Candy CFI 82 [31/259] Панель управления
![Candy CEHDD30TCT [31/259] Панель управления](/views2/1773087/page31/bg1f.png)
RU-8
Обзор продукта
Вид сверху
Панель управления
1. Зона 1200 Вт
2. Зона 2000/1000 Вт
3. Стеклянная плита
4. Панель управления
1. К
нопки выбора конфорки
2. Таймер
3. Кнопки выбора мощности/установки
таймера
4. Кнопка блокировки панели
управления
5. Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ
6. Управление двойной зоной
Содержание
- Cehdd30tct 1
- Control panel control panel 8
- Product overview 8
- Top view 8
- Before using your new ceramic hob 9
- Choosing the right cookware 9
- Product information 9
- Using the touch controls 9
- To start cooking 10
- Using your ceramic hob 10
- And then 11
- Locking the controls 11
- When you have finished cooking 11
- 2 3 4 5 6 7 8 9 12
- 8 8 4 4 4 2 2 2 12
- Auto shutdown 12
- Over spillage protection 12
- Over temperature protection 12
- Residual heat warning 12
- Using the timer 12
- Using the timer as a minute minder 12
- Setting the timer to turn one cooking zone off 13
- Setting the timer to turn more than one cooking zone off 14
- Care and cleaning 15
- Note if you want to change the time after the timer is set you have to start from step 1 15
- What how important 15
- 240v 50 60hz 16
- Building in dimensions a b mm 16
- Cehdd30tct 16
- Cooking hob 16
- Cooking zones 16
- Hints and tips 16
- Installed electric power 16
- Product size l w h mm 16
- Supply voltage 16
- Technical specification 16
- X520x52 16
- Installation 17
- Selection of installation equipment 17
- Before you install the hob make sure that 18
- Before locating the fixing brackets 19
- Cautions 19
- When you have installed the hob make sure that 19
- Connecting the hob to the mains power supply 20
- Вид сверху 31
- Обзор продукта 31
- Панель управления 31
- Варочной панели 32
- Использование сенсорной панели 32
- Перед использованием новой керамической 32
- Сведения о керамической варочной панели 32
- Выбор кухонной посуды 33
- Для запуска приготовления 33
- Использование керамической варочной панели 33
- А затем 34
- Блокировка панели управления 34
- После завершения готовки 34
- 2 3 4 5 6 7 8 9 35
- 8 8 4 4 4 2 2 2 35
- Автоматическое отключение 35
- Защита от перегрева 35
- Защита от пролива 35
- Предупреждение об остаточном нагреве 35
- Таймер 35
- Использование таймера для обратного отсчёта 36
- Настройка таймера для отключения конфорок 36
- Настройка таймера для отключения нескольких конфорок 37
- Очистка и уход 38
- По истечении времени готовки соответствующая конфорка отключится автоматически и на дисплее появится h 38
- Примечание для изменения времени после запуска таймера необходимо повторить все шаги начиная с 1 38
- Установлено на 3 минуты 38
- Установлено на 6 минут установлено на 6 минут 38
- Что как важно 38
- Код ошибки возможная причина способ устранения 39
- Полезные советы 39
- Выбор оборудования для монтажа 40
- Технические характеристики 40
- Установка 40
- Перед установкой варочной панели необходимо проверить следующее 41
- Перед установкой креплений 42
- После установки варочной панели необходимо проверить следующее 42
- Регулировка положения креплений 42
- Внимание 43
- Подключение варочной панели к электрической сети 43
