Flex CHE 4-32 R SDS-plus [43/166] Caraterísticas técnicas
![Flex CHE 4-32 R SDS-plus [43/166] Caraterísticas técnicas](/views2/1779898/page43/bg2b.png)
CHE 4-32 R SDS-plus
43
Índice
Símbolos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Símbolos no aparelho . . . . . . . . . . . . . . 43
Caraterísticas técnicas . . . . . . . . . . . . . 43
Panorâmica da máquina . . . . . . . . . . . . 44
Para sua segurança . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ruído e vibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . 47
Manutenção e tratamento . . . . . . . . . . . 49
Indicações sobre reciclagem . . . . . . . . . 50
Conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Exclusão de responsabilidades . . . . . . . 50
Símbolos utilizados
AVISO!
Carateriza um perigo imediato e eminente.
A não observação da indicação pode
implicar morte ou ferimentos muito graves.
CUIDADO!
Carateriza uma situação possivelmente
perigosa. A não observação da indicação
pode implicar ferimentos ou prejuízos
materiais.
INDICAÇÃO!
Carateriza conselhos de utilização e
informações importantes.
Símbolos no aparelho
Antes da colocação em
funcionamento, leia as Instruções
de serviço!
Usar óculos de proteção!
Usar proteção auditiva!
Usar leve proteção respiratória!
Indicações sobre reciclagem para
o aparelho usado (ver a pág.
Indicações sobre reciclagem)!
Caraterísticas técnicas
Martelo para furar e cinzelar CHE 4-32 R
SDS-plus
Potência nominal
absorvida
W900
Número de rotações
em vazio
rpm 0–850
Número de impactos
em vazio
rpm 0–3700
Energia máxima de
impacto (segundo
«EPTA-procedure
05/2009»)
J4,8
Lubrificação
Massa
lubrificante
Admissão da
ferramenta
SDS-plus
Diâmetro máx. do furo
– Betão
– Alvenaria
– (coroa de furar HM)
– Madeira
– Metal
mm
mm
mm
mm
32
82
32
13
Peso de acordo com
«EPTA-procedure
01/2003»
kg 4,6
Classe de proteção
II /
Содержание
- Inhalt 3
- Symbole am gerät 3
- Technische daten 3
- Verwendete symbole 3
- Auf einen blick 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Sicherheitshinweise für hämmer 5
- Weitere sicherheitshinweise 5
- Zu ihrer sicherheit 5
- Freigesetzte stäube von materialien wie bleihaltige anstriche einige holzarten mineralien und metall können eine gefährdung der bedienperson oder in der nähe befindlicher personen darstellen 6
- Geräusch und vibration 6
- Einsetzen von werkzeugen mit sds schaft 7
- Gebrauchsanweisung 7
- Tiefenanschlag montieren 7
- Vor der inbetriebnahme 7
- Zusatzhandgriff verstellen 7
- Arbeitsmodus einstellen 8
- Einstellen der meißelposition 8
- Entnehmen der werkzeuge 8
- Arbeitshinweise 9
- Bohren hammerbohren 9
- Elektrowerkzeug einschalten 9
- Kohlenbürsten 9
- Meißeln 9
- Reinigung 9
- Sonstige hinweise 9
- Wartung und pflege 9
- Entsorgungshinweise 10
- Ersatzteile und zubehör 10
- Getriebe 10
- Haftungsausschluss 10
- Konformität 10
- Reparaturen 10
- Contents 11
- Symbols on the power tool 11
- Symbols used in this manual 11
- Technical data 11
- Overview 12
- Additional safety instructions 13
- Dust released from materials such as lead paints some types of wood minerals and metal may be hazardous to the operator or people in the vicinity 13
- Important safety information 13
- Intended use 13
- Safety instructions for hammers 13
- Noise and vibration 14
- Adjusting the auxiliary handle 15
- Attaching the depth stop 15
- Before switching on the power tool 15
- Inserting tools with sds shank 15
- Instructions for use 15
