Beko GM15121DX [89/108] Instalado e ligagáo
Содержание
- Arçelik 2
- Karaagaç caddesi no 2 6 2
- Mode in turkey 2
- Sütlüœ lstanbul turkey 2
- Instalaciia 14 3
- Kako koristiti griiacu plocu 22 3
- Kako raditi s pecnicom 24 3
- Odrzavanie 28 3
- Opee informaciie 10 3
- Otklanjanje kvarova 31 3
- Pripreme 21 3
- Sadrzaj 3
- Sigurnost i okolis 4 3
- Vazne upute i upozorenia za 3
- Q vazne upute i upozorenja za sigurnost i okolis 4
- Opce informacije 10
- Pregled 10
- Sadrzaj paketa 11
- Tehnicke specifikacije 12
- Tablica dizni 13
- Instalacija 14
- Prije instalacije 14
- Montaza i spajanje 16
- Promjena plina 19
- Buduci prijevoz 20
- Prva uporaba 21
- Q pripreme 21
- Savjeti za ustedu energije 21
- Kako koristiti grijacu plocu 22
- Opee informaeije o kuhanju 22
- Uporaba ploca za kuhanje 22
- Kako koristiti elektrienu pecnicu 24
- Kako raditi s pecnicom 24
- Opee informaeije o pecenju odmrzavanju i pecenju na rostilju 24
- Iiiiiliiiiiiiiii 26
- Kako raditi s rostiljem_______________ 27
- Ciscenje kontrolne ploce 28
- Ciscenje pecnice 28
- Ciscenje ploce za kuhanje 28
- Q odrzavanje 28
- Орсе informacije 28
- Jf j za 29
- Skidanje stakla unutrasnjih vrata 29
- Skidanje vrata pecnice 29
- Zamjena lampice pecnice 30
- Kod modela s tajmerom displej sata bljeska ili je simbol sata ukljucen 31
- Lampica pecnice ne radi 31
- Nema píina 31
- Nema skre za paljenje 31
- Otklanjanje kvarova 31
- Pecnica emitirá paru kad radi 31
- Pecnica ne grije 31
- Plamenici uopce ne gore pravilno 31
- Uredaj emitirá metalne zvukove dok grije i dok se hladi 31
- Uretfaj ne radi 31
- Ьеко 33
- С ене 34
- Д важные инструкции и 35
- З би 35
- Общие сведения 13 35
- Панели 27 35
- Подготовка к эксплуатации 26 35
- Поиск и устранение неисправностей 35
- Правила экплуатации варочной 35
- Правила эксплуатации духовки 29 35
- Предупреждения по технике безопасности и охране окружающей среды 4 35
- Содержание 35
- Установка 17 35
- Уход и техническое обслуживание 35
- О важные инструкции и предупреждения по технике безопасности и охране окружающей среды 36
- Дверцу тяжелые предметы и не позволяйте детям садиться на нее духовой шкаф может перевернуться а также могут быть повреждены петли дверцы 44
- Не размещайте над прибором 44
- Не ставьте на открытую 44
- Предметы которые дети могут попытаться достать 44
- Утилизация старого изделия 44
- Утилизация упаковочных материалов 44
- Обзор 45
- Общие сведения 45
- Содержание упаковки 46
- Технические характеристики 47
- Характеристики горелок 48
- До начала установки 49
- Установка 49
- Установка и подключение 52
- Для будущей транспортировки 56
- Переход на другой вид газа 56
- Q подготовка к эксплуатации 58
- Подготовка к эксплуатации 58
- Рекомендации по экономии электроэнергии 58
- Общие сведения о приготовлении пищи 59
- Правила экплуатации варочной панели 59
- Эксплуатация варочных панелей 59
- Общие сведения о выпекании жарении и приготовлении с грилем 61
- Правила эксплуатации духовки 61
- Зо би 62
- Правила эксплуатации электрической духовки 62
- Время приготовления блюд 64
- Выпечка и жарение 64
- Й полкой духового шкафа является нижняя полка 64
- Продуктов толщины вида и ваших кулинарных предпочтений 64
- Р взначения времени в этой таблице следует 1 считать справочными они могут з изменяться в зависимости от температуры 64
- Как пользоваться грилем 65
- Общие сведения 66
- Уход и техническое обслуживание 66
- Чистка варочной панели 66
- Чистка духовки 66
- Чистка панели управления 66
- Снятие дверцы духового шкафа 67
- Замена лампочки освещения духового шкафа 68
- Зб ии 68
- Снятие внутреннего стекла дверцы 68
- Поиск и устранение неисправностей 70
- Manual do utilizador 73
- Ьеко 73
- Arçelik 74
