Candy CMDNV 6204X1N [172/230] Nodige ruimte voor de deur
![Candy CMDNV 6204X1N [172/230] Nodige ruimte voor de deur](/views2/1766084/page172/bgac.png)
172
2.4
Nodige ruimte voor de deur
De deur van het toestel moet volledig open kunnen, zoals
geïllustreerd.
B×D≥990×1025 mm
2.5
Het toestel waterpas zetten
Hiertoe moet u de twee nivelleervoetjes aan de voorkant van
het toestel bijregelen.
Als het toestel niet waterpas staat, zullen de deur en de uitlijningen
van de magnetische dichting niet correct worden bedekt.
Controleer of de voetjes op de grond staan voordat u het toestel
gaat gebruiken.
Als u van boven naar beneden kijkt, draait u rechtsom en linksom om los te draaien en aan te halen.
2.6
Reiniging voor het gebruik
Veeg het toestel aan de binnenkant schoon met een milde oplossing van natriumbicarbonaat.
Neem de binnenkant daarna af met warm water met een uitgeknepen spons of doek. Was de
legschappen en de groentebak af in warm zeepsop en droog ze volledig af voordat u ze terug
in het toestel doet. Reinig het toestel aan de buitenkant met een bevochtigde doek.
Raadpleeg de paragraaf Reiniging als u meer informatie wenst.
2.7
Voordat u het toestel gebruikt
De koelkast verbruikt 220~240V/50Hz AC voeding. Bij spanningsschommelingen buiten
de range van 187~264V kunnen er storingen en zelfs schade ontstaan.
U mag het voedingssnoer in geen geval beschadigen om een veilig gebruik te verzekeren.
Niet gebruiken wanneer het voedingssnoer beschadigd of de stekker versleten is.
Geen ontvlambare, explosieve, vluchtige of sterk corrosieve materialen in de koelkast doen,
om schade aan het product of brand te voorkomen.
Plaats geen ontvlambare materialen in de buurt van de koelkast, om brand te voorkomen.
Dit product is een koelkast voor gebruik in het huishouden en is alleen geschikt om
voedingsproducten in te bewaren.
Volgens de nationale normen mogen koelkasten voor huishoudelijk gebruik niet voor andere
doeleinden worden gebruikt, zoals opslag van bloed, geneesmiddelen of biologische producten.
In de vriezer mag u geen gebottelde dranken of gesloten recipiënten die vloeistoffen bevatten,
zoals bierflesjes en frisdrank, om te voorkomen dat die barsten en gaan lekken.
Voordat u voedsel in uw toestel doet, moet u het inschakelen en 24 uur wachten om er zeker
van te zijn dat die goed werkt en de juiste temperatuur kan bereiken. Doe het toestel niet te vol.
U mag het voedingssnoer in geen geval beschadigen om een veilig gebruik te verzekeren.
Niet gebruiken wanneer het voedingssnoer beschadigd of de stekker versleten is.
Geen ontvlambare, explosieve, vluchtige of sterk corrosieve materialen in de koelkast doen,
om schade aan het product of brand te voorkomen.
Plaats geen ontvlambare materialen in de buurt van de koelkast, om brand te voorkomen.
Содержание
- User manual 1
- Contents 3
- English 3
- Safety information 4
- Children should not play with the appliance cleaning and user maintenance should not be made by children without supervision 6
- Do not perform repairs on this wine coolers all interventions must be performed solely by qualified personnel 6
- Do not place objects and or containers filled with water on the top of the appliance 6
- Door handle install illumination optional 6
- Installation 6
- Location 6
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical sensory or mental capabilities or with a lack of experience and knowledge provided that they have been given adequate supervision or instruction concerning how to use the appliance in a safe way and understand the hazards involved 6
- Reversing the door swing 7
- Door space requirements 8
- Levelling the unit 8
- Before using your unit 9
- Cleaning before use 9
- Interior accessories 10
- Product overview 10
- A fast cool 11
- External display 11
- Fast cool 11
- Operation 11
- Operation instructions 11
- Fast cool function 12
- Change the light bulb 13
- Cleaning 13
- Cleaning the interior and the exterior of the unit 13
- Cleaning tips 13
- Defrosting 13
- Noise inside the unit 13
- Tips for keeping food in the unit 13
- Care when handling moving your unit 14
- Changing the internal light 14
- Do not keep foods of higher temperature close to temperature sensor 14
- Do not shield positions of air outlet and return air inlet of the refrigerator 14
- Maintenance 14
- Servicing 14
- Switching off for long periods of time 14
- Take out drawer of freezing chamber of refrigerator and put foods directly on the glass partition 14
- Trouble shooting 14
- Conformity 15
- Scrapping old appliances 15
- Tips for energy saving 15
- Warm tips 15
- Indice 16
- Italiano 16
- Attenzione rischio di incendio 17
- Durate le operazioni di pulizia o trasporto dell e lettrodomestico fare attenzione a non toccare i cavi metallici del condensatore sul retro 17
- Evitare la vicinanza con fiamme libere e fonti di ignizione ventilare accuratamente l ambiente in cui è installato l elettrodomestico avvertenza 17
- Informazioni di sicurezza 17
- Questa guida contiene numerose informazioni importanti per la sicurezza conservare queste istruzioni in un luogo sicuro per una facile consultazione durante l uso dell elettrodomestico il frigorifero contiene un gas refrigerante isobutano r600a e un gas isolante ciclopentano entrambi i gas sono altamente compatibili con l ambiente ma sono infiammabili 17
- Se il circuito di refrigerazione è visibilmente danneggiato 17
- Impedire ai bambini di giocare con l elettrodomestico la pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate dai bambini senza supervisione 22
- Installazione 22
- Installazione dell illuminazione sullo sportello opzionale 22
- Posizione 22
