Candy CHG6LB [4/62] Adapting the hob to different types of gas
![Candy CHG6LB [4/62] Adapting the hob to different types of gas](/views2/1705473/page4/bg4.png)
Table A
Burner Type
Ø pan/pot
(cm)
AUX
SR
R
10 - 18
12 - 22
16 - 26
Auxiliary
Semi Rapid
Rapid
Power
(kW)
1,00
1,75
2,70
G20/20 mbar
(methane)
95 l/h
167 l/h
257 l/h
G30/28-30 mbar
(LPG)
73 g/h
127 g/h
196 g/h
04 GB
2.3. ADAPTING THE HOB TO DIFFERENT
TYPES OF GAS
To adapt the Hob for use with different types of gas, carry out the
following instructions:
•Remove the grids and burners
•Insert on hexagonal spanner (7 mm) into the burner support (Figure
7)
•Unscrew the injector and replace it with one suitable for the gas to be
used (see gas type table)
2.4. REGULATING THE MINIMUM FLAME
After lighting the burners, turn the control knob to the minimum setting
and then remove the knob (this can easily be removed by applying
gentle pressure).
Using a small «Terminal» type screwdriver the regulating screw can
be adjusted as in Turning the screw clockwise reduces theFigure 9.
gas flow, whilst turning it anticlockwise increases the flow – Use this
adjustment to obtain a flame of approximately 3 to 4 mm in length and
then replace the control knob.
When the gas supply available is LPG - the screw to set the idle flame
must be turned (clockwise) to the end stop.
When you have carried out the new gas regulation, replace the old gas
rating plate on your appliance with one (supplied with hob) suitable for
the type of gas for which it has been regulated.
3. USE OF HOB - USER INSTRUCTIONS
This appliance must only be used for the purpose for which it is
intended, domestic cooking, and any other use will be considered
improper and could therefore be dangerous. The Manufacturer will
not be responsible for any damage or loss resulting from improper
use.
3.1. USING THE GAS BURNER
To ignite the burners, place a lighted taper close to the burner, press in
and turn the control knob anti-clockwise.
If the burners have not been used for a couple of days, wait for a few
seconds before lighting the burner, this will allow any air present in the
pipes to escape.
For appliances fitted with electronic ignition carry out the following:
• Push in and turn the knob anticlockwise to the ignition symbol.
• İgnite the burner by pressing the sparker button.
For hobs fitted with automatic ignition simply push in and turn the knob
to the ignition symbol.
The ignition system will continue to generate sparks as long as the
control knob is being pressed.
If the burner has not ignited within 5 seconds, turn the knob to the 0
position and repeat the operation.
For models fitted with a safety tap (which cuts-off the flow of gas if the
flame is accidentally extinguished) the burners are ignited and
described above, but care must be taken.
Prior to switching on the gas hob ensure that the burners and burner
caps are correctly placed within their position.
Warning: If there is no electricity on appliance, to ignite the burner a
lighter should be used;
- Push in and turn the knob anti-clockwise to the ignition symbol,
- While pushing in the button ignite the burner by using a lighter and
keep button pushed in 5 seconds after ignition.
GENERALADVISE
For best results, use cooking vessels with a flat surface. The size of
the surface should match the gas burner side as follows.TableA.
4. MAINTENANCE AND CLEANING
Before cleaning the hob, ensure the appliance has cooled down.
Remove the plug from the socket or (if connected directly) switch off
the electricity supply.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision
Never use abrasives, corrosive detergents, bleaching agents or
acids. Avoid any acid or alkaline substances (lemon, juice, vinegar
etc.) on the enamelled, varnished or stainless steel sections.
When cleaning the enamelled, varnished or chrome sections, use
warm soapy water or a non caustic detergent. For stainless steel use
an appropriate cleaning solution.
The burners can be cleaned with soapy water. To restore their original
shine, use a household stainless steel cleaner.After cleaning, dry the
burners and replace.
It is important the Burners are replaced correctly.
Chromed grids and burners
Chromed grids and burners have a tendency to discolour with use.
This does not jeopardize the functionality of the hob.
Our After Sales Service Centre can provide spare parts if required.
For smaller containers the gas burner should be regulated so that the
flame does not overlap the base of the pan. Vessels with a concave or
convex base should not be used.
WARNING: If a flame is accidentally extinguished, turn the knob
to the off position and do not attempt to re-ignite if for at least 1
minute.
If over the years the gas taps become stiff to turn it is necessary to
lubricate them.
Such operation must be carried out only by qualified Service
Engineers.
2)Tighten the joints with the spanner, remembering to twist the
pipes into position.
3)Attach fitting C to mains gas supply using rigid copper pipe or
flexible steel pipe.