- Removing the accessories 16
- Setting the chisel position 16
- Setting the operating mode 16
- Carbon brushes 17
- Chiselling 17
- Cleaning 17
- Drilling hammer drilling 17
- Maintenance and care 17
- Operating instructions 17
- Other information 17
- Switching on the power tool 17
- Conformity 18
- Disposal information 18
- Exemption from liability 18
- Repairs 18
- Spare parts and accessories 18
- Données techniques 19
- Symboles apposés sur l appareil 19
- Symboles utilisés 19
- Table des matières 19
- Vue d ensemble 20
- Autres consignes de sécurité 21
- Conformité d utilisation 21
- Consignes de sécurité pour les marteaux 21
- Pour votre sécurité 21
- Bruit et vibrations 22
- Les poussières de certains matériaux poncés peintures au plomb certaines essences de bois minéraux ou métaux peuvent exposer l utilisateur ou des personnes proches de lui à des risques 22
- Avant la mise en service 23
- Déplacer la poignée d appoint 23
- Instructions d utilisation 23
- Mise en place d outils à queue sds 23
- Monter la butée de profondeur 23
- Enlèvement des outils 24
- Régler la position du burin 24
- Régler le mode de travail 24
- Balais de charbon 25
- Consignes de travail 25
- Consignes diverses 25
- Enclencher l appareil électrique 25
- Maintenance et nettoyage 25
- Marteau burineur 25
- Nettoyage 25
- Perçage marteau perforateur 25
- Conformité 26
- Consignes pour la mise au rebut 26
- Exclusion de responsabilité 26
- Pièces de rechange et accessoires 26
- Réducteur 26
- Réparations 26
- Dati tecnici 27
- Indice 27
- Simboli sull apparecchio 27
- Simboli utilizzati 27
- Guida rapida 28
- Avvertenze di sicurezza per il martello 29
- Per la vostra sicurezza 29
- Ulteriori avvertenze di sicurezza 29
- Utilizzo conforme alle finalità d uso 29
- Lo sviluppo di polvere da materiali come vernici contenenti piombo alcuni tipi di legno minerali e metalli può rappresentare un pericolo per l operatore o per le persone che si trovano nelle vicinanze 30
- Rumore e vibrazione 30
- Inserimento di utensili con codolo sds 31
- Istruzioni per l uso 31
- Montaggio dell arresto di profondità 31
- Prima della messa in funzione 31
- Regolazione dell impugnatura supplementare 31
- Impostazione della modalità di lavoro 32
- Posizionamento dello scalpello 32
- Rimozione degli utensili 32
- Accensione dell elettroutensile 33
- Altre avvertenze 33
- Foratura foratura a percussione 33
- Istruzioni per il lavoro 33
- Manutenzione e cura 33
- Pulizia 33
- Scalpellatura 33
- Spazzole di carbone 33
- Avvertenze per lo smaltimento 34
- Conformità 34
- Esclusione della responsabilità 34
- Meccanismo 34
- Ricambi ed accessori 34
- Riparazioni 34
- Contenido 35
- Datos técnicos 35
- Símbolos empleados 35
- Símbolos en la máquina 35
- Vista general 36
- Indicaciones de seguridad para martillos 37
- Otras indicaciones de seguridad 37
- Para su seguridad 37
- Utilización conforme al uso previsto 37
- El polvo generado durante el trabajo procedente de materiales como pinturas con plomo algunos tipos de madera los minerales y los metales puede suponer un riesgo para el operario o las personas que se encuentren en su cercanía 38
- Ruidos y vibraciones 38
- Ajuste de la empuñadura adicional 39
- Antes de la puesta en marcha 39
- Indicaciones para el uso 39
- Inserción de herramientas con vástago sds 39
- Montaje del tope de profundidad 39
- Ajuste de la posición del cincel 40
- Ajuste del modo de trabajo 40
- Extracción de las herramientas 40
