Columbus ARA 66 BM 70 [18/52] Equipaggiamento di protezione personale
![Logitech LAPTOP SPEAKER Z205 [18/52] Equipaggiamento di protezione personale](/views2/1777771/page18/bg12.png)
Lavasciuga pavimenti
ARA 66BM 70
ARA 66│BM 70 iL
Il mancato rispetto delle norme di sicurezza comporta la perdita di qualsiasi diritto al risarcimento dei danni.
1.32 Equipaggiamento di protezione personale
Per lavorare con o sulla macchina, occorre, in linea di principio, indossare quanto segue:
– scarpe chiuse robuste con suole antiscivolo
– abbigliamento da lavoro aderente (resistente agli strappi, maniche strette, niente anelli e altri gioielli ecc.)
In caso di lavori alle batterie, indossare anche quanto segue:
– occhiali protettivi
per proteggere gli occhi dall'elettrolita corrosivo durante i lavori sulle batterie
– guanti protettivi
per proteggere le mani da lesioni e dal contatto con sostanze dannose per la salute.
1.33 Pericoli che possono scaturire dalla macchina
La macchina è stata sottoposta ad un'analisi dei pericoli. La costruzione e l'esecuzione della macchina basate su tale analisi
corrispondono allo stato attuale della tecnica.
Tuttavia, rimane un rischio residuo!
La macchina richiede un utilizzo prudente e consapevole della responsabilità che comporta. Un utilizzo non conforme o l'utilizzo da
parte di personale non autorizzato mette in pericolo altre persone.
PERICOLO! Pericolo di lesioni!
L'utilizzo non conforme della macchina può causare gravi lesioni alle persone, che possono rimanere schiacciate,
travolte o venire a contatto con i pad, i dischi trascinatori o le spazzole rotanti. Osservare, quindi, quanto segue:
– non utilizzare questa macchina per pulire pavimenti con pendenza superiore al 12%;
– muovere sempre la macchina con prudenza, avendo riguardo per le altre persone e cose e mantenere una
distanza di sicurezza dalle altre persone e cose;
– non mettere mai in pericolo altre persone mentre si lavora con la macchina;
– durante il lavoro, fare sempre attenzione che altre persone, soprattutto bambini, non vengano mai a contatto
con la macchina;
– persone non autorizzate non devono avere accesso alla macchina.
ATTENZIONE!
L'utilizzo non conforme può provocare danni considerevoli alla macchina, ai pavimenti e ad altri oggetti.
Nell'eseguire i lavori di pulizia con la macchina, non passare mai sopra soglie, gradini, tappeti e oggetti che si
avvolgono come, ad es., cavi.
La frizione delle spazzole sul pavimento supporta l’avanzamento della macchina. Quando la bocchetta d’aspirazione è sollevato e,
contemporaneamente, il gruppo spazzola è abbassato e in funzione, la macchina si muove automaticamente in avanti.
PERICOLO! Pericolo di lesioni!
Il movimento incontrollato in avanti della macchina può causare gravi lesioni dovute a schiacciamento,
investimento o rovesciamento. Osservare, quindi, quanto segue:
– non lasciare mai la maniglia mentre il gruppo spazzola o il gruppo aspirante sono in funzione.
– Prima di lasciare andare la maniglia, spegnere sempre il gruppo spazzola e il gruppo aspirante.
La macchina lavora con pad, dischi di trascinamento o spazzole rotanti.
PERICOLO! Pericolo di lesioni!
In caso di contatto, i pad, i dischi di trascinamento o le spazzole rotanti possono causare gravi lesioni. Osservare,
quindi, quanto segue:
– Non toccare mai i pad, i dischi trascinatori o le spazzole rotanti.
– Non toccare mai persone con i pad, i dischi di trascinatori o le spazzole rotanti.