- Karaagaç caddesi no 2 6 74
- Made in turkey 74
- Sütlüce lstanbul turkey 74
- Como utilizar a placa 24 75
- Funcionar com o torno 26 75
- Informacáo geral 11 75
- Instalagáo 15 75
- Manutencáo e cuidados 30 75
- Preparacóes 23 75
- Resolucáo de problemas 34 75
- Sobre seguranca e meio ambiente 4 75
- Y avisos e instrucóes importantes 75
- Índice 75
- Ambiente 76
- Q avisos e instruçôes importantes sobre segurança e meio 76
- Acordo com as normas ambientáis 82
- Cima do equipamento que as changas possam alcangar 82
- Eliminado do produto velho 82
- Eliminagáo do material da embalagem 82
- Nao coloque quaisquer itens por 82
- Nao coloque qualquer objecto pesado sobre ela e nao permita que as changas se sentem sobre ela pode virar ou pode danif car as dobradigas 82
- Os produtos eléctricos ou a gás 82
- Quando a porta estiver aberta 82
- Sao perigosos para as changas mantenha as changas atestadas do produto quando em funcionamento e nao as deixe brincar com o mesmo 82
- Informaçâo gérai 83
- Visâo gérai 83
- Conteúdo da embalagem 84
- Especificapóes técnicas 85
- Quadro dos injectores 86
- Fit la 87
- Instalagáo 87
- Instalagáo prévia 87
- Instalado e ligagáo 89
- Conversáo de gás__________________ 93
- Eliminacáo do produto velho 94
- Conselhos para poupar energía 95
- Preparares 95
- Uso inicial 95
- Como utilizar a placa 96
- Informales gerais sobre a cozedura 96
- Utilizando das placas 96
- Como usar o forno eléctrico 98
- Funcionar com o forno 98
- Informacóes gerais sobre cozer assar e grelhar no forno___________________ 98
- A luz da temperatura acende se 101
- Ao grelhar rodo o botáo de ajuste da hora no 101
- Cerca de 5 minutos 101
- Depois seleccione urna temperatura do grelhador 101
- Desejada 101
- Desligar o grelhador 1 rodé o botáo da fungáo para a posigáo off topo 101
- Grelhador pretendido 101
- Grelhar com grelhador eléctrico 101
- I feche a porta do torno ao grelhar s superficies quentes podem causar 101
- Ligar o grelhador 101
- Operar o grelhador_________________ 101
- Os alimentos que náo sáo apropriados para grelhar provocam o risco de incendio grelhe apenas alimentos que sejam apropriados para o calor intenso do grelhador náo coloque os alimentos multo longe no fundo da grelha esta área é multo quente e os alimentos com gordura podem incendiar se 101
- Queimaduras 101
- Rode o botáo de fungáo até o símbolo de 101
- Se necessário realize um pré aquecimento de 101
- Sentido anti horário até o símbolo de máo 101
- Tabelas de tempos de cozedura para grelhar 101
- Zx atenqáo 101
- Informales gerais 102
- Limpar a placa 102
- Limpar o painel de controlo 102
- Limpar o torno 102
- Q manutençao e cuidados 102
- Remover a porta do forno 103
- Remover o vidro interno da porta 103
- Substituir a lámpada do torno 104
- A luz do torno nao funciona 106
- Iñáo há faisca de ignigáo 106
- Jprodtfojnao 106
- Náohágás 106
- Os queimadores nao queimam adequadamente ou de maneira alguma 106
- Resoluto de problemas 106
- Áceso 106
- Ém modelos com temporizador ó visor do reíógio está a piscar ou o símbolo do reíógio está 106
- Ó produto provoca um ruido metálico ao aquecer e arrefecer 106
- Ó torno nao aquece 106
Похожие устройства
- Beko FFSS62000W Инструкция по эксплуатации
- Beko FSE52130GWS Инструкция по эксплуатации
- Beko FSE52130GAS Инструкция по эксплуатации
- Beko FSE52130GSS Инструкция по эксплуатации
- Beko FSE52133DARS Инструкция по эксплуатации
- Beko FSE61130DCR Инструкция по эксплуатации
- Beko FSE52135DCRS Инструкция по эксплуатации
- Beko FFSS52310GW Инструкция по эксплуатации
- Beko FSE65335DAS Инструкция по эксплуатации
- Beko BIE25400XM Cхема встраивания
- Beko BIE25400XM Инструкция по эксплуатации