- Advertencias adicionales 41
- Cincelado 41
- Encendido de la herramienta eléctrica 41
- Escobillas de carbón 41
- Indicaciones para el trabajo 41
- Limpieza 41
- Mantenimiento y cuidado 41
- Perforación perforación con percusión 41
- Conformidad 42
- Engranaje 42
- Exención de responsabilidad 42
- Indicaciones de eliminación 42
- Reparaciones 42
- Repuestos y accesorios 42
- Caraterísticas técnicas 43
- Símbolos no aparelho 43
- Símbolos utilizados 43
- Índice 43
- Panorâmica da máquina 44
- Indicações de segurança para martelos 45
- Outras instruções de segurança 45
- Para sua segurança 45
- Utilização de acordo com as disposições legais 45
- As poeiras libertadas de materiais como pinturas com teor de chumbo alguns tipos de madeira minerais e metais podem prejudicar a saúde do operador do aparelho ou de pessoas que se encontrem nas proximidades 46
- Ruído e vibração 46
- Ajustar o punho adicional 47
- Antes da colocação em funcionamento 47
- Instruções de utilização 47
- Montar o batente de profundidade 47
- Utilização de ferramentas com haste sds 47
- Desmontar as ferramentas 48
- Regular a posição do cinzel 48
- Regular o modo de trabalho 48
- Cinzelar 49
- Escovas de carvão 49
- Furar furar com percussão 49
- Indicações sobre trabalho 49
- Ligar a ferramenta elétrica 49
- Limpeza 49
- Manutenção e tratamento 49
- Outras indicações 49
- Conformidade 50
- Engrenagem 50
- Exclusão de responsabilidades 50
- Indicações sobre reciclagem 50
- Peças de substituição e acessórios 50
- Reparações 50
- Gebruikte symbolen 51
- Inhoud 51
- Symbolen op het gereedschap 51
- Technische gegevens 51
- In één oogopslag 52
- Gebruik volgens bestemming 53
- Overige veiligheidsvoorschriften 53
- Veiligheidsvoorschriften voor hamers 53
- Voor uw veiligheid 53
- Geluid en trillingen 54
- Vrijkomend stof van materialen zoals loodhoudende verf enkele houtsoorten mineralen en metaal kunnen een gevaar vormen voor de bedienende personen of personen in de buurt 54
- Diepteaanslag monteren 55
- Extra handgreep verstellen 55
- Gebruiksaanwijzing 55
- Inzetten van gereedschappen met sds schacht 55
- Voor de ingebruikneming 55
- Instellen van de hakpositie 56
- Verwijderen van de inzetgereedschappen 56
- Werkmodus instellen 56
- Boren hameren 57
- Elektrisch gereedschap inschakelen 57
- Hakken 57
- Koolborstels 57
- Onderhoud en verzorging 57
- Overige opmerkingen 57
- Reiniging 57
- Tips voor de werkzaamheden 57
- Afvoeren van verpakking en machine 58
- Conformiteit 58
- Machinekop 58
- Reparaties 58
- Uitsluiting van aansprakelijkheid 58
- Vervangingsonderdelen en toebehoren 58
- Anvendte symboler 59
- Indhold 59
- Symboler på apparatet 59
- Tekniske data 59
- Oversigt 60
- Andre sikkerhedshenvisninger 61
- Bestemmelsesmæssig brug 61
- For din egen sikkerheds skyld 61
- Sikkerhedshenvisninger for hamre 61
- Frigivet støv fra materialer f eks blyholdige malinger nogle træarter mineraler og metal kan udsætte brugeren eller andre personer der opholder sig i nærheden for fare 62
- Støj og vibration 62
- Brugsanvisning 63
- Inden ibrugtagning 63
- Isætning af værktøj med sds skaft 63
- Justering af ekstra håndtag 63
- Montering af dybdestop 63
- Indstilling af arbejdsfunktion 64
- Indstilling af mejselposition 64
- Tilkobling af elværktøjet 64
- Udtagning af værktøjer 64
- Arbejdshenvisninger 65
- Boring hammerboring 65
- Gearkasse 65
- Kulbørster 65
- Mejsling 65
- Rengøring 65
- Reparationer 65
