Candy P 900/1 SP X [10/31] Mode d emploi
![Candy P 900/1 SP X [10/31] Mode d emploi](/views2/1774084/page10/bga.png)
16
Adaptation aux différents types de gaz
Pour adapter le plan de cuisson à un type de gaz autre que celui pour lequel il a été
préparé, suivre dans l’ordre les opérations suivantes:
— enlever la grille et le brûleur
— introduire une clé à tête hexagonale en tube dans le support du brûleur (Fig. 5) (la
clé est fournie en tant qu’accessoire du plan de cuisson).
— dévisser l’injecteur et le remplacer par celui qui est adapté au type de gaz disponi-
ble (voir le tableau des consommations du gaz).
Une fois effectué le réglage du gaz, substituer sur la plaque de votre appareil l’ancienne
étiquette par la nouvelle correspondant au gaz installé.
REGLAGE DES BRULEURS
Carburation de la flamme
Pour obtenir le rendement maximum des brûleurs, il faut avoir un réglage exact de la
carburation. Une bonne flamme doit être nette et sans pointes jaunes (Fig. 7/B); s’il
y a trop d’air la flamme est limpide avec une langue extrêmement courte (Fig. 7/C);
au contraire s’il n’y a pas assez d’air la flamme est floue et la langue s’achève par
un point jaune (Fig. 7/A). Dans ces différents cas, il faut régler la carburation en
rentrant le petit tube de réglage de l’air (Fig. 6) à l’intérieur du tube Venturi s’il n’y a
pas assez d’air ou au contraire l’extraire s’il y en a trop.
Pour placer le tube de réglage de l’air, dévisser la vis de serrage. Quand la flamme
est réalée resserer la vis.
Fig. 6 Fig. 7
BRULEUR
VENTURI
TUBE DE
REGLADE D’AIR
VIS DE
FIXATION
PETIT
RAPIDE
SEMI-RAPIDE
DOUBLE
GRAND
POISSONNIÈRE
Pour les dimensions ‘X’ voir le tableau ci-joint
Clè hexagonale
Fig. 5
reglage
d’air
4 mm
13 mm
2 mm
6 mm
15 mm
15 mm
Réglage minimum de la flamme
Allumer les brûleurs en plaçant le robinet sur la position minimum et enlever le bou-
ton (il suffit de l’extraire car il est monté par pression).
Au moyen d’un petit tournevis, agir sur la vis de réglage du robinet (Fig. 8) dans le sens
contraire à celui des aiguilles d’une montre pour augmenter le débit de gaz, dans le sens
des aiguilles d’une montre pour le diminuer, jusqu’à obtenir une flamme de 3 ou 4 mm.
Pour l’utilisation du gaz GPL (en bouteille), dévisser, dans le sens des aiguilles d’une
montre, jusqu’en fin de course du by-pass.
Vis de réglage
minimum du robinet
Vis de calibrage du robinet
de gaz (tête plate).
MODE D’EMPLOI
Utilisation des brûleurs
Pour allumer les brûleurs du plan de cuisson, approcher une flamme sur le brûleur puis
appuyer et tourner le bouton correspondant vers la gauche jusqu’à la position maximum.
Si les brûleurs ne sont pas utilisés pendant plusieurs jours, attendre quelques secon-
des avant d’allumer le gaz pour permettre de purger l’air des tuyaux.
Pour les appareils équipés d’allumage électronique, il est suffisant d’appuyer et de tour-
ner la manette jusqu’à la position repérée par une étoile “
H
”, après allumage du brûleur
tourner la manette jusqu’à la position désiréé, autre que la position d’allumage “
H
”.
Le système d’allumage est de type “à train d’étincelles”.
Dans le cas où l’allumage ne se réalise par dès la première fois, maintenir la manette en
position d’allumage “
H
” pendant une durée maxi. de 5 secondes, si le brûleur accidentel-
lement ne devait toujours pas s’allumer, fermer et répéter l’opération.
Certains modèles disposent de robinets à valves interrompant automatiquement la sor-
tie de gaz si la flamme s’éteint accidentellement.
Pour allumer le brûleur de ces modèles:
— appuyer et tourner la manette sur la position d’allumage
H
— continuer à presser sur la manette pendant 5 à 6 secondes environ.
Ces quelques secondes permettent au dispositif de sécurité de s’amorcer et la flamme
restera permanente.
17
Fig. 8
Brûleur
rapide
double
semi rapide
petit
poissonnière
grand
Ø injecteur
1/100 mm
120
2x94
93
80
2x94
2x94
Ø inject.