- Beko BIR22400XMS Cхема встраивания
- Beko BIR22400XMS Инструкция по эксплуатации
- Beko BIM15300XPS Cхема встраивания
- Beko BIM15300XPS Инструкция по эксплуатации
- Beko BIR25400XMS Cхема встраивания
- Beko BIR25400XMS Инструкция по эксплуатации
- Beko BCW18501X Cхема встраивания
- Beko BCW18501X Инструкция по эксплуатации
- Beko BIS25300XM Cхема встраивания
2 3 34 corrente de estábil dade deve ser táo curta 1 como prática para evitar que o torno se incline kj nara a frente ou na diagonal evitando também que o torno se incline para o lado Corrente de estabilidade do fogáo para fogóes nao concebidos com ranhura de engate de suporte Ventilagáo da divisáo Todas as divisóes devem ter urna janela que abra ou equivalente e algumas divisóes requeren também urna ventilagáo permanente O ar para combustáo é retirado do ar da divisáo e os gases de escape sao emitidos diretamente para o interior da mesma Urna boa ventilagáo é essencial para o funcionamento seguro do seu aparelho Divisóes com portas e ou janelas que abram diretamente para o ambiente exterior As portas e ou janelas que abram diretamente para o ambiente exterior devem ter urna abertura de ventilagáo total com as dimensóes especificadas na tabela abaixo apresentada que tem por base a potencia total do gás do aparelho o consumo de potencia total do gás é apresentado na tabela de especificagóes técnicas deste manual do utilizador Se as portas e ou janelas náo tiverem urna abertura de ventilagáo total correspondente ao consumo total de gás do aparelho conforme especificado na tabela abaixo apresentada deve haver obrigatoriamente urna abertura de ventilagáo fixa adicional na divisáo para assegurar que os requisitos de ventilagáo mínima total do consumo total de gás do aparelho sáo cumpridos A abertura de ventilagáo fixa pode incluir aberturas para alvenaria existente dimensáo da abertura da tubagem da tampa de extragáo etc Consumo total de gás kW Abertura de 0 2 TOO 120 175 4 6 300 6 8 8 10 400 500 10 11 5 11 5 13 600 700 13 15 5 15 5 17 800 17 19 19 24 1000 1250 900 Divisóes sem portas e ou janelas que abram diretamente para o ambiente exterior Se a divisáo onde o aparelho está instalado náo tiver urna porta e ou janela que abra diretamente para o ambiente exterior devem ser utilizados outros produtos que tenham obrigatoriamente urna abertura de ventilagáo fixa náo ajustável e impossível de fechar que cumpra os requisitos de abertura de ventilagáo mínima total para o consumo total de gás do aparelho conforme indicado na tabela acima apresentada Além disso devem ser respeitados os regulamentos adequados relativos á construgáo de edificios Quando existir mais do que um aparelho a gás numa divisáo ou espago interior para além dos requisitos indicados na tabela acima apresentada deve ser disponibilizada urna área de ventilagáo adicional O tamanho da área de ventilagáo adicional deve ser adequado aos regulamentos relativos a outros aparelhos a gás Deve também existir urna folga mínima de 10 mm na extremidade inferior da porta que abre para o ambiente interior na divisáo onde o aparelho está instalado Deve assegurar que objetos como carpetes e outros revestimientos para o piso etc náo afetam a folga quando a porta é fechada O fogáo poderá estar localizado numa cozinha cozinha sala de jantar ou num quarto sala mas náo numa divisáo com urna banheira ou duche O fogáo náo deve ser instalado num quarto sala com menos de 20 m3 Náo instale este aparelho numa divisáo abaixo do nivel do solo exceto se existir urna abertura ao nivel do solo em pelo menos um dos lados Instalado e ligagáo O produto pode apenas ser instalado e ligado de acordo com as regras de instalagáo estatutárias ventilagáo mín cm2 17 PT