- Reservedele og tilbehør 65
- Vedligeholdelse og pleje 65
- Yderligere henvisninger 65
- Ansvarsudelukkelse 66
- Bortskaffelseshenvisninger 66
- Overensstemmelse 66
- Anvendte symboler 67
- Innhold 67
- Symbolene på apparatet 67
- Tekniske data 67
- Et overblikk 68
- For din egen sikkerhet 69
- Forskriftsmessig bruk 69
- Sikkerhetsveiledninger for hammer 69
- Ytterligere sikkerhetshenvisninger 69
- Frigjort støv fra materialer som blyholdige strøk av maling noen tretyper mineraler og metall kan forårsake fare for betjeningspersonen eller for personer som oppholder seg i nærheten 70
- Støy og vibrasjon 70
- Bruksanvisning 71
- Før igangsetting 71
- Innstilling av ekstra håndtak 71
- Montering av dybdeanslag 71
- Sette inn verktøy med sds skaft 71
- Innkopling av elektroverktøy 72
- Innstilling av meiselposisjonen 72
- Still inn arbeidsmodus 72
- Uttak av verktøyet 72
- Andre henvisninger 73
- Arbeidshenvisninger 73
- Boring hammerboring 73
- Drevet 73
- Kullbørster 73
- Meisling 73
- Rengjøring 73
- Vedlikehold og pleie 73
- Ansvarsfraskrivelse 74
- Henvisninger om skroting 74
- Reparasjoner 74
- Reservedeler og tilbehør 74
- Samsvar 74
- Använda symboler 75
- Innehåll 75
- Symboler på maskinen 75
- Tekniska data 75
- Översikt 76
- Avsedd användning 77
- För din säkerhet 77
- Säkerhetsanvisningar för hammare 77
- Ytterligare säkerhetsanvisningar 77
- Buller och vibration 78
- Damm från material som blyhaltiga färger vissa träsorter mineraler och metaller kan vara farliga för användaren och andra personer i närheten 78
- Bruksanvisning 79
- Före idrifttagning 79
- Inställning av extrahandtag 79
- Isättning av verktyg med sds skaft 79
- Montering av djupanslag 79
- Inställning av mejselläget 80
- Koppla till maskinen 80
- Ställa in arbetsläge 80
- Verktygsdemontering 80
- Arbetsanvisningar 81
- Borrning hammarborrning 81
- Kolborstar 81
- Mejsling 81
- Rengöring 81
- Reparationer 81
- Reservdelar och tillbehör 81
- Underhåll och skötsel 81
- Övrigt 81
- Ansvarsfriskrivning 82
- Anvisningar om avfallshantering 82
- Märkning 82
- Käytetyt symbolit 83
- Sisältö 83
- Symbolit koneessa 83
- Tekniset tiedot 83
- Kuva koneesta 84
- Muita turvallisuusohjeita 85
- Määräystenmukainen käyttö 85
- Poravasaroita koskevat turvallisuusohjeet 85
- Turvallisuusasiaa 85
- Materiaaleista kuten lyijyä sisältävistä pinnoitteista joistakin puulaaduista mineraaleista ja metallista lähtevä pöly voi olla vaarallista koneen käyttäjälle ja lähellä oleville henkilöille 86
- Melu ja tärinä 86
- Ennen käyttöönottoa 87
- Käyttöohjeet 87
- Lisäkahvan säätö 87
- Sds vartisten työkalujen kiinnitys 87
- Syvyysrajoittimen kiinnitys 87
- Käyttötavan valinta 88
- Piikkaustaltan asennon säätö 88
- Sähkötyökalun käynnistys 88
- Työkalujen irrotus 88
- Hiiliharjat 89
- Huolto ja hoito 89
- Korjaukset 89
- Lisäohjeita 89
- Piikkaus 89
- Poraus iskuporaus 89
- Puhdistus 89
- Työohjeita 89
- Vaihteisto 89
- Kierrätysohjeita 90
- Vaatimustenmukaisuus 90
- Varaosat ja tarvikkeet 90
- Vastuun poissulkeminen 90
- Περιεχόμενα 91
- Σύμβολα στο εργαλείο 91
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 91
- Χρησιμοποιούμενα σύμβολα 91
- Με μια ματιά 92
- Για την ασφάλειά σας 93
- Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας 93
- Προσήκουσα χρήση 93
- Υποδείξεις ασφαλείας για κρουστικά εργαλεία 93
- Θόρυβος και κραδασμός 94