1/100 mm
80
2x65
61
54
2x65
2x65
Qn
kW
2,65
3,3
1,5
1,1
3,3
3,3
l/h
G20
252
314
143
105
314
314
g/h
G30
193
238
109
80
238
238
Qn
kW
2,5
3,1
1,45
1,05
3,1
3,1
l/h
G25
277
343
161
116
343
343
Qmin.
kW
0,570
0,900
0,380
0,250
0,900 G30
1 G20/G25
0,900
reglage
d’air
4 mm
13 mm
2 mm
6 mm
15 mm
15 mm
reglage
d’air
2 mm
0 mm
5 mm
4 mm
0 mm
0 mm
G20 G30
G30 G20/G30G20/G25 G25
G25 G31
Cote «X» suivant
le type de gaz
Tableau des consommation de gaz 1W = 0,860 kcal/h
reglage
d’air
5 mm
15 mm
7 mm
6 mm
15 mm
15 mm
Содержание
- Caratteristiche tecniche 1
- Piani cottura 70 90 cm istruzioni per l uso plans de cuisson 70 90 cm notice d emploi encimeras 70 90 cm instrucciones para el uso hobs 70 90 cm user instructions placas de 70 e 90 cm instruções de utilização 1
- Allacciamento parte elettrica 2
- Applicazione sigillante 2
- Installazione 2
- Istruzioni per l installatore 2
- Qualora il piano venga incassato in modo che sul suo lato sinistro o destro ci sia la parete di un mobile la distanza fra la parete verticale ed il bordo del piano deve essere di almeno 150 mm fig 2 mentre la distanza fra la parete posteriore ed il bordo del piano deve essere di almeno 55 mm quando sotto il piano è pre sente un vano accessibile fra il piano da in casso ed il vano sottostante deve essere in serita una parete di divisione in materiale iso lante legno o similari tale parete deve distare almeno 10 mm dal fondo della cassetta fig 2 2
- Adattamento ai diversi tipi di gas 3
- Allacciamento parte a gas 3
- Carburazione delle fiamme 3
- Regolazione bruciatori 3
- Accendere i bruciatori portando il rubinetto in posizione di minimo e sfilare la manopo la estraibile in quanto semplicemente montata a pressione quindi con un piccolo cacciavite agire sulla vite di regolazione del rubinetto fig 8 in senso antiorario per aumentare la portata del gas in senso orario per diminuirla fino ad ottenere una fiamma lunga 3 o 4 mm 4
- Attenzione una volta pulito il piano accertarsi che il bruciatore sia ben allog giato e non interferisca con la candeletta di accensione 4
- Avvertenza nel caso di una estinzione accidentale delle fiamme del brucia tore chiudere la manopola di comando e non ritentare l accensione se non do po almeno 1 minuto prima di chiudere il coperchio al fine di salvaguardare il cristallo temperato da ecces sivi sbalzi termici è indispensabile attendere che piastre elettriche e bruciatori si siano raffreddati 4
- Dopo l accensione del brucia tore ruotare la manopola nella posizione desiderata comunque diversa dalla posizio ne di accensione il generatore di accensione è di tipo a scarica ripetitiva nel caso l accensione non avvenga al primo colpo mantenere la manopola in posi zione di accensione 4
- Istruzioni per l uso 4
- Mantenere la manopola premuta a fondo per un tempo di circa 5 6 secondi 4
- Per accendere i bruciatori del piano di cottura avvicinare una fiamma al bruciatore quindi premere e girare in senso antiorario la manopola corrispondente fino alla posi zione di massimo se i bruciatori non vengono usati per diversi giorni attendere qualche secondo prima dell accensione per dare modo all aria esistente nelle tubazioni di uscire per apparecchi dotati di accensione elettronica è sufficiente premere e ruotare la ma nopola fino alla posizione contraddistinta dalla stella 4
- Per un tempo max di 5 secondi se il bruciatore accidentalmen te non dovesse accendersi chiudere e ripetere l operazione alcuni modelli dispongono di rubinetti valvolati che interrompono automaticamente l afflusso del gas nel caso di spegnimento accidentale della fiamma per questi mo delli per accendere i bruciatori premere e ruotare la manopola nella posizione di accensione 4
- Piani con piastre elettriche 4
- Regolazione del minimo della fiamma 4
- Trascorso tale tempo che dà la possibilità al dispositivo di sicurezza di inserirsi la fiamma risulterà permanente 4
- Uso dei bruciatori 4
- Uso delle piastre elettriche 4
- Vite di regolazione con testa a taglio posizionata al lato del rubinetto 4
- Vite regolazione minimo rubinetto 4
- Avvertenze importanti 5
- Certificato di garanzia cosa fare 5
- Lubrificazione dei rubinetti gas 5
- Manutenzione e pulizia 5
- Servizio assistenza clienti 5
- Anomalie e malfunzionamenti a chi rivolgersi 6
- Estensione della garanzia fino a 5 anni come 6
- Istruzioni per il montaggio al piano del raccordo alimentazione gas 6
- Matricola del prodotto dove si trova 6
- Molto importante 6
- Montaggio coperchio 6
- Sequenza delle operazioni dl montaggio 6
