Metabo WEV 15-125 Quick HT — instruções para Montagem e Segurança de Ferramentas Abrasivas [58/124]
Превью страниц
Страница 58 /
124
![Metabo WEV 15-125 Quick HT [58/124] Português pt](/views2/1175761/page58/bg3a.png)
PORTUGUÊSpt
58
6.1 Montar o punho suplementar
Trabalhar apenas com o punho suplementar
(11) montado! Aparafusar o punho
suplementar do lado esquerdo ou direito da
ferramenta.
6.2 Montar o resguardo de protecção
Por razões de segurança, utilize apenas o
resguardo de protecção previsto para o
respectivo corpo abrasivo! Ver também capítulo 11.
Acessórios!
Resguardo de protecção para lixar
Adequado para os trabalhos com discos de
rebarbar, pratos de lixa lamelados e discos de corte
diamantados.
Consultar página 2, figura C.
- Premir a alavanca (15) e mantê-la premida.
Colocar o resguardo de protecção (12) na
posição indicada.
- Soltar a alavanca e rodar o resguardo de
protecção até a alavanca engatar.
- Premir a alavanca e posicionar o resguardo de
protecção de modo a que a zona fechada fique
voltada para o operador.
- Verificar quanto ao assentamento correcto: A
alavanca deve estar engatada e o resguardo de
protecção fixo, sem possibilidade de rotação.
Apenas deve utilizar
ferramentas acopláveis que
fiquem sobrepostas pelo
resguardo de protecção em
pelo menos 3,4 mm.
(Desmontar na ordem inversa.)
Antes de todos os trabalhos de conversão:
Puxar a ficha da tomada de rede. A ferramenta
deve estar desligada e o fuso parado.
Por motivos de segurança, durante os
trabalhos com os discos de corte utilizar o
resguardo de protecção para o disco de corte (ver
capítulo 11. Acessórios).
7.1 Bloquear o fuso
- Premir o botão de bloqueio do fuso (4) e rodar o
fuso (3) manualmente até sentir que o botão de
bloqueio do fuso encaixou.
7.2 Montagem do disco abrasivo
Consultar página 2, figura A.
- Montar o flange de apoio (2) sobre o fuso. O
flange está montado correctamente quando já
não é possível rodá-lo sobre o fuso.
Apenas W 9-100: Com a ajuda de uma chave de
dois furos, aparafusar o flange de apoio sobre o
fuso de forma a que o pequeno colar (com
diâmetro 16 mm) esteja voltado para cima.
- Colocar o disco abrasivo sobre o flange de apoio
(2).
O disco abrasivo deve encostar uniformemente
sobre o flange de apoio.
7.3 Fixar/soltar a porca de aperto Quick
(conforme equipamento)
Apertar a (1) porca de aperto Quick:
Montar a porca de aperto Quick (1) apenas em
máquinas com "Metabo Quick-System". É
possível identificar estas máquinas através do
botão de bloqueio do fuso vermelho (4) com
inscrição "M-Quick"
Se a espessura da ferramenta acoplável, no
âmbito de aperto, for maior do que 6,8 mm,
não poderá utilizar a porca de aperto Quick! Utilize
a porca de dois furos (13) com a chave de dois furos
(14).
- Bloquear o fuso (ver capítulo 7.1).
- Montar a porca de aperto Quick (1) sobre o fuso
(3), de modo a que as 2 pontas agarram nas 2
ranhuras do fuso. Ver figura, página 2.
- Apertar a porca de aperto Quick à mão, no sentido
horário.
- Apertar a porca de aperto Quick, rodando
fortemente o disco abrasivo no sentido dos
ponteiros do relógio.
Soltar a (1) porca de aperto Quick:
Apenas é possível (1) parar o fuso com o
botão de bloqueio do fuso vermelho M-Quick
(4) se a porca de aperto Quick estiver montada!
- Depois de desligar a ferramenta, esta move-se
por inércia.