- Данное устройство имеет маркировку в соответствии с директивой 2012 19 ес касающейся утилизации электрических и электронных компонентов weee данные компоненты содержат загрязняющие вещества которые могут оказывать негативное воздействие на окружающую среду и безвредные элементы которые можно использовать повторно поэтому такие отходы подвергают специальной обработке для отделения вредных компонентов от безвредных люди могут играть важную роль в обеспечении того чтобы данные отходы не стали экологической проблемой для этого необходимо соблюдать следующие простые правила 44
- Кабель должен регулярно проверяться квалифицированным специалистом и заменяться при необходимости 44
- Нельзя смешивать отходы электрического и электронного оборудования с бытовым мусором отходы электрического и электронного оборудования должны сдаваться в специализированные организации для надлежащей утилизации в большинстве стран для такого мусора устанавливают специальные контейнеры кроме того при покупке нового устройства старое можно вернуть продавцу который должен принять его без оплаты при условии покупки другого аналогичного изделия 44
- И услуг ростест москва г москва 46
- Изделие сертифицировано в органе по сертификации продукции 46
- Ого союза 46
- Получить копию сертификата соответствия вы можете в магазин е гдеприобретался товар или написав запрос на электронную п очту candymow candy ru 46
- Сертификат соответствия 46
- Тр тс 004 2011 о соответствии низковольтного оборудования 46
- Тр тс 020 2011 электромагнитная совместимость технически 46
- Х средств 46
- Это изделие соответствует техническим регламентам таможенн 46
- N utilisez jamais de nettoyeur à vapeur cet appareil n est pas conçu pour être actionné par une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé 53
- Nous vous féliciton 53
- Vue d ensemble du produit 53
- Vue de dessus 53
- Avant d utiliser votre nouvelle table de cuisson vitrocéramique 54
- Informations produit 54
- Panneau de commande 54
- Utilisation des commandes tactiles 54
- Comme commencer la cuisson 55
- Utilisation de votre table de cuisson vitrocéramique 55
- Quand vous avez fini de cuisiner 56
- Indicateur de chaleur résiduelle 57
- Protection contre la surchauffe 57
- Protection en cas de débordement 57
- Verrouillage des touches de commande 57
- 2 3 4 5 6 7 8 9 58
- 8 8 4 4 4 2 2 2 58
- Protection par arrêt automatique 58
- Utilisation du temporisateur 58
- Utilisation du temporisateur comme minuteur 58
- Réglage du temporisateur pour éteindre une zone de cuisson 59
- Réglage du temporisateur pour éteindre plusieurs foyers de cuisson 60
- Entretien et nettoyage 61
- Quoi comment important 61
- Cehdd30tct 62
- Conceptions sans préavis 62
- Conseils et astuces 62
- Continuellement d améliorer nos produits nous pouvons modifier les spécifications et les 62
- Dimensions d encastrement a b mm 268x500 62
- Dimensions du produit p l h mm 288x520x52 62
- Le poids et les dimensions sont approximatifs du fait que nous nous efforçons 62
- Problème cause possible solution 62
- Puissance électrique installée 2928 3484w 62
- Spécifications techniques 62
- Table de cuisson 62
- Tension d alimentation 220 240 v 50 60hz 62
- Zones de cuisson 2 zones 62
- Choix du matériel d installation 63
- Installation 63
- Avant d installer la table de cuisson assurez vous que 64