18
Содержание
- Ara 66 bm 70 ara 66 bm 70 il 1
- Manual de instrucciones fregadoras automaticas y equipo accesorio 1
- Manuale d istruzione lavasciuga pavimenti e accessori 1
- Mode d emploi autolaveuse et accessoires 1
- Operating manual scrubber dryer and accessories 1
- Original bedienungsanleitung reinigungsautomaten und zubehör 1
- Seite 1 1
- Leere seite 2
- Leere seite 4
- Allgemeines 5
- Arbeitssicherheit 5
- Ausgeschlossen für alle schäden bei 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Sicherheit 5
- Verantwortung des betreibers 5
- Gefahren die vom gerät ausgehen können 6
- Persönliche schutzausrüstung 6
- Bedienpersonal 7
- Arbeitsplatz 8
- Verhalten im gefahrenfall und bei unfällen 8
- General 9
- Proper use 9
- Responsibility of the owner operator 9
- Safety 9
- Work safety 9
- Dangers resulting from the equipment 10
- Protective clothing 10
- Operating personnel 11
- The appliance may only be operated and maintained by people who can be expected to perform their work reliably their approach to work must in no way endanger people the environment or the equipment 11
- Conduct in the case of danger or accidents 12
- Operating position 12
- Généralité 13
- Responsabilité de l exploitant 13
- Sécurité 13
- Sécurité du travail 13
- Utilisation conforme 13
- Dangers pouvant émaner de la machine 14
- Equipement de protection personnel 14
- Personnel 15
- Conduite à tenir en cas de danger et lors d accidents 16
- Poste de travail 16
- Generalità 17
- Responsabilità del gestore 17
- Sicurezza 17
- Sicurezza del lavoro 17
- Utilizzo conforme alla destinazione d uso 17
- Equipaggiamento di protezione personale 18
- Pericoli che possono scaturire dalla macchina 18
- Operatori 19
- Comportamento in caso di pericoli e di incidenti 20
- Posto di lavoro 20
- Generalidades 21
- Responsabilidad del explotador 21
- Seguridad 21
- Uso apropiado 21
- Equipo de protección personal 22
- Peligros que pueden provenir de la máquina 22
- Seguridad en el trabajo 22
- Personal operador 23
- Lugar de trabajo 24
- Proceder en caso de peligro y de accidentes 24
- Erklärung der gefahrensymbole 25
- Max 40 c 25
- Explanation of danger symbols 26
- Max 40 c 26
- Explication des pictogrammes de sécurité 27
- Max 40 c 27
- Max 40 c 28
- Spiegazione dei simboli di pericolo 28
- Max 40 c 29
- Símbolos utilizados 29
- Leere seite 30
- Lieferumfang included in delivery contenu de la livraison volume di consegna volumen de entrega 31
- L s 110 mbar 45
- Elektrische wasserdosierung electrical water dosing dosage de l eau électrique dosaggio acqua elettrica dosificación eléctrica del agua 46
- Ara 66 bm 70 47
- Ara 66 bm 70 il 47
- Im sinne der eg maschinenrichtlinie 2006 42 eg 47
- Konformitätserklärung 47
- Ara 66 bm 70 48
- Ara 66 bm 70 il 48
- Authorised documentation representative dr m baumgärtel 48
- Dipl ing ba erich stockmann 48
- Ec declaration of conformity 48
- Emc directive 48
- In accordance with the ec directive on machines 2006 42 ec 48
- Scrubber dryer 48
- Ara 66 bm 70 49
- Ara 66 bm 70 il 49
- Ce déclaration de conformité 49
- Dipl ing ba erich stockmann 49
- Directive cem 49
- Responsable de la documentation dr m baumgärtel 49
- Selon de la directive européenne pour les machines 2006 42 ce 49
- Ai sensi della direttiva macchine ce 2006 42 ce 50
- Ara 66 bm 70 50
- Ara 66 bm 70 il 50
- Ce dichiarazione di conformità 50
- Dipl ing ba erich stockmann 50
- Direttiva emc 50
- Responsabile della documentazione dr m baumgärtel 50
- Ara 66 bm 70 51
- Ara 66 bm 70 il 51
- Conforme a la directiva sobre máquinas 2006 42 ce 51
- Declaración de conformidad ce 51
- Dipl ing ba erich stockmann jefe de diseño y desarrollo 51
- Persona autorizada para la documentación dr m baumgärtel persona autorizada para la documentación dr m baumgärtel 51
Похожие устройства
- Columbus ARA 100 BM 150 Даташит
- Columbus ARA 100 BM 150 Руководство по эксплуатации
- Ghibli Rolly 11 E 33 - сетевая Руководство по эксплуатации
- Ghibli Rolly 11 E 33 - сетевая Взрывсхема
- Ghibli Rolly 7 E 33 - сетевая Руководство по эксплуатации
- Ghibli Rolly 7 E 33 - сетевая Взрывсхема
- Ghibli FR 15 E 38 Руководство по эксплуатации
- Ghibli FR 15 E 38 Взрывсхема
- Ghibli FR 15 M 38 BC Руководство по эксплуатации
- Ghibli FR 15 M 38 BC Взрывсхема
- Ghibli FR 30 SM 45 Touch BC Руководство по эксплуатации
- Ghibli FR 30 SM 45 Touch BC Взрывсхема
- Ghibli FR 30 E 45 Взрывсхема
- Ghibli FR 30 E 45 Руководство по эксплуатации
- Ghibli FR 30 M 45 BC Взрывсхема
- Ghibli FR 30 M 45 BC Руководство по эксплуатации
- Ghibli FR 30 D 45 BC Взрывсхема
- Ghibli FR 30 D 45 BC Руководство по эксплуатации
- Ghibli FR 30 D 50 BC Взрывсхема
- Ghibli FR 30 D 50 BC Руководство по эксплуатации