- Premir o botão de bloqueio do fuso vermelho M-
Quick (4) pouco antes da paragem do disco
abrasivo. A porca de aperto Quick (1) solta-se
autonomamente, aprox. em meia volta e pode ser
desaparafusada sem exercer força adicional ou
utilizar ferramentas.
7.4 Fixar/soltar a porca de dois furos
(dependendo do equipamento)
Fixar a (13) porca de dois furos:
Os dois lados da porca de dois furos são diferentes.
Aparafusar a porca de dois furos sobre o fuso da
seguinte forma:
Ver página 2, figura B.
- X) No caso de discos abrasivos finos:
O colar da porca de dois furos (13) está voltado
para cima, de forma a conseguir apertar bem o
disco abrasivo fino.
Y) No caso de discos abrasivos grossos:
O colar da porca de dois furos (13) está voltado
para baixo, de forma a que a porca de dois furos
possa ser bem fixada sobre o fuso.
Z) Apenas na W 9-100:
O colar da porca de dois furos está voltado para
baixo ou a superfície plana está voltada para
cima.
- Bloquear o fuso. Apertar bem a porca de dois
furos (13) com a chave de dois furos (14) no
sentido dos ponteiros do relógio.
Soltar a porca de dois furos:
- Bloquear o fuso (ver capítulo 7.1). Desaparafusar
a porca de dois furos (13) com uma chave de dois
7. Montagem do disco abrasivo
Содержание
381- Wev 10 125 quick
- W 12 125 quick w 12 150 quick w 12 125 hd wp 12 115 quick wp 12 125 quick wp 12 150 quick
- We 15 125 quick we 15 150 quick we 15 125 hd wep 15 125 quick wep 15 150 quick
- W 9 100 w 9 115 w 9 125 w 9 115 quick w 9 125 quick wp 9 115 quick wp 9 125 quick
- Wev 15 125 quick wev 15 150 quick wev 15 125 quick ht wev 15 125 quick inox
- Www metabo com made in germany
- W 9 125 quick
- W 9 125
- Wev 10 125 quick
- W 12 125 hd
- Electronic
- W 9 115 quick
- W 9 100
- W 12 125 quick
- W 9 115
- W 12 150 quick
- M quick
- M l mm in
- M kg lbs
- Ø mm in
- Wp 9 125 quick
- 3 en 60745 1 2009 a11 2010 en 60745 2 3 2011 a2 2013
- Wp 9 115 quick
- 07 07 volker siegle vice president product engineering quality 4 metabowerke gmbh metabo allee 1 72622 nuertingen germany
- Wp 12 115 quick
- Wev 15 125 quick
- We 15 150 quick
- We 15 125 hd
- Electronic
- Wev 15 125 quick ht
- Wep 15 150 quick
- Wep 15 125 quick
- We 15 125 quick
- M quick
- M l mm in
- M kg lbs
- Ø mm in
- Wp 12 150 quick
- Wp 12 125 quick
- Wev 15 150 quick
- Wev 15 125 quick inox
- 1 13 14
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Spezielle sicherheitshinweise
- Originalbetriebsanleitung
- Konformitätserklärung
- Deutsch de
- Allgemeine sicherheitshinweise
- Deutsch de
- Deutsch de
- Inbetriebnahme
- Deutsch de
- Überblick
- Schleifscheibe anbringen
- Deutsch de
- Benutzung
- Zubehör
- Störungsbeseitigung
- Reinigung
- Deutsch de
- Umweltschutz
- Technische daten
- Reparatur
- Deutsch de
- English en
- Original instructions
- General safety instructions
- Declaration of conformity
- Specified use
- Special safety instructions
- English en
- English en
- Overview
- English en
- Commissioning
- Attaching the grinding disc
- English en
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Repairs
- Environmental protection
- English en
- Cleaning
- Accessories
- English en
- Utilisation conforme à la destination
- Notice originale
- Français fr
- Déclaration de conformité
