Candy CCOLS 5142WH [10/141] French
![Candy CCOLS 5142WH [10/141] French](/views2/1764562/page10/bga.png)
AVANT TOUTE UTILISATION
Votre appareil est exclusivement réservé à un usage
domestique.
Cette notice contient des informations
importantes relatives à l'installation, à l'utilisation
et à la maintenance de votre nouveau
réfrigérateur. Nous vous recommandons de la
lire attentivement avant toute utilisation et de la
conserver précieusement afin de vous y référer
ultérieurement.
1. Après avoir retiré l’emballage intérieur et extérieur de
l’appareil, assurez-vous que celui-ci soit en bon état et que la
porte se referme correctement. Tout appareil endommagé doit
être signalé à votre revendeur dans les 24 heures après la
livraison.
2. Laissez reposer l'appareil en position verticale pendant au
moins 2 heures avant de le raccorder au réseau d’électricité.
Ceci réduit le risque de défaillance du système de réfrigération
liée au déplacement.
3. Assurez-vous que le branchement électrique soit aux
normes.
4. Nettoyez l’intérieur de l’appareil à l'eau tiède et avec un
chiffon doux.
AVANT TOUTE UTILISATION
1. L’emballage
Les matériaux d’emballage de cet appareil a été réalisé
avec des matériaux 100% recyclables. Merci de prendre
vos dispositions pour le jeter en accord avec les
règlementations locales.
Veillez à ne pas laisser l’emballage (sacs plastiques,
polystyrène, etc.) de l’appareil à la portée des enfants.
2. Mise hors d’usage
Cet appareil a été conçu avec des matériaux recyclables. Il
est commercialisé en accord avec la directive européenne
2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques
et électroniques (DEEE). En vous assurant que ce produit
est correctement recyclé, vous participez à la prévention
des conséquences négatives sur l’environnement et la
santé publique qui pourraient être causées par une mise au
rebut inappropriée du produit.
Le symbole
sur ce produit, ou sur les documents
joints, indique qu’il ne doit pas être traité comme un déchet
ménager. Il doit être rapporté jusqu'à un point de recyclage
des déchets électriques et électroniques.
Avant de le jeter, démontez la porte et les clayettes afin
que les enfants ne puissent pas jouer avec le produit.
Pour plus d’informations, nous vous encourageons à vous
rapprocher de vos services locaux de collecte des déchets
ou de votre revendeur.
Information :
Cet appareil ne contient pas de CFC ni de HFC (le circuit
réfrigérant contient du R134a ou du R600 ; se référer à la
plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil).
Appareils contenant de l’isobutane (R600a) : l’isobutane
est un gaz naturel respectueux de l'environnement, qui est
cependant inflammable. Assurez-vous qu'aucun
composant du circuit de réfrigération ne vienne à être
endommagé lors du transport ou de l'installation de
l'appareil.
Déclaration de conformité
Cet appareil est destiné au stockage et à la conservation
de nourriture en conformité avec la directive européenne
(CE) n° 1935/2004.
Cet appareil a été créé, produit et commercialisé en accord
avec les règles :
- sur les mesures de sécurité dictées de la directive
2006/95/EC ;
- sur les précautions requises par la directive
2004/108/EC.
La sécurité du circuit électrique de votre appareil n’est
garantie que sous réserve d’un branchement à une
installation électrique aux normes en vigueur
.