IMPORTANT: carry out a final check for leaks on the pipe
connections using a soapy solution. NEVER USE A FLAME.
Also, make sure that the flexible pipe cannot come into contact
with a moving part of the cabinet (eg.adrawer) and that it is not
situated where it could be damaged.
Warning: If gas can be smelt in the vicinity of this appliance turn off
the gas supply to the appliance and call the engineer directly. Do not
search for a leak with a naked flame.
Before using burner, be sure, grid perimeters center the burner as
below figure.
If you are using Cast Iron Grids; underneath the grid, position of it is
stated. Be sure for the exact grid is used in correct position.
Содержание
- Building in 3
- Electrical connectio 3
- Electrical connection 3
- For u k only 3
- Gas connection 3
- Instructions for the installer 3
- Suitable location 3
- Adapting the hob to different types of gas 4
- Maintenance and cleaning 4
- Regulating the minimum flame 4
- Use of hob user instructions 4
- Using the gas burner 4
- Aftercare 5
- Protection of the environment 5
- Table 1 5
- Caracteristiques requises 7
- Encastrement 7
- Installation 7
- Raccordement electrique 7
- Raccordement gaz 7
- Adapter la table a differents types de gaz 8
- Assistance technique 8
- Maintenance et entretien 8
- Reguler la flamme au minimum 8
- Utilisation de la table 8
- Utilisation du brûleur à gaz 8
- Allumage électronique intégré dimensions appareil lxp mm 9
- Protection de l environnement 9
- Table 1 9
- Voltage frequency v hz 9
- Pokyny pro instalatéra 11
- Připojení k elektrické síti 11
- Připojení plynu 11
- Vestavba 11
- Vhodné místo instalace 11
- Dříve než zavoláte servis zkontrolujte následující je připojená zástrčka k síťové zásuvce není problém v přípojce plynu 12
- Nastavení minimálního plamene 12
- Pokud nelze závadu odstranit vypněte spotřebič nedemontujte jej a kontaktujte autorizované servisní středisko 12
- Použití plynového hořáku 12
- Použití varné desky 12
- Servis 12
- Tabulka a 12
- Změna varné desky na jiný druh plynu 12
- Údržba a čištění 12
- Ochrana životního prostředí 13
- Tabulka 1 13
- Tento spotřebič je navržený pro nekomer ční použití v domácnosti 13
- Einbau 15
- Elektrischer anschluss 15
- Gasanschluss 15
- Geeigneter standort 15
- Installationsanweisung 15
- Achtung nach der montage überprüfen sie die verbindungen auf ihre dichtigkeit durch beschmieren mit einfachem seifenwasser benutzen sie hierzu niemals eine offene flamme versichern sie sich außerdem dass das biegsame rohr nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann z b durch eine schublade des einbauschrankes achtung sollten sie gasgeruch in der nähe des gerätes wahrnehmen schalten sie die gasversorgung umgehend ab und rufen sie den kundendienst suchen sie gasleckagen niemals mit offener flamme 16
- Aux sr 16
- Bedienungsanleitung 16
- Dieses gerät ist ausschließlich für den gebrauch gedacht speisen zuzubereiten jede andere verwendung wäre zweckentfremdend und gegebenenfalls gefährlich der hersteller kann für eventuelle schäden die auf einen ungeeigneten fehlerhaften und unvernünftigen einsatz zurückzuführen sind nicht haftbar gemacht werden 16
- Einstellen der gasmindestzufuhr 16
- Für die länder für die das gerät für den betrieb mit einer anderen gasart zugelassen ist kann das gerät von der werkseitigen einstellung auf eine andere gasart umgestellt werden gehen sie dabei wie folgt vor topfträger entfernen brennerdeckel und brennerköpfe entfernen schrauben sie die düsen ab und ersetzen sie diese mit einer für die gewünschte gasart geeigneten düse s tabelle der gasarten anmerkung in deutschland und österreich ist der betrieb nur für erdgas vorgesehen 16
- Hilfsbrenner normalbrenner 16
- Inbetriebnahme der brenner 16
- Schnellbrenner 16
- Umstellung auf eine andere gasart 16
- Vor der verwendung der kochstellen müssen sie darauf achten dass die kochstellen sich mittig zur gitterrosteingrenzung befinden wie unten in der abbildung gezeigt wenn sie gitterroste aus gusseisen verwenden ist die position unter dem gitter markiert achten sie darauf dass der richtige gitterost in der richtigen position verwendet wird 16
- Wartung und reinigung 16