- Avant d installer les supports de fixation 64
- Réglage de la position du support 64
- Une fois que la table de cuisson est installée assurez vous que 64
- Attention 65
- Connexion de la table de cuisson au réseau d alimentation 66
- Conforme aux règles de sécurité le câble ne doit pas être plié ou comprimé le câble doit être régulièrement contrôlé et remplacé uniquement par une personne qualifiée 67
- Descripción del producto 76
- Le felicitamos 76
- No utilice limpiadores a vapor el electrodoméstico no está diseñado para funcionar con un temporizador externo ni con ningún sistema de control remoto independiente 76
- Panel de mandos 76
- Vista superior 76
- Antes de utilizar la nueva placa vitrocerámica 77
- Elección de los utensilios de cocina adecuados 77
- Información del producto 77
- Uso de los mandos táctiles 77
- Para empezar a cocinar 78
- Uso de la placa vitrocerámica 78
- Bloqueo de los mandos 79
- Cuando termine de cocinar 79
- Seguido de 79
- 2 3 4 5 6 7 8 9 80
- 8 8 4 4 4 2 2 2 80
- Advertencia de calor residual 80
- Protección con autodesconexión 80
- Protección contra derrames 80
- Protección contra el exceso de temperatura 80
- Uso del temporizador 80
- Uso del temporizador como minutero 80
- Programación del temporizador para apagar una zona de cocción 81
- Programación del temporizador para apagar más de una zona de cocción 82
- Cuando expira el temporizador de cocción la zona de cocción correspondiente se apaga automáticamente y muestra h 83
- Cuidado y limpieza 83
- Nota si desea cambiar el tiempo ya programado tiene que empezar por el paso 1 83
- Qué cómo importante 83
- Tiempo programado de 2 minutos 83
- Tiempo programado de 5 minutos 83
- Consejos y sugerencias 84
- Problema posible causa qué hacer 84
- Cehdd30tct 85
- Encimera de cocción 85
- Especificaciones técnicas 85
- Instalación 85
- Medidas de instalación a b mm 85
- Potencia eléctrica instalada 85
- Selección del equipo de instalación 85
- Tamaño del producto l an al mm 85
- Tensión de suministro 85
- Zonas de cocción 85
- Comprobaciones anteriores a la instalación de la encimera 86
- Comprobaciones posteriores a la instalación de la encimera 86
- Ajuste de la posición de las abrazaderas 87
- Antes de colocar las abrazaderas de fijación 87
- Conexión de la encimera a la red eléctrica 88
- Precauciones 88
- Autorizado 89
- Blahopřejeme 97
- Pohled shora 97
- Přehled výrobku 97
- Varování je li povrch desky prasklý vypněte spotřebič abyste zabránili úrazu elektrickým proudem protože povrchy desky ze sklokeramického nebo podobného materiálu chrání díly pod proudem nepoužívejte čisticí přístroje na páru spotřebič není určen k používání pomocí externího časovače nebo samostatného dálkového ovládání 97
- Informace o produktech 98
- Ovládací panel 98
- Používání dotykového ovládání 98
- Před použitím nové keramická deska 98
- Výběr správné nádoby 98
- Jak začít vaření 99
- Používání keramická deska 99
- Po skončení vaření 100
- Zablokování ovladačů 100
- 2 3 4 5 6 7 8 9 101
- 8 8 4 4 4 2 2 2 101
- Ochrana proti přehřátí 101
- Ochrana před rozlitím 101
- Ochrana s automatickým vypnutím 101
- Pokud nevyberete žádnou varnou zónu 101
- Použití časovače jako minutky 101
- Používání časovače 101
- Varování před zbytkovým teplem 101
- Nastavení časovače na vypnutí jedné varné zóny 102