FRENCH
9
Содержание
- Ò³ãæ 1 p.1
- Scrapping disposal p.2
- Packing p.2
- Information p.2
- Declaration of conformity p.2
- Before using the appliance p.2
- Maintenance and cleaning p.3
- Installation p.3
- Important safety instructions p.3
- During use p.3
- Child safety p.3
- At the end of the appliance life p.3
- Well ventilating p.4
- Protection from heat p.4
- Power supply p.4
- Correctly positioning p.4
- Cautions p.6
- Care and maintenance p.6
- Troubleshooting p.7
- Technical specifications p.7
- Ò³ãæ 2 p.8
- Ò³ãæ 3 p.9
- French p.10
- Avant toute utilisation p.10
- Instructions de securite importantes p.11
- Instructions d installation p.12
- Cordon d alimentation p.12
- Alimentation électrique p.12
- Une bonne ventilation p.12
- Protection de la chaleur p.12
- Protection de l humidité p.12
- Remplacement d une ampoule p.14
- Precautions d emploi p.14
- Entretien de l appareil p.14
- Informations techniques p.15
- Dysfonctionnements eventuels p.15
- Refrigerateur p.16
- Panneau de controle p.16
- Degivrage et utilisation p.16
- Attendre au moins deux heures avant de mettre en marche votre appareil après l avoir déplacé afin que le circuit réfrigérant se stabilise et soit efficace p.16
- Inverser le sens d ouverture des portes p.17
- Precauzioni e suggerimenti generali p.18
- Italian p.18
- Istruzioni di sicurezza p.19
- Per garantire un adeguata dissipazione del calore alta efficienza di refrigerazione e bassi consumi è necessaria una buona ventilazione a tal fine dovrebbe essere predisposto sufficiente spazio libero intorno all apparecchio uno spazio libero dovrebbe essere lasciato per permettere l apertura delle porte a 160 p.20
- Mplasare corectă p.20
- Il dispositivo deve essere collegato solo a corrente alternata monofase 220 240 v 60hz se le fluttuazioni di voltaggio nella zona in cui si vive non rientrano nei limiti di cui sopra per una maggiore sicurezza si consiglia di installare un dispositivo per la regolazione automatica della tensione questo dispositivo deve essere alimentato da una presa di corrente p.20
- Corretto posizionamento p.20
- Precauzioni p.22
- Manutenzione p.22
- Specifiche tecniche p.23
- Guida alla risoluzione dei problemi p.23
- Sbrinamento e congelamento p.24
- Pannello di controllo p.24
- Frigorifero p.24
- Reversibilita porta p.25
- Konformitätserklärung p.26
- Information p.26
- Entsorgung verschrottung p.26
- Deutsch p.26
- Vor inbetriebnahme p.26
- Verpackung p.26
- Wichtige sicherheitshinweise p.27
- Aufstellung p.28
- Schutz vor wärme halten sie das gerät fern von wärmequellen und von direkter sonneneinstrahlung waagerechte ausrichtung stellen si e d as gerät a uf ei nen eb enen und sta bilen boden der bo den darf nicht mit weichem materia l wie schaumgummi o ä ausgelegt sein richten sie das gerät über die entsprechenden schrauben waagerecht aus falls es nicht eben steht stellen sie das gerät nicht in die nähe von gegenständen die resonanzgeräusche produzieren könnten fernhalten von gefahrenquellen es ist dringend davon abzuraten den kühlschrank in die nähe von brennbaren oder leicht entzündlichen stoffen wie gas benzin alkohol lack oder öl us w aufzustellen diese stoffe d ürfen auc h nic ht im kühlsc hrank aufb ewahrt werden transport beim transport oder an seiner endgültigen stelle darf das gerät weder waagerecht hingelegt noch mit mehr als 45 neigungswinkel gekippt noch auf den kopf gestellt werden p.29
- Wartung und pflege p.30
- Vorsichtsmaßnahmen p.30
- Technische eigenschaften p.31
- Problemlösung p.31
- Kondenswasser bildet sich außen am gerät kondenswasser kann sich an der außenseite des gerätes bilden wenn die luftfeuchtigkeit sehr hoch ist besonders während der feuchten jahreszeiten das ist das gleiche phänomen wie das wenn kaltes wasser in ein glas gegeben wird und stellt keinen fehler dar sondern ist völlig normal wischen sie das wasser einfach mit einem trockenen tuch ab 6 gurgelgeräusche sind zu hören p.31
- Die seitenwände des gehäuses heizen sich auf p.31