- Un solo numero telefonico per ottenere assistenza 6
- Application du joint 8
- Caracteristiques techniques 8
- Cet appareil a été conçu pour une utilisation de type non professionnel des études préliminaires et une conception minutieuse garantissent que la tempéra 8
- Cloison de séparation 8
- Installation instruction d installation 8
- Mm minimum 8
- Pattes de fixation seront vissés 8
- Seulement sur quelque modèle prédisposition de l usine fr cat i 8
- Tes acceptables et soit de toute façon inférieure à celle qui est fixée par les normes européennes en vigueur la table est isolée thermiquement selon les normes en vigueur classe du de gré de protection contre les risques d incendie type y et ne peut être installée près de parois dépassant la plaque 8
- Instruction d installaton 9
- Raccordement partie au gaz 9
- Raccordement partie électrique 9
- Adaptation aux différents types de gaz 10
- Carburation de la flamme 10
- Mode d emploi 10
- Reglage des bruleurs 10
- Réglage minimum de la flamme 10
- Utilisation des brûleurs 10
- Vis de réglage minimum du robinet 10
- Attention 11
- Entretien et nettoyage 11
- Utilisation des plaques électrique 11
- Assistance technique 12
- Le couvercle est fourni comme accessoire pour installer le couvercle l insérer dans les fentes appropriées comme indiqué sur le schéma 12
- Lubrification des robinets du gaz 12
- Montage du couvercle 12
- A la fin de l installation verifier l etancheite de l ensemble en utilisant une solution savonneuse 13
- Attention 13
- Attention certains modèles sont équipés de systèmes coniques et cylindriques pour le raccor dement au gaz sélectionnez le type adéquat pour un raccordement optimal 13
- Instructions pour le montage au plan de travail du raccord d alimentation du gaz 13
- Les instructions concernent le personnel préposé à l installation de l appareil confor mément aux normes en vigueur toutes les interventions doivent etre effectuées sur l équipement débranché électriquement 13
- Pour faciliter l installation et pour éviter des risques de fuite de gaz nous recommandons de raccorder le tuyau du gaz en suivant la séquence ci dessous d abord sur le raccord du plan de cuisson ensuite sur le raccord du réseau d alimentation l inversion de cette séquence peut causer des problèmes d étanchéité du gaz entre le tuyau et le plan de cuisson 13
- Sequence des operations de montage 13
- Aplicación sellante 14
- Caracteristicas tecnicas 14
- Este aparato ha sido concebido para un uso de tipo no profesional en el interior de las viviendas 14
- Importante la figura de abajo indica cómo aplicar el sellante 14
- Instalación 14
- Instrucciones para el instalador 14
- La encimera está aislada térmicamente según norma en y puede ser instalada cerca de paredes que superen en altura el plano de trabajo si fuera de tipo y o cerca de paredes que no superen en altura el plano de trabajo si fuera de tipo x ver referencia al grado de protección en la tabla características técnicas 14
- Mm mín 14
- Pared de división 14
- Stradas como accesorios en la parte inferior de la encimera están predispuestos los agujeros en los que deben ser enroscadas las abrazaderas de fijación 14
- Sólo en algunos modelos predisposición de fábrica es cat i 14
- Enlace parte a gas 15
- Enlace parte eléctrica 15
- Instrucciones para el instalador 15
- Adaptación a los distintos tipos de gas 16
- Aflojar el tornillo de fijación una vez realizada la regulación el tornillo debe ser bloqueado 16
- Casos es preciso regular la carburación recogiendo el tubito de regulación aire fig 6 en el interior del tubo del quemador en caso de defecto de aire o extrayéndolo en caso de exceso de aire para poder posicionar el tubito para la regulación del aire se debe 16
- Fig 6 fig 7 16
- Fig 7 b en caso de exceso de aire la llama es clara y corta fig 7 c en caso de defec 16
- Instrucciones de uso 16
- Llave exagonal 16
- Para cuota x ver tabla adjunta 16
- Para el empleo de gas gpl en bombona enroscar el by pass en sentido horario hasta 16
- Para obtener el máximo rendimiento de los quemadores es necesaria una exacta regu lación de la carburación una buena llama debe ser delineada y sin puntas amarillas 16
- Regulacion quemadores 16
- Regulación del mínimo de la llama 16
- Tabla consumos gas 1w 0 860 kcal h 16
- To de aire la llama está mal delineada y termina con una punta amarilla fig 7 a en estos 16
- Advertencias importantes 17
- Manutencion y limpieza 17
- Uso de las placas eléctrica 17
- Asistencia técnica 18