- Co jak důležité upozornění 103
- Nastaveno na 2 minut 103
- Nastaveno na 5 minut 103
- Nastavení časovače pro vypnutí více než jedné varné zóny 103
- Ostatní varné zóny pokud byly zapnuté již předtím zůstanou v provozu 103
- Po uplynutí nastaveného času vaření se příslušná zóna ohřevu automaticky vypne a zobrazí symbol h 103
- Pokud tuto funkci použijete na více než jednu varnou zónu bude indikátor časovače zobrazovat nejkratší nastavenou dobu pokud je například u zóny 2 nastavena doba 2 minuty a u zóny 3 nastavena doba 5 minut indikátor časovače bude zobrazovat 3 103
- Poznámka blikající červená tečka vedle indikátoru úrovně výkonu znamená že indikátor časovače zobrazuje čas varné zóny chcete li zkontrolovat nastavený čas jiné varné zóny dotkněte se ovladače výběru varné zóny časovač bude ukazovat jeho nastavený čas 103
- Poznámka pokud chcete změnit čas po nastavení časovače musíte začít od 1 kroku 103
- Čištění výrobku 103
- Problém možné příčiny co dělat 104
- Rady a tipy 104
- Cehdd30tct 105
- Instalace 105
- Instalovaný elektrický výkon 2928 3484w 105
- Napětí v síti 220 240 v 50 60 hz 105
- Rozměry pro vestavbu a b mm 268x500 105
- Technické údaje 105
- Varná deska 105
- Varné zóny 2 zóny 105
- Velikost výrobku d š v mm 288x520x52 105
- Výběr zařízení pro instalaci 105
- Po instalaci varné desky zkontrolujte zda 106
- Před instalací varné desky zkontrolujte zda 106
- Před umístěním upevňovacích držáků 106
- Připojení varné desky do elektrické sítě 107
- Seřízení polohy držáku 107
- Upozornění 107
- Hnědá 108
- Modrá 108
- Ž lutá zelená 108
- Ne smije se rabiti parni čistač uređaj nije namijenjen radu pomoću vanjskog vremenskog programatora ili zasebnog sustava na daljinsko upravljanje 116
- Pogled odozgo 116
- Pregled proizvoda 116
- Upravljačka ploča 116
- Čestitamo 116
- Informacije o proizvodu 117
- Izbor prikladnog posuđa 117
- Prije upotrebe vaše nove keramička ploča za kuhanje 117
- Upotreba upravljanja na dodir 117
- Po dovršetku kuhanja 118
- Početak kuhanja 118
- Upotreba keramička ploča za kuhanje 118
- Blokiranje ploče za kuhanje 119
- I zatim 119
- Upozorenje o ostatku topline 119
- Za otključavanje blokade ploče za kuhanje 119
- Zaštita od pregrijavanja 119
- Zaštita od prelijevanja 119
- 2 3 4 5 6 7 8 9 120
- 8 8 4 4 4 2 2 2 120
- Ako ne odaberete nijednu zonu za kuhanje 120
- Upotreba vremenskog programatora 120
- Upotreba vremenskog programatora kao brojača minuta 120
- Zaštitno automatsko isključivanje 120
- Postavljanje vremenskog programatora za isključivanje jedne zone za kuhanje 121
- Postavljanje vremenskog programatora za isključivanje više zona za kuhanje 121
- Indikator vremenskog programatora prikazuje 2 122
- Isključiti i prikazat će se h 122
- Kad istekne vrijeme kuhanja dotična će se zona zagrijavanja automatski 122
- Napomena ako želite promijeniti vrijeme nakon što je vremenski programator postavljen morate započeti od 1 koraka 122
- Napomena trepteća crvena točka pored indikatora razine snage znači da indikator vremenskog programatora prikazuje vrijeme zone zagrijavanja ako želite provjeriti vrijeme druge zone zagrijavanja dodirnite tipku za odabir zone zagrijavanja vremenski programator će naznačiti svoje postavljeno vrijeme 122
- Održavanje i čišćenje 122