- Consignes générales de sécurité
- Consignes de sécurité particulières
- Français fr
- Français fr
- Vue d ensemble
- Mise en service
- Français fr
- Placement de la meule
- Français fr
- Français fr
- Dépannage
- Utilisation
- Nettoyage
- Réparations
- Protection de l environnement
- Français fr
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Français fr
- Voorgeschreven gebruik van het systeem
- Verklaring van overeenstemming
- Speciale veiligheidsvoorschriften
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
- Nederlands nl
- Algemene veiligheidsinstructies
- Nederlands nl
- Nederlands nl
- Overzicht
- Nederlands nl
- Inbedrijfstelling
- Schuurschijf aanbrengen
- Nederlands nl
- Storingen verhelpen
- Reiniging
- Nederlands nl
- Gebruik
- Toebehoren
- Technische gegevens
- Reparatie
- Nederlands nl
- Milieubescherming
- Nederlands nl
- Avvertenze specifiche di sicurezza
- Utilizzo regolamentare
- Italiano it
- Istruzioni originali
- Istruzioni generali di sicurezza
- Dichiarazione di conformità
- Italiano it
- Italiano it
- Vista complessiva
- Italiano it
- Montaggio del disco di smerigliatura
- Messa in funzione
- Italiano it
- Utilizzo
- Pulizia
- Italiano it
- Accessori
- Tutela dell ambiente
- Riparazione
- Italiano it
- Eliminazione dei guasti
- Dati tecnici
- Italiano it
- Manual original
- Instrucciones generales de seguridad
- Instrucciones especiales de seguridad
- Español es
- Declaración de conformidad
- Aplicación de acuerdo a la finalidad
- Español es
- Español es
- Español es
- Descripción general
- Puesta en marcha
- Montaje del disco de amolar
- Español es
- Manejo
- Español es
- Reparación
- Protección medioambiental
- Localización de averías
- Limpieza
- Español es
- Accesorios
- Español es
- Datos técnicos
- Indicações gerais de segurança
- Indicações especiais de segurança
- Declaração de conformidade
- Utilização correcta
- Português pt
- Manual original
- Português pt
- Português pt
- Vista geral
- Português pt
- Colocação em funcionamento
- Português pt
- Montagem do disco abrasivo
- Utilização
- Português pt
- Limpeza
- Eliminação de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Reparação
- Protecção do ambiente
- Português pt
- Português pt
- Särskilda säkerhetsanvisningar
- Svenska sv
- Originalbruksanvisning
- Försäkran om överensstämmelse
- Använd maskinen enligt anvisningarna
- Allmänna säkerhetsanvisningar
- Svenska sv
- Översikt
- Svenska sv
- Sätta på slipskivan
- Svenska sv
- Före användning
- Åtgärder vid fel
- Svenska sv
- Rengöring
- Användning
- Tillbehör
- Tekniska data
- Svenska sv
- Reparation
- Miljöskydd
- Yleiset turvallisuusohjeet
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus
- Suomi fi
- Määräystenmukainen käyttö
- Erityiset turvallisuusohjeet
- Alkuperäinen käyttöohje
- Suomi fi
- Suomi fi
- Yleiskuva
- Suomi fi
- Käyttöönotto
- Hiomalaikan kiinnitys
- Suomi fi
- Käyttö
- Suomi fi
- Puhdistus
- Lisävarusteet
- Korjaus
- Häiriöiden poisto
- Ympäristönsuojelu
- Tekniset tiedot
- Suomi fi
- Generell sikkerhetsinformasjon
- Spesiell sikkerhetsinformasjon
- Samsvarserklæring
- Original bruksanvisning
- Norsk no
- Hensiktsmessig bruk
- Norsk no
- Norsk no
- Oversikt
- Norsk no
- Montering av slipeskiven
