Candy CCT685/1W [12/64] Español
![Candy CCT685/1W [12/64] Español](/views2/1775368/page12/bgc.png)
GENERALIDADES
Lea atentamente el contenido del presente libro de ins-
trucciones pues contiene indicaciones importantes para
la seguridad en la instalación, el uso y el mantenimiento
(Consérvelo para un posible consulta posterior). El aparato ha
sido diseñado para el uso en versión aspiradora (evacuación
de aire hacia el exterior - Fig.1B), ltrante (reciclaje del aire
en el interior - Fig.1A.
SUGERENCIAS PARA LA SEGURIDAD
1. Preste atención si funcionan contemporáneamente una
campana aspirante y un quemador o una chimenea que
toman el aire del ambiente y están alimentados por energía
que no sea eléctrica, pues la campana aspirante toma del am-
biente el aire que el quemador o la chimenea necesitan para
la combustión. La presión negativa del local no debe superar
los 4 Pa (4x10-5 bares). Para un funcionamiento seguro, realice
primero una adecuada ventilación del local. Para la evacuación
externa, aténgase a las disposiciones vigentes en su país.
Antes de enchufar el modelo a la corriente eléctrica:
- Controlar los datos de matrícula (que se encuentran en el
interior del aparato) para constatar que la tensión y la poten-
cia correspondan a la de la red y el enchufe de conexión sea
idóneo. En caso de dudas, recurra a un electricista calificado.
- Si el cable de alimentación está dañado, se debe cambiar con
un cable o conjunto especial de cables que puede suministrar
tanto el fabricante como el servicio de asistencia técnica.
- Conecte el dispositivo a la red de alimentación a través de un
enchufe con fusible 3A o a los dos cables de la línea bifásica
protegidos por un fusible 3A.
2. ¡Atención!
En determinadas circunstancias los electrodomésticos
pueden ser peligrosos.
A) No intente controlar los filtros cuando la campana está
en funcionamiento.
B) Durante el uso prolongado de la instalación de ilumina-
ción o inmediatamente después, no toque las lámparas ni
las zonas adyacentes a ellas.
C) Está prohibido cocinar a fuego directo debajo de la
campana.
D) Evite dejar la llama libre porque puede dañar los filtros
y constituye un riesgo de incendio.
E) Controle constantemente los alimentos fritos para
evitar que el aceite sobrecalentado se prenda fuego.
F) Antes de efectuar cualquier operación de mantenimien-
to, desconecte la campana de la red eléctrica.
G) Este aparato no debe ser utilizado por niños o personas
que necesiten de supervisión.
H) Controle que los niños no jueguen con el aparato.
I) Cuando la campana se utiliza simultáneamente con apa-
ratos que queman gas u otros combustibles, el ambiente
debe estar adecuadamente ventilado.
L) Si las operaciones de limpieza no se realizan respetando
las instrucciones, hay peligro de incendio.
Este aparato está fabricado en conformidad con la Norma Eu-
ropea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE). Controlando que este producto sea eliminado de
modo correcto, el usuario contribuye a prevenir consecuencias
negativas para el ambiente y la salud.
El símbolo en el producto o en la documentación ad-
junta, indica que este producto no debe ser tratado
como residuo doméstico sino que debe ser entregado
a un punto de recolección para reciclar aparatos eléctricos y
electrónicos. Elimínelo siguiendo las normas locales para la
eliminación de desechos. Para mayor información sobre el
tratamiento, recuperación o reciclaje de este producto, llame
a la oficina local encargada, al servicio de recolección de de-
sechos domésticos o al negocio en el cual ha comprado el
producto.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
•Lasoperacionesdemontajeyconexióneléctricadeben
ser efectuadas por personal especializado.
•Utiliceguantesdeprotecciónantesderealizarlasope-
raciones de montaje.
•Instalacióneléctrica:
- El aparato está construido en clase II, por lo tanto no se debe
e conectar ningún cable a la toma de tierra.
El posición del enchufe debe ser de fácil acceso una vez ins-
talado el aparato. Si el aparato posee un cable sin enchufe,
para conectarlo a la red eléctrica es necesario instalar entre
el aparato y la red de suministro un interruptor omnipolar
con una apertura mínima de 3 mm entre los contactos y
las dimensiones adecuadas para la carga, conforme con las
normas vigentes.
- La conexión a la corriente eléctrica debe realizarse de la
siguiente manera:
MARRÓN = L línea
AZUL = N neutro.
•Si la placa de cocción que se utiliza es eléctrica, de gas o de
inducción, la distancia mínima entre ésta y la parte más baja
de la campana debe ser de por lo menos 65 cm (Fig.5). Si
debe usarse un tubo de conexión compuesto de dos o más
partes, la parte superior debe estar fuera de la parte inferior.
No conecte la descarga de la campana a un conducto en el
que circúle airecaliente o que sea utilizado para evacuar los
humos de aparatos alimentados por una energía que no sea
eléctrica.