- Postavljeno na 3 minuta 122
- Postavljeno na 6 minuta 122
- Što kako važno 122
- 240 v 50 60 hz 123
- Cehdd30tct 123
- Dimenzije proizvoda d š v mm 123
- Dimenzije ugradnje a b mm 123
- Instalirana električna struja 123
- Mali savjeti 123
- Napon napajanja 123
- Ploča za kuhanje 123
- Tehničke specifikacije 123
- X520x52 123
- Zone za kuhanje 123
- Odabir opreme za ugradnju 124
- Ugradnja 124
- Nakon ugradnje ploče za kuhanje osigurajte da 125
- Prije lociranja nosača za pričvršćivanje 125
- Prije ugradnje ploče za kuhanje osigurajte da 125
- Namještanje položaja nosača 126
- Spajanje ploče za kuhanje na izvor napajanja 126
- Panou de comenzi 136
- Prezentarea generală a produsului 136
- Vedere de sus 136
- Alegerea vaselor de gătit corecte 137
- Informații despre produs 137
- Utilizarea comenzilor tactile 137
- Înainte de a vă utiliza noua plită din ceramică 137
- Folosirea plitei dvs cu inducție 138
- Pentru a începe să gătiți 138
- Blocarea comenzilor 139
- Când ați terminat de gătit 139
- Și apoi 139
- Avertisment privind căldura reziduală 140
- Folosirea cronometrului 140
- Folosirea cronometrului drept memento minutar 140
- Protecția cu oprire automată 140
- Protecția la scurgeri excesive 140
- Protecție la temperatură în exces 140
- Setarea cronometrului pentru a opri o zonă de gătit 141
- Setarea cronometrului pentru a opri mai multe zone de gătit 142
- Ce cum important 143
- Îngrijire și curățare 143
- Curent electric instalat 2928 3484w 144
- Dimensiune produs l l h mm 288x520x52 144
- Dimensiuni de încorporare a b mm 268x500 144
- Greutatea și dimensiunile sunt aproximative deoarece ne străduim în permanență să ne îmbunătățim produsele este posibil să modificăm specificațiile și design urile fără un aviz anterior 144
- Indicii și recomandări 144
- Plită cu inducție cehdd30tct 144
- Problemă cauze posibile ce să faceți 144
- Specificații tehnice 144
- Tensiune de alimentare 220 240v 50 60hz 144
- Zone de gătit 2 zone 144
- Instalare 145
- Selectarea echipamentului de instalare 145
- Ajustarea poziției suportului 146
- Când vă instala plita asigurați vă că 146
- Înainte de a instala plita asigurați vă că 146
- Înainte de a localiza suporturile de fixare 146
- Atenție 147
- Conectarea plitei la rețeaua de alimentare 147
- Cablul nu trebuie îndoit sau comprimat 148
- Cablul trebuie verificat regulat și înlocuit numai de către tehnicieni autorizați 148
- Dacă aparatul este conectat direct la rețeaua principală de alimentare trebuie instalat un disjunctor omnipolar cu o deschidere minimă de 3 mm între contacte 148
- Instalatorul trebuie să se asigure că s a efectuat conexiunea electrică corectă și că este conformă cu regulamentele de siguranță 148
- În cazul în care cablul este deteriorat sau trebuie înlocuit operațiunea trebuie efectuată de agentul post vânzare cu instrumente dedicate pentru a evita accidentele 148
- Ovládací panel 158
- Pohľad zhora 158
- Prehľad výrobku 158
- Informácie o výrobkoch 159
- Používanie dotykových ovládačov 159
- Predtým ako začnete používať svoju novú keramická doska 159
- Výber vhodného riadu 159
- Používanie indukčnej varnej dosky 160
- Začatie varenia 160
- Začať od kroku 1 160
- A potom 161
- Ak na displeji striedavo bliká a nastavenie teplotného stupňa 161
- Po dokončení varenia 161