- Questo elettrodomestico può essere utilizzato dai bambini di almeno 8 anni da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali e da persone inesperte solo sotto supervisione o se hanno appreso l e modalità di utilizzo sicuro dell elettrodomestico e sono consapevoli dei relativi rischi 22
- Se o ccorre smaltire un vecchio prodotto con un lucchetto applicato allo sportello accertarsi che venga lasciato in condizioni sicure per evitare il pericolo di intrappolamento di bambini 22
- Sicurezza dei bambini 22
- Inversione del senso di apertura degli sportelli 23
- Livellamento dell unità 24
- Requisiti di spazio per gli sportelli 24
- Operazioni prima dell uso 25
- Pulizia prima dell uso 25
- Accessori interni 26
- Effettuare la stessa operazione all inverso per inserire lo scaffale a un altezza diversa 26
- Fare scorrere uno degli scaffali di vetro nelle guide inferiori sopra i contenitori per frutta e verdura e lasciarlo in posizione a tal fine tirare in avanti lo scaffale fino a quando ruota in alto o in basso e sia possibile rimuoverlo 26
- L elettrodomestico è fornito con vari scaffali di vetro o plastica le combinazioni variano in base al modello 26
- Panoramica del prodotto 26
- Istruzioni per l uso 27
- Raffreddamento 27
- Raffreddamento rapido 27
- Rapido 27
- Pulizia 29
- Pulizia della parte interna ed esterna dell unità 29
- Rumori all interno dell unità 29
- Sbrinamento 29
- Sostituzione della lampadina 29
- Suggerimenti per la pulizia 29
- Suggerimenti per una perfetta conservazione degli alimenti nell unità 29
- Estrarre il cassetto del vano congelatore del frigorifero e collocare gli alimenti direttamente sul separatore di vetro 30
- La manipolazione e la movimentazione dell unità richiedono particolare attenzione 30
- Manutenzione 30
- Non conservare alimenti a temperatura maggiore in prossimità del sensore di temperatura 30
- Non coprire l uscita dell aria e l ingresso dell aria di ritorno del frigorifero 30
- Riparazioni 30
- Soluzione dei problemi 30
- Sostituzione della lampada interna 30
- Spegnimento in caso di lunghi periodi di inutilizzo 30
- Emissione di calore 31
- Risparmio energetico 31
- Smaltimento dei vecchi elettrodomestici 31
- Conformità 32
- Español 33
- Índice 33
- El congelador contiene un gas refrigerante r600a isobutano y gas aislante ciclopentano que aunque poseen una elevada compatibilidad con el medio ambiente son inflamables 34
- En caso de producirse daños en el circuito de refrigerante 34
- Esta guía puede contener información de seguridad importante le sugerimos guardar estas instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro y garantizar que tenga una buena experiencia con el electrodoméstico 34
- Evite llamas desnudas y fuentes de ignición ventile a fondo la estancia donde se encuentre situado el electrodoméstico 34
- Información de seguridad 34
- Precaución riesgo de incendio 34
- Colocación 40
- Extraiga las tapas roscadas de los orificios de la manilla de la puerta 40
- Extraiga las tapas roscadas de los orificios roscados de la manilla 40
- Iluminación de la instalación de la manilla de la puerta opcional 40
- Instalación 40
- Instale las manillas en los orificios de la manilla de la puerta del otro lado de acuerdo con las instrucciones de instalación de la manilla 40
- Inversión de la dirección de apertura de la puerta 40
- Monte la puerta de la cámara de congelación en la bisagra inferior 40
- Ponga las manillas en los agujeros de los tornillos y luego golpéelos para fijarlos 40
- Quite la bisagra superior 40
- Quite la protección de la articulación 40
- Quite la puerta de la cámara frigorífica 40
- Retire los tornillos y baje las manillas 40
- Tape las tapas roscadas de los tornillos de la manilla 40
- Vuelva a tapar las tapas roscadas de los orificios de la manilla de la puerta 40
- Coloque la protección de la articulación 41
- Monte el conjunto de la bisagra central en la parte izquierda del armario 41
- Monte la puerta de la cámara de refrigeración 41
- Quite la bisagra central con un destornillador 41
- Quite la puerta de la cámara de congelación 41
- Retire el conjunto de la bisagra con un destornillador monte con un destornillador el conjunto de la bisagra inferior en el lado izquierdo del armario 41
- Antes de usar su unidad 42
- Limpieza antes del uso 42
- Nivelación de la unidad 42
- Requisitos de espacio de la puerta 42
- Accesorios interiores 43
- Por favor haga lo mismo al revés para insertar el estante a una altura diferente 43
- Se incluyen varios estantes de almacenamiento de vidrio o plástico con su aparato diferentes modelos tienen diferentes combinaciones 43
- Siempre debe deslizar uno de los estantes de almacenamiento de vidrio de tamaño completo en el juego de guías más bajo por encima de los contenedores de frutas y verduras y mantenerlo en esta posición para ello tire del estante de almacenamiento hacia delante hasta que se pueda girar hacia arriba o hacia abajo y extraerlo 43
- Descripciózn general del producto 44
- Funcionamiento 44
- Instrucciones de funcionamiento 44
- Enfriamiento 45
- Rápido 45
- Consejos para conservar la comida en la unidad 46
- Ruido dentro de la unidad 46
- Consejos de limpieza 47
- Cuidado al manipular mover la unidad 47
- Desconexión durante largos períodos de tiempo 47
- Descongelación 47
- Limpieza 47
- Limpieza del interior y del exterior de la unidad 47
- Mantenimiento 47
- Reparación 47
- Sustitución de la bombilla 47
- Sustitución de la luz interna 47
- Indicaciones sobre el calentamiento 48
- No conserve los alimentos de mayor temperatura cerca del sensor de temperatura 48
- No proteja las posiciones de salida de aire y entrada de aire de retorno del frigorífico 48
- Resolución de problemas 48