- Før bruk
- Rengjøring
- Norsk no
- Reparasjon
- Norsk no
- Miljøvern
- Utbedring av feil
- Tilbehør
- Tekniske data
- Norsk no
- Tiltænkt formål
- Særlige sikkerhedsanvisninger
- Overensstemmelseserklæring
- Original betjeningsanvisning
- Generelle sikkerhedsforskrifter
- Dansk da
- Dansk da
- Dansk da
- Oversigt
- Montering af slibeskive
- Ibrugtagning
- Dansk da
- Dansk da
- Anvendelse
- Tilbehør
- Tekniske data
- Reparation
- Rengøring
- Miljøbeskyttelse
- Dansk da
- Afhjælpning af fejl
- Dansk da
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Specyficzne zasady bezpieczeństwa
- Polski pl
- Oryginalna instrukcja obsługi
- Ogólne zasady bezpieczeństwa
- Deklaracja zgodności
- Polski pl
- Polski pl
- Polski pl
- Elementy urządzenia
- Uruchomienie
- Polski pl
- Mocowanie tarczy szlifierskiej
- Użytkowanie
- Polski pl
- Usuwanie usterek
- Polski pl
- Ochrona środowiska
- Naprawa
- Czyszczenie
- Akcesoria
- Dane techniczne
- Polski pl
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού
- Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας
- Ελληνικά el
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας
- Δήλωση πιστότητας
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
- Ελληνικά el
- Ελληνικά el
- Ελληνικά el
- Τοποθέτηση του δίσκου τροχίσματος
- Θέση σε λειτουργία
- Επισκόπηση
- Ελληνικά el
- Χρήση
- Ελληνικά el
- Πρόσθετος εξοπλισμός
- Καθαρισμός
- Επιδιόρθωση βλαβών
- Ελληνικά el
- Τεχνικά στοιχεία
- Προστασία περιβάλλοντος
- Επισκευή
- Ελληνικά el
- Általános biztonsági utasítások
- Rendeltetésszerű használat
- Megfelelőségi nyilatkozat
- Magyar hu
- Különleges biztonsági szabályok
- Eredeti használati utasítás
- Magyar hu
- Magyar hu
- Üzembe helyezés
- Áttekintés
- Magyar hu
- Magyar hu
- Használat
- A csiszolótárcsa felhelyezése
- Tisztítás
- Magyar hu
- Hibaelhárítás
- Tartozékok
- Műszaki adatok
- Magyar hu
- Környezetvédelem
- Javítás
- Magyar hu
- Декларация о соответствии
- Русский ru
- Оригинальное руководство по эксплуатации
- Использование по назначению
- Особые указания по технике безопасности
- Общие указания по технике безопасности
- Русский ru
- Русский ru
- Русский ru
- Установка абразивного круга
- Русский ru
- Обзор
- Ввод в эксплуатацию
- Русский ru
- Эксплуатация
- Устранение неисправностей
- Принадлежности
- Очистка
- Русский ru
- Русский ru
- Технические характеристики
- Ремонт
- Защита окружающей среды
- Русский ru
- Leere seite
- Leere seite
Похожие устройства
-
Metabo WEV 15-125 Quick InoxИнструкция по эксплуатации -
Metabo WEP 15-150 QuickИнструкция по эксплуатации -
Metabo WEP 15-125 QuickИнструкция по эксплуатации -
Metabo WP 12-150 QuickИнструкция по эксплуатации -
Metabo WP 12-125 QuickИнструкция по эксплуатации -
Metabo WP 12-115 QuickИнструкция по эксплуатации -
Metabo W 12-125 HDИнструкция по эксплуатации -
Metabo WP 9-125 QuickИнструкция по эксплуатации -
Metabo WP 9-115 QuickИнструкция по эксплуатации -
Metabo W 9-115 QuickИнструкция по эксплуатации -
Metabo W 9-100Инструкция по эксплуатации -
Metabo we 26-230 mvt quickИнструкция по эксплуатации
Aprenda a montar punhos suplementares e resguardos de proteção para ferramentas abrasivas. Siga as instruções de segurança e verifique o correto assentamento dos acessórios.