- Uzamykanie ovládačov 161
- 2 3 4 5 6 7 8 9 162
- 8 8 4 4 4 2 2 2 162
- Ak nezvolíte žiadnu varnú zónu 162
- Ochrana automatickým vypnutím 162
- Ochrana pred nadmernou teplotou 162
- Ochrana proti preliatiu 162
- Používanie časovača 162
- Používanie časovača ako minútky 162
- Varovanie ohľadom zvyškového tepla 162
- Nastavenie časovača na vypnutie jednej varnej zóny 163
- Nastavenie časovača na vypnutie viacerých varných zón 164
- Starostlivosť a čistenie 165
- Čo ako dôležité 165
- 240 v 50 60 hz 166
- Cehdd30tct 166
- Inštalačné rozmery a b mm 166
- Inštalované elektrické napájanie 166
- Napájacie napätie 166
- Rady a tipy 166
- Technické údaje 166
- Varná doska 166
- Varné zóny 166
- Veľkosť produktu d š v mm 166
- X520x52 166
- Inštalácia 167
- Výber miesta inštalácie 167
- Po inštalácii varnej dosky sa uistite že 168
- Pred inštaláciou varnej dosky sa uistite že 168
- Pred umiestnením upevňovacích držiakov 168
- Upravenie polohy držiakov 168
- Pripojenie varnej dosky k sieťovému napájaniu 169
- Upozornenia 169
- Cehdd30tct 171
- Pogled od zgoraj 180
- Pregled izdelka 180
- Stikalna plošča 180
- Informacije o izdelku 181
- Izbira pravilne posode 181
- Pred prvo uporabo nove keramična kuhalna plošča 181
- Uporaba tipk na dotik 181
- Uporaba keramična kuhalna plošča 182
- Začetek kuhanja 182
- In nato 183
- Odklepanje tipk 183
- Po koncu kuhanja 183
- Zaklepanje tipk 183
- 2 3 4 5 6 7 8 9 184
- 8 8 4 4 4 2 2 2 184
- Opozorilo za preostalo toploto 184
- Samodejni izklop 184
- Uporaba časovnika 184
- Uporaba časovnika kot opomnik 184
- Zaščita pred pregrevanjem 184
- Zaščita pred razlito tekočino 184
- Če ne izberete nobenega kuhališča 184
- Nastavitev časovnika za izklop enega kuhališča 185
- Nastavitev časovnika za izklop več kuhališč 186
- Opomba če želite trajanje spremeniti po tem ko že nastavite časovnik morate začeti pri 1 koraku 187
- Po preteku nastavljenega časa se izbrano kuhališče samodejno izklopi na zaslonu pa se prikaže h 187
- Čiščenje in vzdrževanje 187
- Namigi in nasveti 188
- Težava možni razlogi kaj lahko storite 188
- Izbira opreme za vgradnjo 189
- Tehnične specifikacije 189
- Vgradnja 189
- Pred vgradnjo kuhalne plošče zagotovite naslednje 190
- Po vgradnji kuhalne plošče zagotovite naslednje 191
- Pred namestitvijo nosilcev 191
- Prilagoditev nosilcev 191
- Opozorila 192
- Priključitev kuhalne plošče na električno omrežje 192
- Serviserjem 193
- Felső nézet 202
- Termék áttekintése 202
- Vezérlőpult 202
- Az érintésvezérlés használata 203
- Az új kerámia főzőlap használata előtt 203
- Megfelelő főzőedény választása 203
- Termékinformáció 203
- Az kerámia főzőlap használata 204
- Főzés megkezdése 204
- A főzés befejezése után 205
- A gombok lezárása 205
- Követően 205
- Túlmelegedés elleni védelem 205
- És ezt 205
- Automatikus kikapcsolás védelem 206
- Az időzítő használata 206
- Az időzítő használata visszaszámlálóként 206
- Kerámia főzőla 206
- Maradékhő figyelmeztetés 206
- Túlcsordulás elleni védelem 206
- Az időzítő beállítása az egyik főzőzóna kikapcsolásához 207
- Az időzítő beállítása több főzőzóna kikapcsolásához 208
- Mit hogyan fontos 209
- Ápolás és karbantartás 209
- A tömeg és a méret hozzávetőleges mivel folyamatosan termékeink fejlesztésén dolgozunk a jellemzők és kialakítások értesítés nélkül módosulhatnak 210