- Saque el cajón de la cámara de congelación del frigorífico y ponga los alimentos directamente sobre el tabique de vidrio 48
- Ahorro energético 49
- Conformidad 49
- Desechar el electrodoméstico antiguo 49
- Deutsch 50
- Inhalt 50
- Anteil laufzeiten 51
- Den raum in dem sich das gerät befindet gut lüften 51
- Die kühltruhe enthält ein kühlgas r600a isobutan und ein schaumtreibmittel cyclopentane zur isolierung die sehr umweltfreundlich aber entflammbar sind 51
- Diese anleitung enthält wichtige sicherheitsinformationen bewahren sie diese anleitung daher zum nachschlagen und damit sie ihr gerät optimal nutzen können sicher auf 51
- Offenes feuer und zündquellen vermeiden 51
- Sicherheitsinformationen 51
- Vorsicht feuergefahr 51
- Wenn der kühlkreislauf beschädigt wird 51
- Aufstellort 56
- Installation 56
- Installation der türgriffbeleuchtung optional 57
- Montieren sie die tür des gefrierfachs am oberen scharnier 57
- Nehmen sie das scharnier oben heraus 57
- Nehmen sie den scharnierschutz heraus 57
- Nehmen sie die tür des kühlfachs heraus 57
- Türanschlag ändern 57
- Lösen sie das mittlere scharnier mithilfe eines schraubendrehers 58
- Lösen sie die scharnierbaugruppe mithilfe eines schraubendrehers montieren sie die untere scharnierbaugruppe mithilfe eines schraubendrehers an der linken seite des schranks 58
- Montieren sie die mittlere scharnierbaugruppe an der linken seite des schranks 58
- Montieren sie die tür des kühlfachs 58
- Nehmen sie die tür des gefrierfachs heraus 58
- Setzen sie den scharnierschutz ein 58
- Nivellierung des gerätes 59
- Reinigung vor der inbetriebnahme 59
- Tür platzbedarf 59
- Vor der erstmaligen verwendung des gerätes 59
- Es sollte immer ein glasboden in die unteren führungen über den obst und gemüseschalen eingeschoben und in dieser position belassen werden dazu ziehen sie den ablageboden nach vorn bis er nach oben oder unten gedreht und herausgenommen werden kann 60
- Gehen sie ebenso vor um böden in unterschiedlicher höhe einzusetzen 60
- Ihr gerät ist abhängig vom modell mit mehreren glas oder plastikablageböden ausgestattet 60
- Innenausstattung 60
- Bedienungsanleitung 61
- Betrieb 61
- Produktübersicht 61
- Schnell kühlen 62
- Geräuschentwicklung im gerät 63
- Tipps für die richtige aufbewahrung von lebensmitteln 63
- Abtauen 64
- Austausch der innenbeleuchtung 64
- Langzeitabschaltung 64
- Lassen sie bei der handhabung bewegung des gerätes vorsicht walten 64
- Reinigung 64
- Reinigung der innen und außenflächen des gerätes 64
- Reparaturen 64
- Tipps für die reinigung 64
- Wartung 64
- Wechseln der glühbirne 64
- Die schublade aus dem kühl oder gefrierfach herausnehmen und lebensmittel direkt auf den glasboden legen 65
- Fehlersuche 65
- Keine gekühlten lebensmittel neben dem temperatursensor aufbewahren 65
- Luftauslass und rücklufteinlass des kühlschranks nicht abdecken 65
- Tipps bei wärme 65
- Energie sparen 66
- Entsorgung von altgeräten 66
- Konformität 66
- Portuguese 67
- Índice 67
- Este guia contém muitas informações de segurança importantes sugerimos que guarde estas instruções num local seguro para uma referência fácil e uma boa experiência com o aparelho o frigorífico contém um gás refrigerante r600a isobutano e um gás isolante ciclopentano com alta compatibilidade com o ambiente que são contudo inflamáveis cuidado risco de incêndio caso o circuito refrigerante esteja danificado evite chamas nuas e fontes de ignição ventile cuidadosamente a divisão onde o aparelho está situado 68
- Informações de segurança 68
- Instalação 73
- Localização 73
- Coloque as pegas sobre os orifícios dos parafusos e em seguida bata lhes para as fixar 74
- Iluminação de instalação da pega da porta opcional 74
- Instale as pegas nos orifícios da pega da porta do outro lado de acordo com as instruções de instalação da pega 74
- Inverter o sentido de abertura da porta 74
- Retire as tampas dos parafusos dos orifícios da pega da porta 74
- Retire as tampas dos parafusos dos orifícios dos parafusos da pega 74
- Retire os parafusos e remova as pegas 74
- Tape as tampas dos parafusos nos parafusos da pega 74
- Tape outra vez as tampas dos parafusos nos orifícios da pega 74
- A unidade 76
- Antes da utilização 76
- Antes de usar a sua unidade 76
- Limpez 76
- Limpeza antes da utilização 76
- Nivela 76
- Nivelar a unidade 76
- Requisitos de espaço da porta 76
- Acessórios interiores 77
- O seu aparelho é fornecido com várias prateleiras de armazenamento de vidro ou plástico modelos diferentes têm combinações diferentes deve deslizar sempre uma das prateleiras de armazenamento de vidro de tamanho total para o conjunto de guias mais baixo por cima dos cestos para fruta e legumes e mantê la nessa posição para o fazer puxe a prateleira de armazenamento até esta poder ser oscilada para cima ou para baixo e removida realize o procedimento inverso para inserir a prateleira numa altura diferente 77
- Apresentação do produto 78
- Funcionamento 78
- Incorporado 78
- Instruções de funcionamento 78
- Refrigeração 79
- Rápida 79
- Dicas para manutenção de alimentos perfeitos na unidade 80
- Ruído no interior da unidade 80
- Assistência técnica 81
- Cuidados ao deslocar movimentar a sua unidade 81
- Descongelamento 81
- Limpeza 81
- Limpeza do interior e do exterior da unidade 81
- Manutenção 81
- Substituir a luz interna 81
- Substituir a lâmpada 81
- Sugestões de limpeza 81
- Desligar a unidade durante um longo período de tempo 82
- Não guarde alimentos de temperatura mais elevada próximo do sensor de temperatura 82
- Não tape posições de saída de ar e de entradas de ar de retorno do frigorífico 82
- Resolução de problemas 82
- Retire a gaveta da câmara de congelamento do frigorífico e coloque alimentos diretamente na área de vidro 82