- Οι εκλυόμενες σκόνες υλικών όπως μολυβδούχες βαφές μερικά είδη ξύλου ορυκτά και μέταλλα μπορούν να είναι επικίνδυνες για τον χειριστή ή για πρόσωπα που βρίσκονται κοντά στην περιοχή εργασίας 94
- Οδηγίες χρήσης 95
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 95
- Ρύθμιση πρόσθετης χειρολαβής 95
- Συναρμολόγηση του οριοθέτη βάθους 95
- Τοποθέτηση εργαλείων με στέλεχος sds 95
- Αφαίρεση των εργαλείων 96
- Ρύθμιση της θέσης καλεμιού 96
- Ρύθμιση τρόπου εργασίας 96
- Θέση του ηλεκτρικού εργαλείου σε λειτουργία 97
- Καθαρισμός 97
- Καρβουνάκια ψήκτρες 97
- Λοιπές υποδείξεις 97
- Σμίλευση 97
- Συντήρηση και φροντίδα 97
- Τρύπημα τρύπημα με σφυροδράπανο 97
- Υποδείξεις εργασίας 97
- Ανταλλακτικά και εξαρτήματα 98
- Αποκλεισμός ευθύνης 98
- Δήλωση πιστότητας 98
- Επισκευές 98
- Μετάδοση κίνησης 98
- Υποδείξεις απόσυρσης 98
- Dane techniczne 99
- Spis treści 99
- Symbole na urządzeniu 99
- Zastosowane symbole 99
- Opis urządzenia 100
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa 101
- Wskazówki bezpieczeństwa 101
- Wskazówki bezpieczeństwa przy pracy młotem 101
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 101
- Poziom hałasu i drgań 102
- Pyły emitowane przy szlifowaniu materiałów takich jak warstwy farb i lakierów zawierających ołów niektóre rodzaje drewna materiały mineralne i metalowe mogą bezpośrednio zagrażać użytkownikowi oraz osobom trzecim znajdującym się w pobliżu miejsca użytkowania urządzenia 102
- Instrukcja obsługi 103
- Mocowanie narzędzi z chwytem sds 103
- Montaż ogranicznika głębokości 103
- Przed uruchomieniem 103
- Przestawianie uchwytu dodatkowego 103
- Nastawianie pozycji dłuta 104
- Nastawianie trybu pracy 104
- Wyjmowanie narzędzi 104
- Czyszczenie 105
- Konserwacja i czyszczenie 105
- Kucie dłutem 105
- Wiercenie wiercenie udarowe 105
- Wskazówki dodatkowe 105
- Wskazówki dotyczące pracy urządzenia 105
- Włączanie narzędzia elektrycznego 105
- Części zamienne i wyposażenie dodatkowe 106
- Naprawy 106
- Przekładnia 106
- Szczotki węglowe 106
- Wskazówki dotyczące utylizacji 106
- Wykluczenie odpowiedzialności 107
- Zgodność 107
- Használt szimbólumok 108
- Műszaki adatok 108
- Szimbólumok a készüléken 108
- Tartalom 108
- Áttekintés 109
- Az ön biztonsága érdekében 110
- Kalapácsokra vonatkozó biztonsági útmutatások 110
- Rendeltetésszerű használat 110
- További biztonsági tudnivalók 110
- Az ólomtartalmú fedőfestékek egyes fafajták ásványok és fémek által kibocsátott porok veszélyt jelenthetnek a kezelőszemélyre vagy a közelben tartózkodó személyekre 111
- Zaj és vibráció 111
- A kiegészítő fogantyú állítása 112
- A mélységütköző felszerelése 112
- Használati útmutató 112
- Szerszámok alkalmazása sds szárral 112
- Üzembe helyezés előtt 112
- A szerszámok kivétele 113
- A vésőpozíció beállítása 113
- Az üzemmód beállítása 113
- A munkavégzésre vonatkozó megjegyzések 114
- Az elektromos szerszám bekapcsolása 114
- Egyéb útmutatások 114
- Fúrás ütvefúrás 114
- Karbantartás és ápolás 114
- Szénkefék 114
- Tisztítás 114
- Vésés 114
- Felelősség kizárása 115
- Hajtómű 115
- Javítások 115
- Megfelelőség 115
- Pótalkatrészek és tartozékok 115
- Ártalmatlanítási tudnivalók 115
- Použité symboly 116
- Symboly na nářadí 116
- Technické údaje 116
- Přehled 117
- Bezpečnostní upozornění pro kladiva 118
- Další bezpečnostní upozornění 118
- Použití v souladu s určeným účelem 118
- Pro vaši bezpečnost 118
- Hlučnost a vibrace 119
- Prach uvolněný z materiálů jako jsou nátěry obsahující olovo některé druhy dřeva minerály a kovy může představovat nebezpečí pro obsluhu nebo osoby nacházející se v blízkosti 119