- La tapa se suministra como accesorio para montar la tapa es suficiente insertarla en los expresos alojamentos como indicado en el dibujo 18
- Lubrificación de los grifos gas 18
- Montaje de la tapa 18
- 2 gas cilindrico 19
- Instrucciones para el montaje a la encimera de la junta alimentacion gas 19
- Muy importante 19
- Secuencia de las operaciones de montaje 19
- Applying the sealant 20
- Installation 20
- Instructions for the installer 20
- Mm min 20
- Partition panel 20
- Some models only manufacturer setting ie cat i 20
- Technical characteristics 20
- Electrical connection 21
- Gas connection 21
- Instructions for the installer 21
- Adapting the hob to different types of gas 22
- Fig 6 fig 7 22
- For dimensions x see attached table 22
- Hexagonal spanner 22
- Instructions for use 22
- Regulating the burners 22
- Regulating the minimum flame 22
- Screws regulating 22
- Table of gas consumption 1w 0 860 kcal h 22
- Using the gas burner 22
- Important advice 23
- Maintenance and cleaning 23
- Use of electric hotplates electric hotplates 23
- Aftercare 24
- Assembling cover 24
- Lubricating the gas taps 24
- The lid is supplied as accessory to install the lid insert it in the appropriate slots as shown in the drawing 24
- Assembly procedure 25
- Conical 25
- Instructions for assembly of the hob to the gas supply pipes 25
- Very important 25
- Apenas em algunos modelos parâmetros de fabrico pt cat i 26
- Aplicaçãdo do produto vedante 26
- Dados técnicos 26
- Instalação 26
- Instruções de instalação 26
- Mm minimum 26
- Parede isoladora 26
- Instruções de instalação 27
- Ligação eléctrica 27
- Ligação à alimentação de gás 27
- A regulação é necessário voltar a apertar devidamente este parafuso 28
- Adaptação a diversos tipos de gás 28
- Chave hexagonal 28
- Fig 6 fig 7 28
- Instruções de utilização 28
- Para obter um rendimento máximo dos queimadores é necessário que a carburação seja regulada com exactidão uma boa chama deve apresentar se bem delineada e sem pontas amarelas fig 7 b se o ar for excessivo a chama é nitida mas muito curta fig 7 c se houver falta de ar a chama apresenta se mal delineada e termina numa ponta amarela fig 7 a tanto num caso ou noutro è fundamental proceder à regulação da carburação se houver falta de ar será necessário fazer entrar o tubo de regulação do ar fig 6 no tubo venturi em caso de excesso de ar é necessário fazer sair o tubo de regulação de ar do interior do tubo venturi antes de regular a posição do tubo de 28
- Regulação da altura mínima da chama 28
- Regulação do ar é necessário soltar o respectivo parafuso de fixação uma vez concluida 28
- Regulação dos queimadores 28
- Ros do relógio para a diminuir de modo a obter uma chama com uma altura de 3 a 4 mm 28
- Tabela de consumos de gás 1w 0 860 kcal h 28
- Utilização dos queimadores 28
- Advertências importantes 29
- De 26 a 28 cm panela rectangular máx 210x370 mm min 150x290 mm 29
- Fig 10 29
- Manutenção e limpeza 29
- Sim no no no no 29
- Utilização das chapas eléctricas 29
- A tampa é fornecida como acessório para instalar a tampa inseri la mas ranhuras próprias de acordo com o desenho 30
- Assistência técnica 30
- Lubrificação das torneiras de gás 30
- Montagem da tampa da placa 30
- 2 gas cilindrico 31
- Instruções para a montagem ao sistema de alimentação de gás 31
- Muito importante 31
- Sequência dos passos de montagem 31
Похожие устройства
- Candy P 900/1 SP X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PC P700/1SDX Инструкция по эксплуатации
- Candy PC P700/1SDX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PC PDE 32 X Инструкция по эксплуатации
- Candy PC PDG 32 X Инструкция по эксплуатации
- Candy PC PDG 32 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PC PDV 31 X Инструкция по эксплуатации
- Candy PC PDV 31 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PC PDV 32 X Инструкция по эксплуатации
- Candy PC PDV 32 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PC PDVG 35 X Инструкция по эксплуатации
- Candy PC PDVG 35 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PC PG 640 W Инструкция по эксплуатации
- Candy PC PG 640 W Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PC PG 640 X Инструкция по эксплуатации
- Candy PC PG 640 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PC PG 640S W Инструкция по эксплуатации
- Candy PC PG 640S W Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PC PG 640S X Инструкция по эксплуатации
- Candy PC PG 640S X Инструкция по эксплуатации EN