- Sugestões sobre aquecimento 82
- Conformidade 83
- Economia de energia 83
- Eliminação de aparelhos velhos 83
- Français 84
- Sommaire 84
- Attention risque d incendie 85
- Ce guide contient de nombreuses informations importantes sur la sécurité nous vous suggérons de conserver ces instructions dans un endroit sûr pour une référence ultérieure aisée et une bonne utilisation de l appareil 85
- Ce réfrigérateur contient un gaz réfrigérant r600a isobutane et un gaz isolant cyclopentane qui présentent une compatibilité élevée avec l environnement mais des propriétés inflammables 85
- En cas de dommages du circuit de réfrigérant 85
- Informations sur la sécurité 85
- Éviter des flammes ouvertes et des sources d inflammation bien aérer la pièce dans laquelle se trouve l appareil 85
- Assemblez la porte de la chambre de congélation sur la charnière inférieure 91
- Emplacement 91
- Etirez la porte de la chambre frigorifique 91
- Installation 91
- Installez les poignées dans les trous prévus à cet effet de l autre côté conformément aux instructions d installation des poignées 91
- Inverser l ouverture de la porte 91
- Montage de la poignée de porte en option 91
- Placez les capuchons de vis sur les vis de la poignée 91
- Placez les poignées dans les trous de vis puis enfoncez les pour les fixer 91
- Placez à nouveau les capuchons de vis sur les trous de la poignée de porte 91
- Retirez la charnière supérieure 91
- Retirez le protège jointures 91
- Retirez les capuchons de vis des trous de la poignée de porte 91
- Retirez les capuchons de vis des trous de vis de la poignée 91
- Retirez les vis et enlevez les poignées 91
- Assemblez la charnière centrale sur le côté gauche du caisson 92
- Assemblez la porte de réfrigération 92
- Replacez le protège jointures 92
- Retirez la charnière centrale à l aide d un tournevis 92
- Retirez la charnière à l aide d un tournevis puis montez la charnière inférieure sur le côté gauche de l armoire à l aide d un tournevis 92
- Retirez la porte de la chambre de congélation 92
- Avant d utiliser votre réfrigérateur 93
- Exigences concernant l ouverture de la porte 93
- Nettoyage avant utilisation 93
- Nivellement de l appareil 93
- Accessoires intérieurs 94
- Diverses étagères de rangement en verre ou en plastique sont incluses dans votre appareil les différents modèles ont différentes combinaisons 94
- Il est recommandé de toujours positionner l une des grandes étagères de rangement en verre dans le jeu de guides le plus bas au dessus des contenants de fruits et légumes et de la conserver en place pour ce faire tirez l étagère vers l avant jusqu à ce qu elle puisse être pivotée vers le haut ou vers le bas et retirée 94
- Procédez de la même manière à l envers pour insérer une étagère à une hauteur différente 94
- Fonctionnement 95
- Intégré 95
- Mode d emploi 95
- Présentation du produit 95
- Refroidissemen 96
- T rapide 96
- Astuces pour conserver les aliments dans le réfrigérateur 97
- Nuisances sonores à l intérieur de l unité 97
- Arrêt pour une longue période de temps 98
- Changer la lampe interne 98
- Conseils de nettoyage 98
- Dégivrage 98
- Dépannage 98
- Entretien 98
- Nettoyage 98
- Nettoyage de l intérieur et de l extérieur de l appareil 98
- Précautions à prendre lors de la manipulation ou du déplacement de votre appareil 98
- Remplacement de l ampoule 98
- Dépannage 99
- Extrémités chaudes 99
- Ne bloquez pas les sorties et les entrées d air de retour du réfrigérateur 99
- Ne conservez pas près de la sonde de température les aliments dont la température est plus élevée 99
- Retirez le tiroir de la chambre de congélation du réfrigérateur et placez les aliments directement sur la cloison vitrée 99
- Économie d énergie 99
- Conformité 100
- Mise au rebut des appareils usages 100
- Čeština 101
- Varování 102
- Instalace 106
- Instalace osvětlení madla na dveřích volitelné 106
- Místo 106
- Našroubujte krytky šroubů na šrouby madla 106
- Sejměte krytky šroubů z otvorů madla dveří 106
- Sejměte krytky šroubů z otvorů šroubů madla 106
- Sejměte šrouby a madla 106
- Vložte madla do otvorů šroubů a poté je upevněte tak že na ně udeříte 106
- Znovu našroubujte krytky šroubů na otvory madla dveří 106
- Instalujte madla do otvorů madla dveří na druhé straně v souladu s pokyny pro instalaci madla 107
- Namontujte prostřední závěs na levou stranu skříně 107
- Odeberte dveře prostoru chladničky 107
- Odstraňte horní závěs 107
- Odstraňte kryt závěsu 107
- Otočení zavěšených dveří 107
- Rozeberte dolní závěs dveří mrazničky 107
- Šroubovákem uvolněte prostřední závěs 107
- Namontujte dveře chladničky 108
- Nasaďte kryt závěsu 108
- Odeberte dveře prostoru mrazáku 108
- Prostorové požadavky na dveře 108
- Sejměte závěs pomocí šroubováku namontujte spodní závěs na levou stranu skříně pomocí šroubováku 108
- Vyrovnání chladničky 108
- Jednu ze skleněných velkých úložných polic byste měli vždy zasunout do nejnižších vodicích drážek nad prostor pro ukládání ovoce a zeleniny a nechat ji na tomto místě postupujte tak že polici vytáhnete směrem k sobě až ji bude možné otočit směrem nahoru nebo dolů a poté ji vyjmete 109
- Než budete chladničku používat 109
- Součástí chladničky jsou různé skleněné či plastové úložné police které se liší podle modelů 109
- Umytí před použitím 109
- Vnitřní příslušenství 109
- Do jiných vodicích drážek polici zasunete obráceným postupem 110
- Přehled produktu 110
- Pokyny pro ovládání 111
- Provoz 111
- Rychlé chlazení 111
- Vestavná 111
- Zvuky zevnitř chladničky 112
- Odmrazování 113
- Péče při manipulaci přesouvání chladničky 113
- Servis 113
- Tipy na čištění 113
- Tipy pro uložení potravin v chladničce 113
- Výměna vnitřního osvětlení 113
- Výměna žárovky 113