- Das gerät kühlt zu stark p.31
- Das gerät funktioniert nicht p.31
- Das abtauwasser tropft ins innere des gerätes und auf den boden p.31
- 3 das gerät kühlt nicht ausreichend p.31
- Abtauen und einfrieren p.32
- Steuerung p.32
- Kühlschrank p.32
- Spanish p.34
- Antes de utilizar el electrodoméstico p.34
- Seguridad infantil p.35
- Revisión p.35
- Mantenimiento y limpieza p.35
- Instrucciones de seguridad importantes p.35
- Instalación p.35
- Durante la utilización p.35
- Al final de la vida del electrodoméstico p.35
- Colocación p.36
- Precauciones p.38
- Cuidado y mantenimiento p.38
- Cambio de bombillas p.38
- Compartimento de una sola puerta p.39
- Panel de control p.39
- La descongelación del compartimento frigorífico es automática en este electrodoméstico asegúrese d e que la salida del a gua esté siempre limpia asegúrese de que los alimentos no tocan la parte trasera ni los laterales del frigorífico es no rmal q ue haya una pequ eña cantidad d e escarcha o g otas de agua en la pa rte de atrás del frigorífico cuando está funcionando p.39
- Descongelar y congelar p.39
- Portoguese p.41
- Antes de utilizar o aparelho p.41
- Instruções de segurança importantes p.42
- Posicionamento correcto p.43
- Boa ventilação é necessário haver uma boa ventilação em redor do frigorífico para uma fácil dissipação do calor uma elevada eficiência de refrigeração e um baixo consumo de energia com este fim deve ser deixado espaço livre suficiente em redor do frigorífico as traseiras devem estar a pelo menos 100mm da parede os lados com um espaço de separação de 100mm e no topo o espaço não deve ser inferior a 200mm deve existir um espaço livre que permita abrir as portas num ângulo de 160 ligação eléctrica o frigorífico funciona apenas com corrente eléctrica monofásica alternada de 220 240 v 50hz 230v 60hz se a flutuação na voltagem na sua área de residência for tão grande que exceda o valor atrás indicado deverá aplicar um regulador de voltagem automático ao frigorífico por uma questão de segurança o frigorífico não deve partilhar uma tomada com outros equipamentos eléctricos a ficha deve encaixar perfeitamente na tomada com terra cabo de ligação eléctrica o cabo não deve ser esticado nem enrolad p.43
- Posicionamento correcto p.44
- Precauções p.45
- Cuidados e manutenção p.45
- Solução de problemas p.46
- Especificações técnicas p.46
- Paneil de control p.47
- Larder p.47
- Descongelação e congelação p.47
- Πριν λειτουργησετε την συσκευη p.49
- Τέλος κύκλου χρήσης της συσκευής p.50
- Σημαντικεσ ο ηγιεσ για θεματα ασφαλειασ p.50
- Προφυλάξεις για την ασφάλεια των παιδιών p.50
- Οδηγίες για την ασφαλή χρήση p.50
- Καθαρισµός και συντήρηση p.50
- Επισκευές p.50
- Εγκατάσταση p.50
- Σωστη εγκατασταση p.51
- Προφυλαξεισ p.53
- Εργασιεσ συντηρησησ και αποκαταστασησ βλαβων p.53
- Τεχνικα χαρακτηριστικα p.54
- Επιλυση προβληματων p.54
- Αποψυξη και καταψυξη p.55
- Larder p.55
- Control panel p.55
- Před použitím spotřebiče p.57
- Prohlášení o shodě p.57
- Likvidace p.57
- Informace p.57
- Instalace p.58
- Důležité bezpečnostní pokyny p.58
- Správné umístění p.59
- Zabraňte nebezpečí p.60
- Vyvážení p.60
- Ochrana před teplem p.60
- Údržba p.61
- Upozornění p.61
- Technické údaje p.62
- Odstranění případných problémů p.62
- Odmrazovani a mraženi p.63
- Chladnička p.63
- Ovládací panel p.63
- Změna směru otevírání dvířek p.64
- Voor gebruik p.65
- Netherlander p.65
- Belangrijke veiligheidsinstructies p.66
- Stroomtoevoer p.67
- Netsnoer p.67
- Goed ventilere p.67
- Correct plaatsen p.67
- Beschermen tegen warmte p.67
- Beschermen tegen vocht p.67
- Weg van gevaar p.68
- Verplaatsen p.68
- Stabiel neerzetten p.68
- Waarschuwingen p.69
- Verzorging en onderhoud p.69
- Technische specificatie p.70
- Storingen oplessen p.70
- Ontdooien en invriezen p.71
- Fridge p.71
- Bedieningspaneel p.71
- Finnish p.73
- Ennen laitteen käyttöönottoa p.73
- Laitteen oikea sijoittaminen p.75
- Lampun vaihto p.76
