P.I.T. PMT20H-035A SOLO Инструкция Пользователя онлайн [11/24] 597052
![P.I.T. PMT20H-035A SOLO Инструкция Пользователя онлайн [11/24] 597052](/views2/1771978/page11/bgb.png)
Аккумуляторный многофункциональный инструмент
10
подключение к сети питания включен-
ного электроинструмента чревато не-
счастными случаями.
►
Убирайте установочный инструмент
или гаечные ключи до включения
электроинструмента.
Инструмент или
ключ, находящийся во вращающейся
части электроинструмента, может при-
вести к травмам.
►
Не принимайте неестественное
положение корпуса тела. Всегда за-
нимайте устойчивое положение и
со-храняйте равновесие.
Благодаря
этому Вы можете лучше контролировать
электроинструмент в неожиданных си-
туациях.
►
Носите подходящую рабочую оде-
жду. Не носите широкую одежду и
украшения. Держите волосы, одежду
и рукавицы вдали от движущихся ча-
стей.
Широкая одежда, украшения или
длинные волосы могут быть затянуты
вращающимися частями.
►
При наличии возможности установки
пылеотсасывающих и пылесборных
устройств проверяйте их присоеди-
нение и правильное использование.
Применение пылеотсоса может снизить
опасность, создаваемую пылью.
►
ВНИМАНИЕ! В случае возникновения
перебоя в работе электроинструмен-
та вследствие полного или частич-
ного прекращения энергоснабжения
или повреждения цепи управления
энергосна-бжением установите
выключатель в положение Выкл.,
убедившись, что он не заблокиро-
ван (при его наличии). Отключите
сетевую вилку от розетки или отсое-
дини-те съёмный аккумулятор.
Этим
предотвращается неконтролируемый
повторный запуск.
Применение электроинструмента и об-
ращение с ним
►
Не перегружайте электроинструмент.
Используйте для Вашей работы
предназначенный для этого электро-
инструмент.
С подходящим электро-
инстру-ментом Вы работаете лучше и
надежнее в указанном диапазоне мощ-
ности.
►
Не работайте с электроинструментом
при неисправном выключателе.
Элек-
троинструмент, который не поддается
включению или выключению, опасен и
должен быть отремонтирован.
►
До начала наладки электроин-
стру-мента, перед заменой принад-
лежнос-тей и прекращением работы
отключайте штепсельную вилку от
розетки сети и/или выньте аккумуля-
тор.
Эта мера предосторожности пре-
дотвращает непреднамеренное включе-
ние электроинструмента.
►
Храните электроинструменты в недо-
ступном для детей месте. Не разре-
шайте пользоваться электроинстру-
ментом лицам, которые не знакомы
с ним или не читали настоящих ин-
струкций.
Электроинструменты опасны
в руках неопытных лиц.
►
Тщательно ухаживайте за электро-
инструментом. Проверяйте безу-
пречную функцию и ход движущихся
частей электроинструмента, отсут-
ствие поломок или повреждений,
отрицательно влияющих на функцию
электроинструмента. Поврежденные
части должны быть отремонтиро-
ваны до использова-ния электроин-
струмента.
Плохое обслуживание элек-
троинструментов является причиной
большого числа несчастных случаев.
►
Держите режущий инструмент в за-
точенном и чистом состоянии.
Забот-
ливо ухоженные режущие инструменты
с острыми режущими кромками реже
заклиниваются и их легче вести.
►
Применяйте электроинструмент, при-
надлежности, рабочие инструменты
и т. п. в соответствии с настоящими
инструкциями. Учитывайте при этом
рабочие условия и выполняемую
работу.
Использование электроинстру-
ментов для непредусмотренных работ
может привести к опасным ситуациям.
Применение и обслуживание аккумуля-
торного инструмента
►
Заряжайте аккумуляторы только в за-
рядных устройствах, рекомендуемых
изготовителем.
Зарядное устройство,
предусмотренное для определенного
вида аккумуляторов, может привести к
пожарной опасности при использовании
его с другими аккумуляторами.
►
Применяйте в электроинструментах
только предусмотренные для этого
аккумуляторы.
Использование других
аккумуляторов может привести к трав-
мам и пожарной опасности.
►
Защищайте неиспользуемый акку-
мулятор от канцелярских скрепок,
Содержание
- Pmt20h 035a 1
- English 3
- Safety information for multi cut ters 4
- Service 4
- Charging the battery 5
- Fitting 5
- Product description and specifi cations 5
- Technical data 5
- Changing the tool 6
- Dust chip extraction 6
- Operation 6
- Practical advice 7
- Terms of warranty service 8
- Русский 10
- Сервис 12
- Описание продукта и услуг 13
- Сборка 13
- Технические данные 13
- Работа с инструментом 15
- Указания по применению 15
- Техобслуживание и сервис 16
- Условия гарантийного об служивания 17
- Утилизация 17
- P i t warranty certificate 20
- Гарантийное свидетельство на инструмент р i т 21
- P i t warranty card 22
- Гарантийный талон р i т 23
- Талон 1 23
- Талон 2 23
- Талон 3 23
- Www pit tools com 24
Похожие устройства
- P.I.T. PBH20H-22A SOLO Инструкция Пользователя
- P.I.T. PSA20H-115A SOLO Инструкция Пользователя
- P.I.T. PTR20H-250A/1 Инструкция Пользователя
- BRAIT BR-5500CU(Е) Инструкция по эксплуатации
- BRAIT BR-6500CU Инструкция по эксплуатации
- BRAIT BR-6500CU(Е) Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PWS20H-125C SOLO Инструкция Пользователя
- BRAIT BR-6500CU(Е)М Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PKS20H-165A SOLO Инструкция Пользователя
- P.I.T. OnePower PH20-2.0 20V 2Ач Инструкция Пользователя
- P.I.T. OnePower PH20-2.0 20V 3Ач Инструкция Пользователя
- P.I.T. OnePower PH20-3.0A Инструкция Пользователя
- P.I.T. OnePower PH20-2.0 20V 4Ач Инструкция Пользователя
- P.I.T. PVP015018-300/60 Инструкция Пользователя
- P.I.T. PVP015019-300/60 Инструкция Пользователя
- P.I.T. PSP015005-900/10 Инструкция Пользователя
- Daikin FTKS50D2V1W Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTKS50D2V1W Инструкция по монтажу
- Daikin FTKS50D2V1W Сервис мануал
- Daikin FTKS50D2V1L Инструкция по эксплуатации