- Montáž hloubkového dorazu 120
- Nasazení nástrojů se stopkou sds 120
- Návod k použití 120
- Před uvedením do provozu 120
- Přestavení přídavné rukojeti 120
- Nastavení polohy sekáče 121
- Nastavení pracovního režimu 121
- Vyjmutí nástrojů 121
- Zapnutí elektrického nářadí 121
- Náhradní díly a příslušenství 122
- Opravy 122
- Ostatní upozornění 122
- Pracovní pokyny 122
- Převodovka 122
- Sekání 122
- Uhlíkové kartáčky 122
- Vrtání vrtání s příklepem 122
- Údržba a ošetřování 122
- Čistění 122
- Pokyny pro likvidaci 123
- Vyloučení odpovědnosti 123
- Použité symboly 124
- Symboly na náradí 124
- Technické údaje 124
- Prehľad 125
- Bezpečnostné pokyny pre kladivá 126
- Pre vašu bezpečnosť 126
- Určené použitie 126
- Ďalšie bezpečnostné pokyny 126
- Hlučnosť a vibrácie 127
- Prach uvoľnený z materiálov napr z náterov obsahujúcich olovo z niektorých druhov dreva minerálov a kovov môže byť škodlivý pre obsluhujúci personál alebo osoby ktoré sa nachádzajú v blízkosti 127
- Montáž hĺbkového dorazu 128
- Nastavenie prídavnej rukoväti 128
- Návod na obsluhu 128
- Pred uvedením do prevádzky 128
- Vloženie nástrojov so stopkou sds 128
- Nastavenie polohy sekáča 129
- Nastavenie pracovného režimu 129
- Vybratie nástrojov 129
- Zapnutie elektrického náradia 129
- Opravy 130
- Ostatné upozornenia 130
- Pracovné pokyny 130
- Prevodovka 130
- Sekanie 130
- Uhlíkové kefy 130
- Vŕtanie vŕtanie s funkciou kladiva 130
- Údržba a ošetrovanie 130
- Čistenie 130
- Náhradné súčiastky a príslušenstvo 131
- Pokyny na likvidáciu 131
- Vyhlásenie o zhode 131
- Vylúčenie zodpovednosti 131
- Kasutatud sümbolid 132
- Sisukord 132
- Sümbolid seadmel 132
- Tehnilised andmed 132
- Lühiülevaade 133
- Ohutusalane lisateave 134
- Ohutusnõuded vasarate kasutamisel 134
- Otstarbekohane kasutamine 134
- Teie ohutuse heaks 134
- Mõnedest materjalidest näiteks pliisisaldusega värvkatted mõningad puiduliigid mineraalid ja metallid eralduv tolm võib ohustada tööriista kasutajat või läheduses viibivaid inimesi 135
- Müra ja vibratsioon 135
- Enne kasutuselevõttu 136
- Kasutusjuhend 136
- Lisakäepideme reguleerimine 136
- Sds kinnitusega tarvikute kasutamine 136
- Sügavuspiiraja paigaldamine 136
- Elektritööriista sisselülitamine 137
- Meisli asendi seadmine 137
- Tarviku väljavõtmine 137
- Töörežiimi seadmine 137
- Hooldus ja korrashoid 138
- Kasutamine 138
- Lisateave 138
- Meiseldamine 138
- Puhastamine 138
- Puurimine vasaraga puurimine 138
- Reduktor 138
- Remonttööd 138
- Süsiharjad 138
- Juhised jäätmekäitluseks 139
- Varuosad ja tarvikud 139
- Vastavus 139
- Vastutuse välistamine 139
- Naudojami simboliai 140
- Simboliai ant įrankio 140
- Techniniai duomenys 140
- Turinys 140
- Bendras įrankio vaizdas 141
- Jūsų saugumui 142
- Kiti saugos nurodymai 142
- Naudojimas pagal paskirtį 142
- Saugos nurodymai darbui su perforatoriumi 142
- Iš medžiagų pvz švino turinčių dažų kai kurių medienos rūšių mineralų ir metalo išsiskyrusios dulkės gali kelti grėsmę dirbančiajam arba netoli jo esantiems asmenims 143
- Triukšmas ir vibracija 143
- Gylio ribotuvo montavimas 144
- Nurodymai dirbant 144
- Papildomos rankenos perstatymas 144
- Prieš pirmą naudojimą 144
- Įrankių su sds kotu naudojimas 144
- Darbo režimo nustatymas 145
- Kalto padėties nustatymas 145
- Įrankio įjungimas 145
- Įrankių išėmimas 145
- Angliniai šepetėliai 146
- Gręžimas gręžimas su kalimu 146