- Zünden sie jeden brenner und drehen sie den entsprechenden drehschalter auf die kleinste stufe ziehen sie dann den drehschalter durch leichte kraftanwendung heraus mithilfe eines schraubendrehers regulieren sie die einstellschraube wie in der dargestellt durch drehen der einstellschraube im abb 9 uhrzeigersinn wird die gaszufuhr reduziert in die andere richtung dagegen erhöht stellen sie die schraube so ein dass die flamme ca 3 4 mm lang ist und setzen sie schließlich den drehschalter wieder ein nach der einstellung der gasflamme ersetzen sie das matrikelschild mit der alten gasart durch ein neues mitgeliefertes matrikelschild entsprechend der neuen gasart 16
- Technischer kundendienst 17
- Umweltgerechte entsorgung 17
- Conexión del gas 19
- Conexión eléctrica 19
- Instrucciones para el instalador 19
- Integración 19
- Ubicación ideal 19
- Adaptación de la placa a distintos tipos de gas 20
- Mantenimiento y limpieza 20
- Regulación de la llama mínima 20
- Utilización de la placa instrucciones para el usuario 20
- Utilización del quemador de gas 20
- Protección del medioambiente 21
- Servicio técnico 21
- Tabla 1 21
- Instrukcje dla instalatora 23
- Odpowiednie pomieszczenie 23
- Podłączenie do gazu 23
- Podłączenie do sieci elektrycznej 23
- Zabudowa 23
- Czyszczenie i konserwacja 24
- Przystosowanie płyty do różnych rodzajów gazu 24
- Quemador auxiliar quemador semi rápido quemador rápido 24
- Regulacja płomienia minimalnego 24
- Użytkowanie płyty instrukcje dla użytkownika 24
- Używanie palników gazowych 24
- Napięcie częstotliwość v hz 25
- Obsługa serwisowa 25
- Ochrona środowiska 25
- Tabela 1 25
- Güvenli k tali matlari 26
- Ankastre montaj 27
- Elektri k bağlantisi 27
- Gaz bağlantisi 27
- Kurulum tali matlari 27
- Uygun yer tespi ti 27
- Yeşil sarı kablo 27
- Bakim ve temi zli k 28
- Gazli ocak gözleri ni n kullanimi 28
- Mi ni mum alevi n ayarlanmasi 28
- Ocak kullanimi kullanim tali matlari 28
- Ocağin farkli gaz türleri ne uyarlanmasi 28
- Satiş sonrasi servi s 28
- Normal isı girişi 29
- Tablo 1 29
- Çevreni n korunmasi 29
- Ankastre ocak 30
- Candy hoover euroasia ev gereçleri san ve ti c a ş 30
- Fatura tarihi no satıcı firma ünvanı adres tel fax satıcı firma kaşe ve i mza 30
- Garanti belgesi 30
- Genel müdür 30
- Model bandrol ve seri no teslim tarihi yeri 30
- Tüketi ci hatti 444 03 98 30
- Tüketi ci hi zmetleri 30
- Встраиваемые варочные поверхности 32
- Выбор места для установки варочной поверхности 32
- Инструкции по выполнению установки 32
- Подключение к линии газоснабжения 32
- Подключение к электросети 32
- Подключение к электросети только для великобритании 32
- Адаптация варочной поверхности на другие типы газа 33
- Инструкции по эксплуатации варочной поверхности 33
- Использование газовой конфорки 33
- Регулировка минимального пламени 33
- Защита окружающей среды 34
- Обслуживание и чистка 34
- Послепродажное обслуживание 34
- G20 20 mbar g30 28 30 mbar 35
- R 2 7 kw 35
- Данное изделие предназначено только для бытовых применений 35
- Класс установки напряжение частота в гц входная электрическая мощность электроподжиг размеры варочной поверхности 35
- Номинальный вход тепла 35
- Пластина горелки горелка тип ffd aux 1kw sr 1 75 kw 35
- Таблица 1 35
- Priključitev na električno omrežje 37
- Priključitev plina 37
- Prilagajanje kuhalne plošče za drugo vrsto plina 37
- Ustrezen prostor 37
- Vgradnja 37
- Vgradnja in priključitev 37
- Nastavljanje minimalnega plamena gorilnika 38
- Servisiranje 38
- Uporaba gorilnikov 38
- Uporaba kuhalne plošče navodila za uporabnika 38
- Vzdrževanje in čiščenje 38
- Protection de l environnement 39
- Connessione elettrica 41
- Connessione gas 41
- Installazione 41
- Istruzioni per l installatore 41
- Locazioni consigliate 41
- Adattare il piano cottura con diversi tipi di gas 42
- Manutenzione e pulizia 42
- Regolare il minimo della fiamma 4 42
- Ripristino 42
- Uso del bruciatore gas 1 42
- Uso del piano istruzioni utente 42
- Apponendo la marcatura su questo prodotto dichiariamo sotto la nostra responsabilità di ottemperare a tutti i requisiti relativi alla tutela di sicurezza salute e ambiente previsti dalla legislazione europea in essere per questo prodotto 43