Antes de efectuar las operaciones de montaje, para una
más fácil maniobrabilidad del aparato, extraer el/los filtro/s
antigrasa (Fig.6).
- En el caso de montaje del aparato en la versión aspirante,
predisponer el orificio de evacuación aire.
•Se aconseja el uso de un tubo de evacuación de aire con el
mismo diámetro que la boca de salida de aire. El uso de una
reducción podría disminuir las prestaciones del producto y
aumentar el ruido.
•Fijaralapared:
Efectúe los agujeros A respetando las cuotas indicadas (Fig.2).
Fije el aparato a la pared y póngalo en línea en posición
horizontal con los armarios de pared. Una vez efectuada la
regulación, fije la campana definitivamente mediante los
dos tornillos A (Fig.4). Para los montajes en general, utilice
los tornillos y los tacos que expanden adecuados al tipo de
pared (por ejemplo cemento armado, cartón piedra, etc.). En
ESPAÑOL
E
- 12 -
Содержание
- Avvertenze per la sicurezza 5
- Generalità 5
- Istruzioni per l installazione 5
- Italiano 5
- Uso e manutenzione 6
- Anomalie e malfunzionamenti a chi rivolgersi 8
- Certificato di garanzia convenzionale cosa fare 8
- Estensione della garanzia fino a 5 anni come 8
- Matricola del prodotto dove si trova 8
- Servizio assistenza clienti 8
- Un solo numero telefonico per ottenere assistenza 8
- Allgemeines 9
- Deutsch 9
- Installationsanleitung 9
- Sicherheitshinweise 9
- Benutzung und wartung 10
- Español 12
- Generalidades 12
- Instrucciones para la instalación 12
- Sugerencias para la seguridad 12
- Uso y mantenimiento 13
- Conseils pour la sécurité 15
- Français 15
- Géneralités 15
- Instructions pour l installation 15
- Emploi et entretien 16
- Algemeen 18
- Installatie instructies 18
- Nederlands 18
- Veiligheidsvoorschriften 18
- Gebruik en onderhoud 19
- Advertências para a segurança 21
- Generalidades 21
- Istruções para a instalação 21
- Português 21
- Uso e manutenção 22
- English 24
- General 24
- Installation instructions 24
- Safety precaution 24
- Use and maintenance 25
- Bezpecnostní opatrení 27
- Návod k instalaci 27
- Česky 27
- Použití a údržba 28
- Generelle oplysninger 30
- Instruktion ved installering 30
- Oplysninger vedrørende sikkerhed 30
- Brug og vedligeholdelse 31
- Asennusohjeet 33
- Turvaohjeita 33
- Yleistä 33
- Käyttö ja huolto ohjeet 34
- Γενικα 36
- Οδηγιεσ εγκαταστασησ 36
- Υποδειξεισ ασφαλειασ 36
- Χρηση και συντηρηση 37
- Biztonsági figyelmeztetések 39
- Felszerelési utasítások 39
- Magyar 39
- Általános tudnivalók 39
- Használat és karbantartás 40
- Generelt 42
- Installasjonsveiledning 42
- Sikkerhets informasjon 42
- Bruk og vedlikehold 43
- Informacje ogólne 45
- Instrukcje do instalacji 45
- Polski 45
- Uwagi o bezpieczeństwie 45
- Eksploatacja i konserwacja 46
- Descriere generală 48
- Instrucţiuni de montaj 48
- Instrucţiuni de siguranţă 48
- Română 48
- Instrucţiuni de siguranţă 49
- Mеры предосторожости 51
- Инструкции по установке 51
- Общие свидения 51
- Русский 51
- Эксплуатацияитехход 52
- Installations instruktioner 54
- Observera 54
- Sverige 54
- Säkerhetsföreskrifter 54
- Användning och underhåll 55
- Navodila za namestitev 57
- Slovenščina 57
- Splošno 57
- Varnostna opozorila 57
- Uporaba in vzdrževanje 58
- Hrvatski 60
- Općenito 60
- Upozorenja za sigurnost 60
- Upute za postavljanje 60
- Uporaba i održavanje 61
Похожие устройства
- Candy CCT685/1W Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCT685/1X Инструкция по эксплуатации
- Candy CCT685/1X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCT985/1N Инструкция по эксплуатации
- Candy CCT985/1N Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCT985/1W Инструкция по эксплуатации
- Candy CCT985/1W Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCT985/1X Инструкция по эксплуатации
- Candy CCT985/1X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDG6CEB Инструкция по эксплуатации
- Candy CDG6CEB Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDH 90 N Инструкция по эксплуатации
- Candy CDH 90 N Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDH 90 W Инструкция по эксплуатации
- Candy CDH 90 W Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDH 90 X Инструкция по эксплуатации
- Candy CDH 90 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDH 90/1X Инструкция по эксплуатации
- Candy CDH 90/1X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDT 61 X Инструкция по эксплуатации