- Údržba 113
- Čištění 113
- Čištění interiéru a exteriéru chladničky 113
- Dlouhodobé vypnutí 114
- Nepokládejte potraviny s vysokou teplotou poblíž snímače teploty 114
- Nezakrývejte místa výstupu a vstupu vzduchu chladničky 114
- Tipy týkající se tepla 114
- Vytáhněte zásuvku z prostoru mrazáku chladničky a položte potraviny přímo na skleněnou část 114
- Řešení problémů 114
- Likvidace 115
- Shoda s předpisy 115
- Úspora energie 115
- Slovenský 116
- Bezpečnostné informácie 117
- Chladnička obsahuje plynné chladivo r600a izobután a izolačný plyn cyklopentán ktoré predstavujú veľmi nízku záťaž pre životné prostredie sú však horľavé 117
- Eliminujte otvorené plamene a zdroje vznietenia dôkladne vyvetrajte miestnosť v ktorej sa spotrebič nachádza 117
- Percentuálna doba chodu 117
- Tento návod obsahuje mnoho dôležitých bezpečnostných informácií tieto pokyny odporúčame uložiť na bezpečnom mieste aby slúžili ako zdroj informácií na uľahčenie a zefektívnenie používania spotrebiča 117
- Upozornenie riziko vzniku požiaru 117
- V prípade poškodenia chladiaceho okruhu 117
- Inštalácia 122
- Osvetlenie rukoväte dverí voliteľné 122
- Umiestnenie 122
- Vložte rukoväte do otvorov na skrutky a úderom ich upevnite 122
- Vyberte skrutky a dajte dole rukoväte 122
- Vytiahnite skrutkovacie viečka z otvorov na rukoväti dverí 122
- Vytiahnite skrutkovacie viečka z otvorov na skrutky rukoväte 122
- Zaskrutkujte skrutkovacie viečka na skrutkách rukoväte 122
- Znovu zaskrutkujte skrutkovacie viečka na otvoroch rukoväte dverí 122
- Namontujte dvere chladiacej komory na dolný záves 123
- Namontujte rukoväte do otvorov rukoväte dverí na druhej strane podľa pokynov na inštaláciu rukoväte 123
- Odstráňte horný záves 123
- Odstráňte kryt kĺbu 123
- Otočenie dverí 123
- Pomocou skrutkovača dajte dole stredný záves 123
- Vyberte dvere chladiacej komory 123
- Zostavu stredného závesu pripevnite k ľavej strane skrinky 123
- Namontujte dvere chladničky 124
- Nasaďte kryt kĺbu 124
- Pomocou skrutkovača odstráňte zostavu závesu zostavu dolného závesu namontujte pomocou skrutkovača k ľavej strane skrinky 124
- Požiadavky na priestor dverí 124
- Vyberte dvere mraziacej komory 124
- Vyrovnanie spotrebiča 124
- Jednu zo sklenených ukladacích poličiek musíte vždy zasunúť do najnižších vodiacich líšt nad nádobu na ovocie a zeleninu a ponechať ju v tejto polohe spravíte to tak že potiahnete ukladaciu poličku smerom k sebe až kým sa nebude dať otočiť hore alebo dole a vybrať 125
- Pred použitím vášho spotrebiča 125
- Súčasťou vášho spotrebiča sú rôzne sklenené či plastové ukladacie poličky rôzne modely disponujú rôznymi kombináciami 125
- Vnútorné príslušenstvo 125
- Čistenie pred použitím 125
- Prehľad produktu 126
- Rovnaký postup len v opačnom poradí použite na uloženie poličky do inej výšky 126
- Chladenie 127
- Pokyny na prevádzku 127
- Prevádzka 127
- Rýchle 127
- Zabudované 127
- Zvuky vo vnútri spotrebiča 128
- Odmrazovanie 129
- Starostlivosť pri manipulácii presúvaní spotrebiča 129
- Tipy na uskladnenie potravín v spotrebiči 129
- Tipy na čistenie 129
- Výmena vnútorného osvetlenia 129
- Výmena žiarovky 129
- Údržba 129
- Čistenie 129
- Čistenie interiéru a exteriéru spotrebiča 129
- Nezakrývajte polohu výstupu vzduchu a prívodu vratného vzduchu chladničky 130
- Potraviny s vysokou teplotou neukladajte do blízkosti snímača teploty 130
- Riešenie problémov 130
- Servis 130
- Tipy k teplu 130
- Vyberte zásuvku mraziacej komory chladničky a potraviny vložte priamo do sklenenej časti 130
- Vypnutie na dlhší čas 130
- Informácia o zhode 131
- Likvidácia starých spotrebičov 131
- Úspora energie 131
- Ελληνικά 132
- Περιεχόμενα 132
- Αποφύγετε τις γυμνές φλόγες και τις πηγές ανάφλεξης 133
- Αυτός ο οδηγός περιέχει πολλές σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας σας προτείνουμε να φυλάξτε τις οδηγίες αυτές σε ασφαλές σημείο για εύκολη αναφορά και για μια καλή εμπειρία με τη συσκευή 133
- Εάν τυχόν το ψυκτικό κύκλωμα υποστεί βλάβη 133
- Οδηγιεσ ασφαλειασ 133
- Προσοχή κίνδυνος πυρκαγιάς 133
- Το ψυγείο περιέχει ένα ψυκτικό αέριο r600a ισοβουτάνιο και ένα μονωτικό αέριο κυκλοπεντάνιο με υψηλή συμβατότητα με το περιβάλλον τα οποία ωστόσο είναι εύφλεκτα 133
- Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτών 139
- Αφαιρέστε τις βίδες και ακουμπήστε κάτω τις λαβές 139
- Αφαιρέστε τις τάπες των βιδών από τις οπές για τη λαβή της πόρτας 139
- Αφαιρέστε τις τάπες των βιδών από τις οπές των βιδών της λαβής 139
- Αφαιρέστε το προστατευτικό της άρθρωσης 139
- Αφαιρέστε τον επάνω μεντεσέ 139
- Εγκατασταση 139
- Επαρκής εποπτεία ή καθοδήγηση σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και ότι κατανοούν τους κινδύνους που υπάρχουν τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη 139
- Θέση 139
- Τοποθέτηση λαβών πόρτας φωτιζόμενων προαιρετικός εξοπλισμός 139
- Τοποθετήστε ξανά τις τάπες των βιδών στις οπές της λαβής 139
- Τοποθετήστε τις λαβές στις οπές της λαβής της πόρτας στην άλλη πλευρά σύμφωνα με τις οδηγίες τοποθέτησης των λαβών 139
- Τοποθετήστε τις λαβές στις οπές των βιδών και στη συνέχεια χτυπήστε τις ελαφρά ώστε να εφαρμόσουν 139
- Τοποθετήστε τις τάπες των βιδών στις βίδες της λαβής 139
- Αφαιρέστε την πόρτα του θαλάμου ψύξης 140
- Αφαιρέστε το μεσαίο μεντεσέ με ένα κατσαβίδι 140
- Αφαιρέστε το συγκρότημα του μεντεσέ με ένα κατσαβίδι συναρμολογήστε το συγκρότημα του κάτω μεντεσέ στην αριστερή πλευρά του θαλάμου με ένα κατσαβίδι 140
- Συναρμολογήστε την πόρτα της ψύξης 140
- Συναρμολογήστε την πόρτα του θαλάμου κατάψυξης στον κάτω μεντεσέ 140
- Συναρμολογήστε το συγκρότημα του μεσαίου μεντεσέ στην αριστερή πλευρά του θαλάμου 140
- Τοποθετήστε το προστατευτικό της άρθρωσης 140
- Απαιτήσεις χώρου για την πόρτα 141