- Classe di installazione voltaggio frequenza v hz potenza elettrica in ingresso 43
- G20 20 mbar g30 28 30 mbar 43
- Garanzie 43
- Il prodotto è garantito oltre che ai sensi di legge alle condizioni e nei termini riportati sul certificato di garanzia convenzionale inserito nel prodotto il certificato dovrà essere conservato e mostrato al nostro centro di assistenza tecnica autorizzato in caso di necessità insieme allo scontrino comprovante l acquisto dell elettrodomestico puoi consultare le condizioni di garanzia anche sul nostro sito internet per ottenere assistenza compila l apposito form on line oppure contattaci al numero che trovi indicato nella pagina di assistenza del nostro sito internet 43
- Ingresso nominale di calore 43
- Iniezione elettrica dimensione prodotto mm 43
- L elettrodomestico è conforme alla direttiva europea 2009 142 ce gad e a partire dal 21 04 2018 con il regolamento gar gas appliances regulation 2016 426 43
- Piastra del bruciatore bruciatore genere ffd aux 1kw sr 1 75 kw r 2 7 kw 43
- Rispetto dell ambiente 43
- Instruções de segurança 44
- Instruções para o instalador 45
- Ligação eléctrica 45
- Ligação à rede de gás 45
- Localização adequada 45
- Preparação 45
- Adaptação da placa a diferentes tipos de gás 46
- Como utilizar o queimador de gás 46
- Regulação da altura mínima da chama 46
- Utilização da placa instruções para o utilizador 46
- Antes de chamar a assistência técnica 47
- Manutenção e limpeza 47
- Protecção do ambiente 47
- Alkalmas helyszín 49
- Beépítés 49
- Csak az egyesült királyságban 49
- Elektromos bekötés 49
- Gázbekötés 49
- Utasítások a telepítő számára 49
- A gázégő használata 50
- A minimális lángméret beállítása 50
- A tűzhelylap használata felhasználói utasítások 50
- A tűzhelylap átállítása különböző gáztípusokhoz 50
- Karbantartás és tisztítás 51
- Környezetvédelem 51
- Vevőszolgálat 51
- Amplasare 53
- Conexiunea electrică 53
- Conexiunea la gaz 53
- Incorporare 53
- Instrucţiuni instala de re 53
- Numai pentru g b 53
- Adaptarea plitei la diverse tipuri de gaz 54
- Reglarea flăcării minime 54
- Utilizarea arzătoarelor 54
- Utilizarea plitei instrucţiuni de utilizare 54
- Întreţinere şi curăţare 54
- Protecţia mediului 55
- Service 55
- Tabelul 1 55
- De juiste omgeving 57
- Elektrisch gedeelte aansluiten 57
- Gas aansluiten 57
- Inbouwen 57
- Richtlijnen voor de installateur 57
- Aanpassen aan verschillende gassoorten 58
- Afstellen van de branders 58
- Gebruik van de gasbranders 58
- Gebruik van de kookplaat 58
- Onderhoud en reinigen 58
- Milieubescherming 59
- Table 1 59
- Technische dienst 59
- 2 gas conical 60
- Injector 60
- Efficiency decleration 201 4 66 eu 61
- En 30 2 1 61
- G25 25 mbar 61
- Gas type hobs 61
- Ii2ek b p 3 61
- Ii2hs3b p 61
- Medium 5 9 2 61
- Uh60ml 61
- 55 gr a4 11 018 rev_a 62
- Производитель не несет ответственности за опечатки и неточности которые могут встретиться в данной инструкции мы оставляем за собой право вносить изменения в конструкцию выпускаемых нами изделий с целью улучшения качества выпускаемой продукции при этом основные функции изделия и его безопасность будут оставаться неизменными 62
Похожие устройства
- Candy CHG6LB Инструкция по эксплуатации EN
- WINIA WWR-I0322 Инструкция по эксплуатации
- Candy CHW6BR4WGTAV Инструкция по эксплуатации
- Candy CHW6BR4WGTAV Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CHW6BR4WTX Инструкция по эксплуатации
- Candy CHW6BR4WTX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CHW6BR4WX Инструкция по эксплуатации
- Candy CHW6BR4WX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CHW6D4WX Инструкция по эксплуатации
- Candy CHW6D4WX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CHW6LBX Инструкция по эксплуатации
- Candy CHW6LBX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CHW6LWW Инструкция по эксплуатации
- Candy CI 3640 ELITE Инструкция по эксплуатации
- Candy CI 62 TP Инструкция по эксплуатации
- Candy CI 62 TP Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CI 630 L Инструкция по эксплуатации
- Candy CI 630 L Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CI 640 CB Инструкция по эксплуатации
- Candy CI 6D TP Инструкция по эксплуатации