- Cehdd30tct 210
- Elérhető elektromos teljesítmény 2928 3484w 210
- Főzőlap 210
- Főzőzónák 2 zóna 210
- Javaslatok és tippek 210
- Méretek beépítéshez a b mm 268x500 210
- Műszaki jellemzők 210
- Probléma lehetséges okok tennivaló 210
- Termék mérete h sz m mm 288x520x52 210
- Tápfeszültség 220 240 v váltóáram 50 60 hz 210
- Telepített berendezések kiválasztása 211
- Telepítés 211
- A főzőlap beszerelése előtt bizonyosodjon meg az alábbiakról 212
- A főzőlap beszerelése után bizonyosodjon meg az alábbiakról 212
- A konzol pozíciójának a módosítása 212
- A rögzítőkonzolok elhelyezése előtt 212
- A főzőlap csatlakoztatása a hálózati tápellátáshoz 213
- Óvintézkedések 213
- Ha a kábel megsérült vagy cserére szorul a műveletet bármilyen baleset elkerülése érdekében kötelezően egy ügyfélszolgálati munkatársnak kell végrehajtania adott célnak megfelelő eszközökkel 214
- Ha a készüléket közvetlenül csatlakoztatja a hálózati tápellátáshoz többpólusú legalább 3 mm es érintkezőtávolságú megszakítót kell beépítenie a beszerelést végző szakembernek kötelezően biztosítania kell hogy az elektromos csatlakoztatás megvalósítása megfelelő és hogy eleget tesz a biztonsági előírásoknak a kábel nem lehet meghajolva vagy összenyomva a kábel kötelező rendszeres ellenőrzést igényel cseréjét pedig kizárólag szakképzett technikus végezheti 214
- Sárga zöld 214
- Συγχαρητήρια 222
- Γυάλινη εστία πλάκα 223
- Επισκόπηση προϊόντος 223
- Ζώνη 1200 w 223
- Ζώνη 2000 1000 w 223
- Κάτοψη 223
- Πίνακας ελέγχου 223
- Επιλογή του σωστού σκεύους 224
- Πληροφορίες προϊόντος 224
- Πριν χρησιμοποιήσετε την νέα σας kεραμική εστία 224
- Χρήση των στοιχείων ελέγχου αφής 224
- Χρησιμοποιώντας την επαγωγική εστία σας για να ξεκινήσετε το μαγείρεμα 225
- Όταν τελειώσετε το μαγείρεμα 226
- Και μετά 226
- Κλειδώστε τα χειριστήρια 226
- Προειδοποίηση υπολειπόμενης θερμότητας 227
- Προστασία αυτόματου τερματισμού 227
- Προστασία υπερθέρμανσης 227
- Προστασία υπερχείλισης 227
- Χρήση του χρονοδιακόπτη 227
- Χρήση του χρονοδιακόπτη ως υπενθύμιση λεπτού 227
- Ρύθμιση του χρονοδιακόπτη για απενεργοποίηση μιας ζώνης μαγειρέματος 228
- Ρύθμιση του χρονοδιακόπτη για να απενεργοποιήσετε περισσότερες από μία ζώνες μαγειρέματος 229
- Τι πώς σημαντικό 230
- Φροντίδα και καθαρισμός 230
- Ίχνη και συμβουλές 231
- Διαστάσεις προϊόντος μ π υ mm 288x520x52 231
- Εγκατεστημένη ηλεκτρική ισχύς 2928 3484w 231
- Ενσωματωμένες διαστάσεις a b mm 268x500 231
- Ζώνες μαγειρέματος 2 ζώνες 231
- Μαγειρική εστία cehdd30tct 231
- Πρόβλημα πιθανές αιτίες τι να κάνετε 231
- Τάση τροφοδοσίας 220 240v 50 60hz 231
- Τεχνικές προδιαγραφές 231
- Το βάρος και οι διαστάσεις είναι κατά προσέγγιση επειδή προσπαθούμε συνεχώς να βελτιώνουμε τα προϊόντα μας ενδέχεται να αλλάξουμε τις προδιαγραφές και τα σχέδια χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση 231
- Εγκατάσταση 232
- Επιλογή εξοπλισμού εγκατάστασης 232
- Όταν έχετε εγκαταστήσει την εστία βεβαιωθείτε ότι 233
- Πριν εγκαταστήσετε την εστία βεβαιωθείτε ότι έχετε 233
- Πριν εντοπίσετε τις αγκύλες στερέωσης 233
- Προσαρμογή της θέσης του βραχίονα 233
- Προειδοποιήσεις 234
- Σύνδεση της εστίας στο τροφοδοτικό 234
- Εάν η συσκευή συνδέεται απευθείας με το δίκτυο πρέπει να εγκατασταθεί ένας παντοπολικός διακόπτης με ελάχιστο άνοιγμα 3 mm μεταξύ των επαφών 235
