar executar esse trabalho a um serviço de assistência 16
- Manutenção 16
- No caso de grandes diâmetros de furo o punho adicional tem que ser fi xado perpendicularmente ao punho principal ver também na parte de imagens secção rodar punho 16
- Não devem ser procesados materiais que representem um perigo para a saúde p ex asbesto desligue o aparelho imediatamente quando a ferramenta de inserção bloquear não ligue o aparelho novamente durante o bloqueio da ferramenta de inserção pois isso pode levar a um recuo repentino com uma alta força reactiva verifi que e elimine a causa do bloqueio da ferramenta de inserção observando as instruções de segurança causas possíveis podem ser emperramento na peça a trabalhar material a processar rompido sobrecarga da ferramenta eléctrica não toque na máquina em operação a ferramenta de inserção pode fi car quente durante a operação atenção perigo de queimar se na troca das ferramentas ao depositar o aparelho não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da máquina ao trabalhar em paredes tectos e soalhos prestar atenção a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações de gás e água fixe a peça a trabalhar com um dispositi 16
- Portugues 16
- Sempre use os punhos adicionais fornecidos com o aparelho a perda de controlo pode causar feridas segure o aparelho nas superfícies de punho isoladas se estiver a executar trabalhos nos quais a ferramenta de corte pode tocar em linhas eléctricas escondidas ou no próprio cabo o contacto da ferramenta de corte com uma linha sob tensão também pode colocar peças metálicas do aparelho sob tensão e levar a um choque eléctrico 16
- Utilizar equipamento de protecção durante os trabalhos com a máquina usar sempre óculos de protecção vestuário de protecção bem como máscara de pó sapatos fechados e antiderrapante capacete e protecção auditiva são recomendados o pó que resulta ao trabalhar pode ser nocivo para a saúde por isso não devendo penetrar no corpo use uma máscara de protecção contra pó apropriada 16
- Winnenden 2016 04 12 16
- Nederlands 17
- Svenska 20
- Ελληνικα 22
- Türkçe türkçe 23
- Hodnota vibračních emisií 24
- Hodnota vibračních emisí 24
- Kolísavost 24
- Česky 24
- Slovensky 25
- Polski 26
- Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą en 60745 26
- Magyar 27
- Slovensko 28
- Varnostna opozorila za rotacijska kladiva 28
- Vibracijska vrednost emisij 28
- Hrvatski 29
- Hrvatski hrvatski 29
- Sigurnosne upute za udaraljke bušaći čekić 29
- Latviski 30
- Lietuviškai 31
- Vibratsiooni emissiooni väärtus 32
- 0 4500 mi 33
- 13 6 m 33
- 2 4 j 24 mm 13 mm 30 mm 50 mm 43 mm 3 0 kg 33
- 601 48 01 567 61 01 00001 999999 800 w 0 1500 mi 33
- 89 5 db a 100 5 db a 33
- Kh 24 ixe 33
- Äèàìåòð ãîðëîâèíû ïàòðîíà вес согласно процедуре epta 01 2003 информация по шумам 33
- Çíà åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì en 60745 33
- Ëåãêîå ñâåðëåíèå ïðè ïîìîùè êîðîíêè â êèðïè å è èçâåñòíÿêå 33
- Íîìèíàëüíàÿ âûõîäíàÿ ìîùíîñòü èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè îá ìèí êîëè åñòâî óäàðîâ ïðè ìàêñèìàëüíîé íàãðóçêå ìàêñ 33
- Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â áåòîí ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â còàëè ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â äåðåâå 33
- Ñâåðëåíèå áåòîí значение вибрационной эмиссии 33
- Òåõíè åñêèå äàííûå перфоратор 33
- Óðîâåíü øóìà ïðèáîðà îïðåäåëåííûé ïî ïîêàçàòåëþ à îáû íî ñîñòàâëÿåò óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ k 3 db a óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè k 3 db a ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà информация по вибрации общие значения вибрации векторная сумма трех направлений определены в соответствии с en 60745 значение вибрационной эмиссии 33
- Внимание 33
- Знак евразийского соответствия 33
- Используйте наушники воздействие шума может привести к потере слуха 33
- Надевать защитные перчатки 33
- Небезопасность k 33
- Небезопасность k bûðóáêà значение вибрационной эмиссии 33
- Обслуживание 33
- Пользуйтесь приспособлениями для защиты слуха 33
- При работе с инструментом всегда надевайте защитные очки 33
- Русский 33
- Серийный номер изделия 33
- Сила одиночного удара в соответствии с eptaprocedure 05 2009 33
- Символы 33
- Български 34
- România 35
- Македонски 36
- Українська 37
- En 60745 1 2009 a11 2010 en 60745 2 6 2010 en 55014 1 2006 a1 2009 a2 2011 en 55014 2 2015 en 61000 3 2 2014 en 61000 3 3 2013 en 50581 2012 38
- ﻲﺑﺭﻋ 38
- Www aeg powertools eu 39
Похожие устройства
- AEG KH 5 G Руководство по эксплуатации
- AEG BBH 18LI-402C Руководство по эксплуатации
- AEG SK 204 T Руководство по эксплуатации
- AEG SK 204 Руководство по эксплуатации
- Turboair GIOIA WH/F/50 Руководство по эксплуатации
- INTERTOOL DT-0446 Руководство по эксплуатации
- Optimus Drive 8000M-4TR75GH Руководство по эксплуатации
- Optimus Drive 8000M-4T1R5GH Руководство по эксплуатации
- Optimus Drive 8000M-4T2R2GH Руководство по эксплуатации
- Optimus Drive 8000M-2SR4GH Руководство по эксплуатации
- Optimus Drive 8000M-2SR75GH Руководство по эксплуатации
- Optimus Drive 8000M-2S1R5GH Руководство по эксплуатации
- Optimus Drive 8000M-2S2R2GH Руководство по эксплуатации
- Optimus Drive 8000B-4TR75GB Руководство по эксплуатации
- Optimus Drive 8000B-4T1R5GB Руководство по эксплуатации
- Optimus Drive 8000B-4T2R2GB Руководство по эксплуатации
- Optimus Drive 8000B-4T004GB Руководство по эксплуатации
- Optimus Drive 8000B-5R5PB Руководство по эксплуатации
- Optimus Drive 8000B-4T5R5GB Руководство по эксплуатации
- Optimus Drive 8000B-7R5PB Руководство по эксплуатации