- Vianmääritys p.77
- Tekniset tiedot p.77
- Ò³ãæ 4 p.78
- Ò³ãæ 5 p.79
- Norwegian p.80
- Generelle forholdsregler og råd p.80
- Viktige sikkerhetsinstrukser p.81
- Installeringskrav p.82
- Installeringsinstrukser p.82
- Veiledning for å løse problemene p.84
- Vedlikehold p.84
- Vann l kjøleskapn p.85
- Lyset virker ikke p.85
- Ò³ãæ 6 p.86
- Ò³ãæ 7 p.87
- Swedish p.88
- Innan du använder produkten p.88
- Ò³ãæ 8 p.92
- Ò³ãæ 9 p.93
- Overensstemmelseserklærin p.94
- Forholdsregler og almene påbud p.94
- Danish p.94
- Safety instructions and cautions p.95
- Ventilationskrav p.97
- Råd om energibesparelse p.97
- Nstallationskrav p.97
- Nivellering p.97
- Installationsvejledning p.97
- God ventilation p.97
- Vedligeholdelse p.99
- Problemløsningsanvisning p.99
- Ò³ãæ 10 p.101
- Ò³ãæ 11 p.102
- Înainte de utilizarea aparatului p.103
- Rumanian p.103
- Siguranţa copiilor p.104
- Măsuri importante privind siguranţa p.104
- Instalare p.104
- Curăţare şi întreţinere p.104
- În timpul utilizării p.104
- Amplasare corectă p.105
- Amplasare corectă p.106
- Curăţare şi întreţinere p.107
- Avertizări p.107
- Specificaţii tehnice p.108
- Probleme în funcţionare p.108
- Panou de control p.109
- Fridge p.109
- Decongelare şi congelare p.109
- Hungarian p.111
- A készülék használata előtt p.111
- Fontos biztonsági utasítások p.112
- Helyes beállítás p.113
- Kezeles es karbantartas p.115
- Figyelmeztetések p.115
- Technikai információk p.116
- Hibaelhárítás p.116
- Kezeles es karbantartas p.117
- Figyelmeztetések p.117
- Leolvasztás és fagyasztás p.118
- Kapcsolólap p.118
- Egyajtós élelmiszertároló p.118
- Slovenian p.120
- Pred uporabo aparata p.120
- Odsluženi aparat p.120
- Izjava o skladnosti p.120
- Informacija p.120
- Embalaža p.120
- Pomembna varnostna navodila p.121
- Po koncu življenjske dobe p.121
- Med uporabo p.121
- Vzdrževanje in čiščenje p.121
- Varnost otrok p.121
- Priključitev p.121
- Pravilna postavitev p.122
- Čiščenje in vzdrževanje p.123
- Opozorila p.123
- Odpravljanje nepravilnosti v delovanju p.123
- Tehnični podatki p.124
- Odtaljevanje in zamrzovanje p.125
- Na tablici s podatki je navedena največja dovoljena količina živil za enkratno zamrzovanje slika 2 zamrzovanje poteka ne glede na nastavitev termostata slika p.125
- Fridge p.125
- Control panel p.125
- Slovak p.127
- Inštalácia p.128
- Dôležité bezpečnostné pokyny p.128
- Bezpečnosť detí p.128
- Údržba a čistenie p.128
- Servis p.128
- Počas prevádzky p.128
- Likvidácia starého spotrebiča p.128
- Správne umiestnenie p.129
- Údržba p.131
- Upozornenie p.131
- Technické údaje p.132
- Odstránenie prípadných problémov p.132
- Popisny štitek stanovuje maximalni množstvi potravin ktere lze zmrazit viz obrazek 2 mraženi je zaručeno ve všech polohach ovladače p.133
- Ovládací panel p.133
- Odmrazovani a mraženi p.133
- Lednicka p.133
- Zmena smeru otvárania dverí p.134
- Prije korištenja uređaja p.135
- Croatian p.135
- Važne sigurnosne napomene p.136
- Ispravan položaj hladnjaka p.137
- Čišćenje i održavanje p.138
- Upozorenja p.138
- Tehničke kkteristike p.139
- Rješavanje manjih problema u radu p.139
- Zaleđivanje i odleđivanje p.140
- Napomena ovdje se nalazi pločica s tehničkim podacima ako vam je u slučaju kvara uređaja potrebna pomoć ovlaštenog servisa ne zaboravite mu pročitati podatke s pločice p.140
- Kontrolna ploča p.140
- Fridge p.140
- Promjena smjera otvaranja vrata p.141
Похожие устройства
-
Candy CCRN6180SРуководство по эксплуатации -
Candy ckbf 206 vdbРуководство по эксплуатации -
Candy CCRN 6200 SИнструкция по эксплуатации -
Candy CCRN6180WРуководство пользователя -
Candy CCRN6180WТехническое описание -
Candy CCRN6200WРуководство пользователя -
Candy CCRN6200WТехническое описание -
Candy CKBF 208 VDIIИнструкция по эксплуатации -
Candy ZMCL 5142WИнструкция по эксплуатации EN -
Candy ZMCL 5142WИнструкция по эксплуатации -
Candy ZMCL 5142SИнструкция по эксплуатации EN -
Candy ZMCL 5142SИнструкция по эксплуатации





