- Εάν το καλώδιο έχει υποστεί ζημιά ή πρόκειται να αντικατασταθεί η λειτουργία πρέπει να εκτελείται από τον αντιπρόσωπο μετά την πώληση με ειδικά εργαλεία για την αποφυγή ατυχημάτων 235
- Ο εγκαταστάτης πρέπει να διασφαλίσει ότι έχει γίνει η σωστή ηλεκτρική σύνδεση και ότι συμμορφώνεται με τους κανονισμούς ασφαλείας 235
- Το καλώδιο δεν πρέπει να λυγίσει ή να συμπιεστεί 235
- Το καλώδιο πρέπει να ελέγχεται τακτικά και να αντικαθίσταται μόνο από εξουσιοδοτημένους τεχνικούς 235
- Cehdd30tct 236
- Ansicht von oben 244
- Bedienfeld 244
- Produktübersicht 244
- Auswahl des richtigen kochgeschirrs 245
- Bevor sie ihr neues keramikkochfeld benutzen 245
- Produktinformationen 245
- Verwenden der touch bedienungen 245
- Kochen mit dem keramikkochfeld 246
- Mit dem kochen starten 246
- Tastensperre 247
- Und dann 247
- Wenn sie mit dem kochen fertig sind 247
- Automatische abschaltung 248
- Restwärme warnung 248
- Schutz vor überkochen 248
- Verwendung der timer funktion 248
- Verwendung des timers als minute minder 248
- Übertemperaturschutz 248
- Einstellung des timers zum ausschalten einer kochzone 249
- Einstellung des timers zum ausschalten mehr als einer kochzone 250
- Hinweis wenn sie die zeit nach der einstellung des timers ändern möchten 251
- Müssen sie mit schritt 1 beginnen 251
- Pflege und reinigung 251
- Was wie das funktioniert wichtig 251
- Einbaugröße a b mm 268x500 252
- Gewicht und abmessungen sind ungefähre angaben wir sind ständig bemüht unsere produkte zu verbessern sodass spezifikationen und gestaltung ohne vorherige ankündigung geändert werden können 252
- Hinweise und tipps 252
- Installierte elektrische leistung 2928 3484w 252
- Kochfeld cehdd30tct 252
- Kochzonen 2 kochzonen 252
- Problem mögliche ursachen was zu tun ist 252
- Produktgröße l b h mm 288x520x52 252
- Technische merkmale 252
- Versorgungsspannung 220 240v 50 60hz 252
- Auswahl der installationsausrüstung 253
- Installation 253
- Bevor sie das kochfeld installieren stellen sie sicher dass 254
- Bevor die befestigungsbügel positioniert werden 255
- Nachdem sie das kochfeld installiert haben stellen sie sicher dass 255
- Vorsicht 255
- Anschließen des kochfeldes an das stromnetz 256
Похожие устройства
- Candy CFIB636DV WIFI Инструкция по эксплуатации
- Candy CFIB636DV WIFI Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CFIB640RC Инструкция по эксплуатации
- Candy CFIB640RC Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CFID 36 WIFI Инструкция по эксплуатации
- Candy CFID 36 WIFI Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CFX 64 P Инструкция по эксплуатации
- Candy CFX 74 P Инструкция по эксплуатации
- Candy CFX 74 P Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CFX 75 P Инструкция по эксплуатации
- Candy CFX 75 P Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CH630 C/1 Инструкция по эксплуатации
- Candy CH630 C/1 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CH633B3 Инструкция по эксплуатации
- Candy CH633B3 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CH633X Инструкция по эксплуатации
- Candy CH633X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CH63CT Инструкция по эксплуатации
- Candy CH63CT Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CH63TVT Инструкция по эксплуатации