- Επιπεδότητα της μονάδας 141
- Καθαρισμός πριν από τη χρήση 141
- Πριν από τη χρήση της μονάδας 141
- Αξεσουάρ στο εσωτερικό 142
- Η συσκευή σας διαθέτει διάφορα γυάλινα ή πλαστικά ράφια αποθήκευσης υπάρχουν διαφορετικοί συνδυασμοί ανάλογα με το μοντέλο 142
- Θα πρέπει πάντα να τοποθετείτε ένα από τα πλήρους μεγέθους γυάλινα ράφια στο κάτω σετ οδηγών πάνω από τα συρτάρια για τα φρούτα και τα λαχανικά και να το διατηρείτε σε αυτή τη θέση για να το κάνετε αυτό τραβήξτε το ράφι αποθήκευσης προς τα εμπρός μέχρι να μπορεί να περιστραφεί προς τα πάνω ή προς τα κάτω και να αφαιρεθεί 142
- Κάνετε το ίδιο με την αντίστροφη σειρά για να εισάγετε το ράφι σε διαφορετικό ύψος 142
- Επισκοπηση προιοντοσ 143
- Λειτουργια 143
- Οδηγίες λειτουργίας 143
- Ταχεία ψύξη 144
- Θόρυβος στο εσωτερικό της μονάδας 145
- Συμβουλές για τη συντήρηση των τροφίμων στη μονάδα 145
- Αλλαγή του εσωτερικού λαμπτήρα φωτισμού 146
- Αλλαγή του λαμπτήρα φωτισμού 146
- Απενεργοποίηση της μονάδας για μεγάλα χρονικά διαστήματα 146
- Απόψυξη 146
- Καθαρισμοσ 146
- Καθαρισμός του εσωτερικού και του εξωτερικού της μονάδας 146
- Σέρβις 146
- Συμβουλές καθαρισμού 146
- Συντηρηση 146
- Φροντίδα κατά το χειρισμό μετακίνηση της μονάδας 146
- Αντιμετώπιση προβλημάτων 147
- Αφαιρέστε το συρτάρι του θαλάμου της κατάψυξης του ψυγείου και τοποθετήστε τα τρόφιμα απευθείας στο γυάλινο τμήμα 147
- Μη σφραγίζετε τις θέσεις των εξόδων του αέρα και των εισόδων επιστροφής του αέρα του ψυγείου 147
- Μην τοποθετείτε τρόφιμα που έχουν υψηλή θερμοκρασία κοντά στον αισθητήρα θερμοκρασίας 147
- Συμβουλές για τη θερμότητα 147
- Διαλυση παλαιων συσκευων 148
- Εξοικονομηση ενεργειασ 148
- Συμμόρφωση 148
- Magyar 149
- Tartalma 149
- Biztonsági információk 150
- Ajtó fogantyújának telepítése megvilágítás opcionális 152
- Helyezze a csavaros kupakokat a fogantyú csavarjaihoz 152
- Helyezze a csavaros kupakokat újra az ajtó fogantyú furataihoz 152
- Helyezze a fogantyúkat a csavar furatokhoz majd ütögesse meg a rögzítéshez 152
- Helyszín 152
- Telepítse a fogantyúkat az ajtó fogantyú furataihoz a másik oldalon a fogantyú telepítési instrukcióinak megfelelően 152
- Telepítés 152
- Távolítsa el a csavarokat és vegye le a fogantyúkat 152
- Távolítsa el a csavaros kupakokat a fogantyú csavarjának furataiból 152
- Távolítsa el a csavaros kupakokat az ajtó fogantyújának furataiból 152
- Az ajtó nyitásának megfordítása 153
- Szerelje fel a fagyasztó kamra ajtaját az alsó pántra 153
- Szerelje fel a középső pántot a fülke bal oldalára 153
- Távolítsa el a csukló védőt 153
- Távolítsa el a felső pántot 153
- Távolítsa el a hűtőkamra ajtaját 153
- Távolítsa el a középső pántot csavarhúzóval 153
- Ajtó helyszükséglet 154
- Az egység szintezése 154
- Helyezze fel a csukló védőt 154
- Szerelje fel a hűtő ajtaját 154
- Távolítsa el a fagyasztó kamra ajtaját 154
- Távolítsa el a pántot csavarhúzóval szerelje fel az alsó pántot a fülke bal oldalára csavarhúzóval 154
- A berendezéshez különböző üveg vagy műanyag tároló polcok kerültek szállításra az egyes modellek eltérő kombinációkkal rendelkezhetnek 155
- A teljes méretű üveg tároló polcot mindig a legalsó sínekbe csúsztassa a gyümölcs és zöldség tároló fölé és tartsa ebben a helyzetben ehhez húzza előre a tároló polcot 155
- Az egység használata előtt 155
- Belső alkatrészek 155
- Tisztítás használat előtt 155
- A polc másik magasságba történő behelyezéséhez járjon el ellentétesen 156
- Míg el nem fordul felfelé vagy lefelé és távolítsa el 156
- Termék áttekintése 156
- Gyors hűtés 157
- Üzemeltetés 157
- Üzemeltetésre vonatkozó előírások 157
- Zaj az egységben 158
- A berendezés belső és külső részének tisztítása 159
- Belső lámpa cseréje 159
- Javaslatok az élelmiszer hűtőben való tárolásához 159
- Járjon el körültekintően az egység mozgatásakor 159
- Karbantartás 159
- Leolvasztás 159
- Lámpa foglalat cseréje 159
- Tisztítás 159
- Tisztítási javaslatok 159
- Hibaelhárítás 160
- Javaslatok 160
- Kikapcsolás hosszabb időre 160
- Ne takarja el hűtőgép levegő kimenetének és levegő bemenetének helyét 160
- Ne tartson magasabb hőmérsékletű élelmiszereket a hőmérséklet érzékelő közelében 160
- Szervizelés 160
- Vegye ki a hűtőgép fagyasztó kamrájának fiókját és az élelmiszereket közvetlenül az üveglapra helyezze 160
- Energiatakarékosság 161
- Ártalmatlanítás 161
- Az elavult készülék leselejtezése 162
- Inhoud 163
- Nederlands 163
- Als het koelcircuit beschadigd raakt 164
- De koelkast bevat een koelgas r600a isobutaan en een isolerend gas cyclopentaan die milieuvriendelijk maar wel brandbaar zijn 164
- In deze handleiding staat veel belangrijke veiligheidsinformatie we raden u aan om deze instructies op een veilige plaats te bewaren om ze gemakkelijk te kunnen raadplegen en optimaal van uw apparaat gebruik te kunnen maken 164
- Veiligheidsinformatie 164
- Vermijd open vuur en ontstekingsbronnen ventileer de ruimte waarin het apparaat staat zeer goed 164
- Voorzichtig brandgevaar 164
- Breng de schroefkapjes aan op de schroeven van de handgreep 169
- Deurhandgreep verlichting installeren optie 169
- Installatie 169
- Opstelling 169
- Steek de handgrepen in de schroefgaten en sla er dan op om ze te bevestigen 169
- Verwijder de schroefkapjes van de gaten van de deurhandgreep 169
- Verwijder de schroefkapjes van de schroefgaten van de handgreep 169
- Verwijder de schroeven en neem de handgrepen weg 169
- Assembleer de deur van de vrieskamer op het onderste scharnier 170
- Breng de schroefkapjes opnieuw aan op de gaten van de deurhandgreep 170
- De openingsrichting van de deur omkeren 170
- Installeer de handgrepen in de gaten van de deurhandgreep aan de andere zijde volgens de instructies voor het installeren van de handgreep 170
