P.I.T. PMIG205-С [20/35] Защита от перегрева
Содержание
- Automatic welding machine сварочный полуавтомат 1
- Progressive innovational technology 1
- Прогрессивные инновационные технологии 1
- Страница 1 1
- Страница 2 2
- Decrypting the date of production of the product 3
- Intended use and operation principle 3
- Pmig145 c 3
- Product specifications 3
- Страница 3 3
- Pmig165 c 4
- Pmig205 c 4
- Product specifications 4
- Страница 4 4
- Automatic welding machine 5
- Block scheme 5
- Panel description 5
- Страница 5 5
- Connecting the input cable 6
- Installation and operation 6
- Mig adjustment 6
- Mma adjustment 6
- Mode of operation 6
- Страница 6 6
- Arc welding current setting 7
- At high current 7
- Ctwd selection 7
- Gas flowrate selection 7
- Gas flowrate vmin 7
- Shielding gas flow rate selection 7
- Short time short circuit current 7
- Welding 7
- Welding mode welding 7
- Welding speed selection 7
- Wire diameter mm applied current a optimum current a 7
- With heavy gage wire 7
- With lite gage wire 7
- Страница 7 7
- Environment 8
- Maintenance 8
- Over voltage is forbidden 8
- Overheating protection 8
- Overloading is forbidden 8
- Safety precautions 8
- Ventilation 8
- Warning the folowing operation requires sufficient professional knowledge of electrics and a conprehenshc knowledge of safetv operators must haw valid qualification certificates proving their skilh and knowledge male sure the input cable of the machine is dsconnccted from the power source before opening the welding mac line 8
- Страница 8 8
- Analysis and troubleshooting of common faults 9
- Troubleshooting 9
- Страница 9 9
- Clearance 10
- Cm min 10
- Electrode diameter 10
- How rate 10
- Parameters of butt welding with gap type i 10
- Thickness t mm 10
- Welding 10
- Welding current 10
- Welding parameters table for reference only 10
- Welding voltage 10
- Страница 10 10
- Cm min 11
- Electrode diameter 11
- Flow rate 1 min 11
- Parameters of the fillet weld in the vertical position 11
- Parameters of the normal fillet weld 11
- Thickness t mm 11
- Welding current 11
- Welding speed 11
- Welding voltage 11
- Страница 11 11
- Cm min 12
- Electrode diameter 12
- Flow rate 1 min 12
- Gas flow rate 12
- Parameters of the overlao weldin 12
- Thickness t mm 12
- Welding 12
- Welding current 12
- Welding voltage 12
- Страница 12 12
- Mag options 13
- We continue to improve this welding machine so some of its parts can be changed to achieve better quality but its main functions and operations will not change we will be very grateful for your understanding 13
- Страница 13 13
- Terms of warranty service 14
- Страница 14 14
- Страница 15 15
- Горячая обрабатываемая деталь может вызвать сильный ожог 16
- Движущиеся детали могут причинить ранение 16
- Дым и газ могут быть вредны для здоровья 16
- Магнитные поля действуют на кардиостимулятор 16
- Неправильная работа может вызвать пожар или взрыв 16
- Общие меры безопасности 16
- Перед началом работы с данной установкой необходимо профессиональное обучение 16
- Поражение электротоком может привести к тяжелому ранению или даже смерти 16
- При неисправности аппарата обратитесь за помощью в авторизированный сервисный центр 16
- Радиация дуги может повредить глаза или обжечь кожу 16
- Сварочный полуавтомат 16
- Страница 16 16
- 1 71 03 9 5 17
- Pmig145 c 17
- Назначение и принцип работы 17
- Расшифровка даты изготовления изделия 17
- Страница 17 17
- Технические характеристики 17
- Pmig165 c 18
- Pmig205 c 18
- Страница 18 18
- Технические характеристики 18
- Жрчнм essi 19
- Описание панели 19
- Страница 19 19
- Вентиляция 20
- Защита от перегрева 20
- Меры предосторожности 20
- Перегрузка запрещена 20
- Превышение напряжения запрещено 20
- Рабочая среда 20
- Сварочный полуавтомат 20
- Страница 20 20
- Подготовка к работе 21
- Примечание 21
- Сварочный полуавтомат 21
- Страница 21 21
- Установка валика сварочной проволоки и направляющего валика 21