- Kalimas 146
- Kiti nurodymai 146
- Patarimai dirbant 146
- Pavara 146
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra 146
- Valymas 146
- Atitikties deklaracija 147
- Atsakomybės pašalinimas 147
- Atsarginės dalys priedai ir reikmenys 147
- Nurodymai utilizuoti 147
- Remontas 147
- Izmantotie simboli 148
- Saturs 148
- Simboli uz instrumenta 148
- Tehniskā informācija 148
- Īss apskats 149
- Citi drošības norādījumi 150
- Drošības tehnikas noteikumi veseriem 150
- Jūsu drošībai 150
- Noteikumiem atbilstīga izmantošana 150
- Putekļi kas izdalās no materiāliem piemēram no svinu saturošiem krāsu slāņiem atsevišķām koksnes šķirnēm minerāliem un metāliem var būt bīstami strādājošajiem un tuvumā esošajiem cilvēkiem 151
- Troksnis un vibrācija 151
- Dziļuma aiztura montāža 152
- Elektroinstrumentu izmantošana ar sds galeni 152
- Lietošanas instrukcija 152
- Papildroktura regulēšana 152
- Pirms ekspluatācijas 152
- Darba režīma iestatīšana 153
- Instrumentu izņemšana 153
- Kalta pozīcijas nostādīšana 153
- Darba norādījumi 154
- Elektroinstrumenta ieslēgšana 154
- Kalšana 154
- Ogles slīdkontakti 154
- Papildnorādījumi 154
- Tehniskā apkope un kopšana 154
- Tīrīšana 154
- Urbšana perforēšana 154
- Atbilstība 155
- Atruna 155
- Norādījumi par likvidēšanu 155
- Piedziņa 155
- Remonts 155
- Rezerves daļas un piederumi 155
- Используемые символы 156
- Символы на приборе 156
- Содержание 156
- Технические характеристики 156
- Общее устройство изделия 157
- Дальнейшие указания по технике безопасности 158
- Для вашей безопасности 158
- Использование по назначению 158
- Указания по технике безопасности для работы с молотками 158
- Образующаяся пыль при обработке таких материалов как содержащие свинец краски некоторые виды древесины минералы и металл может создавать опасность для пользователя или находящихся поблизости лиц 159
- Шумы и вибрация 159
- Инструкция по эксплуатации 160
- Перед вводом в эксплуатацию 160
- Регулировка дополнительной ручки 160
- Установка упора ограничения глубины 160
- Извлечение инструментов 161
- Установка инструментов с хвостовиком sds 161
- Установка режима работы 161
- Включение электроинструмента 162
- Долбление 162
- Прочие указания 162
- Сверление сверление с ударом 162
- Указания по работе 162
- Установка положения зубила 162
- Запасные части и принадлежности 163
- Привод 163
- Ремонтные работы 163
- Техобслуживание и уход 163
- Угольные щетки 163
- Указания по утилизации 163
- Чистка 163
- Исключение ответственности 164
- Соответствие нормам 164
Похожие устройства
- Flex CHE 5-40 SDS-max Технические данные
- Flex CHE 5-40 SDS-max Инструкция по эксплуатации
- Flex CHE 18.0-EC C Технические данные
- Flex CHE 18.0-EC C Инструкция по эксплуатации
- Flex CHE 18.0-EC Технические данные
- Flex CHE 18.0-EC Инструкция по эксплуатации
- Flex CHE 18.0-EC/5.0 Set Технические данные
- Flex CHE 18.0-EC/5.0 Set Инструкция по эксплуатации
- Flex CHE 2-26 18.0-EC C Технические данные
- Flex CHE 2-26 18.0-EC C Инструкция по эксплуатации
- Flex CHE 2-26 18.0-EC Технические данные
- Flex CHE 2-26 18.0-EC Инструкция по эксплуатации
- Flex CHE 2-26 18.0-EC/5.0 Set Технические данные
- Flex CHE 2-26 18.0-EC/5.0 Set Инструкция по эксплуатации
- Flex RS 11-28 Инструкция по эксплуатации
- Flex RS 11-28 Технические данные
- Flex RS 13-32 Технические данные
- Flex RS 13-32 Инструкция по эксплуатации
- Flex RSP 13-32 Технические данные
- Flex RSP 13-32 Инструкция по эксплуатации