- Verwijder de bescherming van de knokkels 170
- Verwijder de deur van de koelkamer 170
- Verwijder het bovenste scharnier 170
- Assembleer de deur van het koelcompartiment 171
- Bevestig de bescherming van de knokkels 171
- Monteer de assemblage van het middelste scharnier aan de linkerkant van de kast 171
- Verwijder de assemblage van het scharnier met een schroevendraaier monteer de assemblage van het onderste scharnier aan de linkerkant van de kast met een schroevendraaier 171
- Verwijder de deur van de vrieskamer 171
- Verwijder het middelste scharnier met een schroevendraaier 171
- Het toestel waterpas zetten 172
- Nodige ruimte voor de deur 172
- Reiniging voor het gebruik 172
- Voordat u het toestel gebruikt 172
- Accessoires vanbinnen 173
- U moet een van de legschappen die volledig in glas is altijd op de onderste geleiders schuiven boven de bakken voor fruit en groenten en die in deze positie behouden hiertoe trekt u de legschap naar voren tot het omhoog of omlaag kan kippen en worden verwijderd 173
- Uw apparaat omvat diverse glazen of plastic legschappen de verschillende modellen hebben verschillende combinaties 173
- Voer dezelfde handeling in omgekeerde zin uit om de legschap op een andere hoogte aan te brengen 173
- Bedieningsinstructies 174
- Overzicht van het product 174
- Werking 174
- Geluid in het toestel 175
- De lamp vervangen 176
- Het lampje in de koelkast vervangen 176
- Het toestel vanbinnen en vanbuiten reinigen 176
- Let op wanneer u uw toestel verplaatst 176
- Onderhoud 176
- Ontdooien 176
- Reiniging 176
- Reinigingstips 176
- Tips om voedsel in het toestel te bewaren 176
- De luchtuitlaat en de retourluchtinlaat van de koelkast niet afdekken 177
- Haal de lade van het vriesvak van de koelkast uit en leg de voedingsproducten rechtstreeks op het glazen gedeelte 177
- Het toestel voor een lange tijd uitschakelen 177
- Houd geen voeding op een hoge temperatuur dicht in de buurt van de temperatuursensor 177
- Problemen oplossen 177
- Tips met betrekking tot warmte 177
- Conformiteit 178
- Energiebesparing 178
- Verwijdering 178
- Opsummering 179
- Sikkerhedsinformation 180
- Børn bør ikke lege med apparatet rengøring og brugervedligeholdelse bør ikke foretages af børn uden opsyn 182
- Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover og af personer med nedsatte fysiske sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden hvis de er under tilstrækkeligt tilsyn eller har modtaget vejledning i brugen af apparatet på en sikker måde og forstår de involverede risici 182
- Installation 182
- Installation af lys i dørhåndtag ekstraudstyr 182
- Placering 182
- Vende døren 183
- Nivellering af enheden 184
- Pladskrav til dør 184
- Før apparatet tages i brug 185
- Rengøring før brug 185
- Der er forskellige glas eller plastopbevaringshylder inkluderet med dit apparat forskellige modeller har forskellige kombinationer 186
- Du skal altid skyde en af glashylderne i fuld størrelse ind i det nederste sæt skinner over frugt og grøntsagsbeholderne og lade den være i denne position for at gøre dette skal du trække opbevaringshylden fremad indtil den kan vippes opad eller nedad og fjernes 186
- Gør det samme i omvendt rækkefølge for at indsætte hylden i en anden højde 186
- Indvendigt ekstraudstyr 186
- Produktoversigt 186
- A hurtig 187
- Brugsanvisning 187
- Hurtig 187
- Hurtig nedkøling 187
- Nedkøling 187
- Funktionen hurtig nedkøling 188
- Støj inde i apparatet 188
- Afrimning 189
- Rengøring 189
- Rengøring af apparatet indvendigt og udvendigt 189
- Tips om rengøring 189
- Tips til opbevaring af fødevarer i apparatet 189
- Udskiftning af pæren 189
- Fejlfinding 190
- Opbevar ikke fødevarer med højere temperatur tæt på temperatursensoren 190
- Servicering 190
- Slukke i længere tid 190
- Spær ikke for køleskabets luftudtag og returluftindløb 190
- Tag skuffen ud af køleskabets fryserum og læg fødevarer direkte på glasskillevæggen 190
- Udskiftning af lyset i enheden 190
- Vedligeholdelse 190
- Vær forsigtig når du håndterer flytter apparatet 190
- Afskaffelse af gamle apparater 191
- Energibesparelse 191
- Konformitet 191
- Varmeafgivelse 191
- Sisältö 192
- Turvallisuustietoja 193
- Asennus 195
- Oven valaistuksen asennus lisävaruste 195
- Paikka 195
- Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8 vuotiaat lapset sekä henkilöt joiden fyysiset tai henkiset valmiudet eivät riitä laitteen turvallisen käsittelyyn tai joilla ei ole laitteen käytön edellyttämää kokemusta tai tietoa jos he toimivat toisen henkilön valvonnassa tai ovat saaneet riittävän ohjeistuksen laitteen käyttöön ja käyttö tapahtuu turvallisella tavalla ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat 195
- Älä anna lasten leikkiä laitteella lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa laitetta ilman valvontaa 195
- Oven avautumissuunnan vaihto 196
- Laitteen vaaitus 197
- Oven tilavaatimukset 197
- Puhdistus ennen käyttöä 197
- Ennen laitteen käyttöä 198
- Laitteen mukana toimitetaan useita lasi tai muovihyllyjä eri malleissa on erilaiset yhdistelmät 198
- Sisävarusteet 198
- Laita aina täysikokoinen lasihylly alimpiin ohjaimiin hedelmä ja vihannessäiliöiden päälle sekä säilytä se aina kyseisessä asennossa jotta voit laittaa sen vedä säilytyshyllyä eteenpäin kunnes sitä voidaan kallistaa ylös tai alaspäin ja se voidaan poistaa 199
- Toimi vastaavalla tavalla käänteisesti kun haluat asettaa hyllyn toiselle korkeudelle 199
- Tuotteen yleiskuvaus 199
- Käyttö 200
- Käyttöohjeet 200
- Pikajäähdytystoiminto 201
- Laitteen sisäosien ja ulkopuolen puhdistus 202
- Laitteesta kuuluu ääntä 202
- Lampun vaihto 202
- Puhdistus 202
- Sulatus 202
- Vinkkejä puhdistukseen 202
- Vinkkejä ruokien säilyttämiseen laitteessa 202