- Установка и эксплуатация 21
- Установка мма 21
- 0 70 180 80 120 22
- 2 80 350 100 200 22
- 6 140 500 140 350 22
- 8 50 120 70 100 22
- Диаметр проволоки мм применяемый ток а оптимальный ток а 22
- Режим mig 22
- Сварочный полуавтомат 22
- Способ работы 22
- Страница 22 22
- Ток при краткосрочном коротком замыкании 22
- Установка сварочного тока 22
- Страница 23 23
- Техническое обслуживание 23
- Поиск неисправностей 24
- Страница 24 24
- Страница 25 25
- Таблица параметров сварки только для справки 25
- Страница 26 26
- Страница 27 27
- Страница 28 28
- Сварочный полуавтомат 29
- Страница 29 29
- Условия гарантийного обслуживания 29
- Гарантийное свидетельство на инструмент р т 30
- Страница 30 30
- P i t warranty card 31
- Сварочный полуавтомат 31
- Страница 31 31
- Гарантийный талон р т 32
- Сварочный полуавтомат 32
- Страница 32 32
- Страница 33 33
- Рмю145 с рм16165 с рм в205 с 34
- Страница 34 34
- Lecnnology 35
- Www pit tools com 35
- Страница 35 35
Похожие устройства
- P.I.T. PMIG145-С Инструкция Пользователя
- P.I.T. PMIG165-С Инструкция Пользователя
- P.I.T. PD03P3.6-006 Инструкция Пользователя
- P.I.T. PSR12-C8 Инструкция Пользователя
- P.I.T. PSR12-C7 Инструкция Пользователя
- P.I.T. PSR14.4-D1F Инструкция Пользователя
- P.I.T. PSR24-C Инструкция Пользователя
- P.I.T. PSR20-C1 Инструкция Пользователя
- P.I.T. PSR20-C2 Инструкция Пользователя
- P.I.T. PSR18-D1F Инструкция Пользователя
- P.I.T. PID03002-16M2/BL Инструкция Пользователя
- P.I.T. PSR14.4-D1 Инструкция Пользователя
- P.I.T. PID03003-20M2/BL Инструкция Пользователя
- P.I.T. PWM32-D Инструкция Пользователя
- P.I.T. PWM43-C1 Инструкция Пользователя
- BRAIT BCS200/2000S Инструкция по эксплуатации
- BRAIT BOS125 Инструкция по эксплуатации
- BRAIT BOS90 Инструкция по эксплуатации
- BRAIT BOS115 Инструкция по эксплуатации
- BRAIT BBS76/1100S Инструкция по эксплуатации
СВАРОЧНЫЙ ПОЛУАВТОМАТ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Рабочая среда Сварка должна выполняться в сухой среде при влажности 90 или менее Температура рабочей среды должна быть от 10 С до4О С Избегайте проведения сварки на открытом воздухе если нет защиты от солнечного света и дождя Сварка всО время должна быть сухой не адите ее на сырую землю или в лужи Избегайте проведения сварки в пыльным местах или местах с коррозионным химическим газом Сварка в защитной среде должна проводиться в местах где нет сильного движения воздуха Вентиляция от агрегат может создавать мощный сварочный гак имеющий строгие требования по охлаждению которые нельзя обеспечить естественной нтиляцией Поэтому встроенный вентилятор очень важен для обеспечения возможности агрегата стабильно работать при эффективном лаждении Оператор должен обеспечить чтобы жалюзи были открыты и не заблокированы Минимальное расстояние между агрегатом и ружающими объектами должно быть 30 см Хорошая вентиляция критически важна для нормальной работы и срока службы агрегата Превышение напряжения запрещено отношении диапазона напряжения питания агрегата см таблицу Основные параметры Этот агрегат имеет автоматическую компенсацию пряжения что позволяет поддерживать напряжение в заданном диапазоне Если входное напряжение превысит указанное значение эго может вредить компоненты агрегата Перегрузка запрещена мните о необходимости соблюдать максимальный ток нагрузки в любой момент см соответствующий рабочий цикл Обеспечьте чтобы арочный ток не превысил максимальный ток нагрузки Перегрузка обязательно сократит срок службы агрегата или даже повредит его Защита от перегрева езалная остановка может произойти когда светодиод перегрева на передней панели горит а агрегат находится в состоянии перегрузки В этих стоятельствах агрегат не нужно перезапускать Продолжайте работу встроенного вентилятора для понижения температуры внутри агрегата арку можно продолжить когда внутренняя температура упадет до стандартного диапазона а светодиод перегрева погаснет 19