- Huolto 203
- Käsittely ja liikutteluohjeet 203
- Poista jääkaapin pakastinosaston laatikko ja laita ruuat suoraan lasierottimelle 203
- Sammuttaminen pitkäaikaista käyttökatkoa varten 203
- Sisävalon lampun vaihtaminen 203
- Vianmääritys 203
- Ylläpitohuolto 203
- Älä peitä jääkaapin ilman ulostuloaukkoja ja ilman sisääntuloaukkoja 203
- Älä säilytä lämpimiä ruokia lämpötila anturin läheisyydessä 203
- Energiansäästö 204
- Hyödyllisiä vinkkejä 204
- Vaatimustenmukaisuus 204
- Vanhojen laitteiden hävittäminen 204
- Sammendrag 205
- Sikkerhetsinformasjon 206
- Barn bør ikke leke med apparatet rengjøring og vedlikehold må ikke gjøres av barn uten tilsyn 208
- Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover personer med redusert fysisk sensorisk eller mental evne eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de har fått tilstrekkelig veiledning eller instruksjoner i sikker bruk av apparatet og forstår risikoen ved bruk 208
- Installasjon 208
- Installasjon av dørhåndtak belysning tilbehør 208
- Plassering 208
- Hengsle om døren 209
- Krav til plass for døra 210
- Vatre enheten 210
- Før du bruker enheten din 211
- Rengjøring før bruk 211
- Du bør alltid plassere en av de største glasshyllene på det nederste sporet over grønnsaksskuffen og la den være i denne posisjonen for å gjøre dette trekker du hyllen forover til den kan dreies oppover eller nedover og fjernes 212
- Enheten din har forskjellige oppbevaringshyller i glass eller plast forskjellige modeller har forskjellige kombinasjoner 212
- Gjør det samme i motsatt rekkefølge for å sette inn hyllen igjen i en annen høyde 212
- Innvendige deler 212
- Produktoversikt 212
- A fast cool 213
- Brukerinstruksjoner 213
- Fast cool 213
- Fast cool funksjon 214
- Avriming 215
- Rengjøre innsiden og utsiden av enheten 215
- Rengjøring 215
- Rengjøringstips 215
- Skifte lyspære 215
- Støy inne i enheten 215
- Tips til hvordan du tar best mulig vare på maten i enheten 215
- Bytte innvendig lyspære 216
- Feilsøking 216
- Ikke dekk til luftinntakene og uttakene på kjøleskapet 216
- Ikke oppbevar mat med høyere temperatur nær temperatursensoren 216
- Service 216
- Slå av enheten for lengre tidsperioder 216
- Ta skuffen ut av fryserdelen i kjøleskapet og sett mat direkte på glassdelen 216
- Vedlikehold 216
- Vær forsiktig når du flytter enheten din 216
- Avhending av brukte kjøkkenapparater 217
- Energisparing 217
- Samsvar 217
- Varmt tips 217
- Sammanfattning 218
- Svenska 218
- Säkerhetsinformation 219
- Installation 221
- Installation av belysningen på dörren tillval 221
- Låt inte barn leka med apparaten låt inte barn utföra rengöring eller underhåll utan tillsyn 221
- Placera inte föremål eller behållare fyllda med vatten ovanpå apparaten 221
- Produkten får användas av barn över 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk sensorisk eller mental förmåga eller som saknar nödvändig erfarenhet och kunskap förutsatt att de får tillräckligt bistånd och anvisningar om säker användning och förstår vilka risker som finns 221
- Se till att ventilationsöppningarna på apparatens hölje eller inbyggnad inte är blockerade 221
- Utför inte reparationer på kylskåpet endast kvalificerad personal får utföra reparationer 221
- Vända dörrens öppningsriktning 222
- Nivellering av enheten 223
- Utrymme som krävs för dörrarna 223
- Innan enheten används 224
- Rengöring innan användning 224
- En av glashyllorna ska alltid föras in i de nedersta skenorna ovanför frukt och grönsakslådorna för att göra detta dra ut hyllan framåt tills den kan lyftas uppåt eller nedåt och tas bort 225
- Gör samma i omvänd ordning för att placera hyllan på en annan höjd 225
- Interna tillbehör 225
- Olika förvaringshyllor i glas eller plast ingår i apparaten och olika modeller har olika kombinationer 225
- Produktöversikt 225
- Användning 226
- Bruksanvisning 226
- Snabbkylning 226
- Ljud inne i apparaten 227
- Avfrostning 228
- Byta glödlampa 228
- Byte av den invändiga lampan 228
- Försiktighet vid hantering förflyttning av kylskåpet 228
- Rengöring 228
- Rengöring av kylskåpet invändigt och utvändigt 228
- Rengöringstips 228
- Tips för att förvara maten i kylskåpet 228
- Underhåll 228
- Avstängning under längre tidsperioder 229
- Dra ut lådan i frysfacket på kylskåpet och lägg maten direkt på glasdelen 229
- Felsökning 229
- Förvara inte varm mat nära temperatursensorn 229
- Reparationer 229
- Täck inte för ventilationsöppningar för in och frånluft på kylskåpet 229
- Värmeutsläpp 229
- Avyttrande av gamla apparater 230
- Energibesparing 230
- Överensstämmelse 230
Похожие устройства
- Candy CMDNV 6204X1N Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CMDS 5122W Инструкция по эксплуатации
- Candy CMDS 5122W Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CMDS 5122WH Инструкция по эксплуатации
- Candy CMDS 5122WH Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CMDS 5122WHN Инструкция по эксплуатации
- Candy CMDS 5122WHN Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CMDS 5122WN Инструкция по эксплуатации
- Candy CMDS 5122WN Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CMFM 5142S Инструкция по эксплуатации
- Candy CMFM 5142S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CMFM 5142W Инструкция по эксплуатации
- Candy CMFM 5142W Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CMFM 5144S Инструкция по эксплуатации
- Candy CMFM 5144S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CMFM 5144W Инструкция по эксплуатации
- Candy CMFM 5144W Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CMGSB 6184WF Инструкция по эксплуатации
- Candy CMGSB 6184WF Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CN184W WIFI Инструкция по эксплуатации