Microlife BP A80 Инструкция по эксплуатации онлайн

Microlife BP A80
EN Ä 1
FR Ä 8
ES Ä 14
PT Ä 20
DE Ä 26
NL Ä 32
RU Ä 38
PL Ä 46
HU Ä 52
BG Ä 58
RO Ä 64
CZ Ä 70
SK Ä 76
TR Ä 82
GR Ä 88
AR Ä 94
FA Ä 100
Europe / Middle-East / Africa
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
Email admin@microlife.ch
www.microlife.com
Asia
Microlife Corporation.
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 114, Taiwan, R.O.C.
Tel. 886 2 8797-1288
Fax.886 2 8797-1283
Email service@microlife.com.tw
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A
Clearwater, FL 33755 / USA
Tel. +1 727 442 5353
Fax +1 727 442 5377
Email msa@microlifeusa.com
www.microlife.com
IB BP A80 V17 4211
Содержание
- Microlife bp a80 1
- Guarantee card bp a80 2
- Iii iv 2
- Microlife bp a80 2
- Microlife bp a80 3
- Important facts about blood pressure and self 4
- Important facts about blood pressure and self measurement 4
- Measurement 4
- Activating the fitted batteries 5
- Connecting the pump ball 5
- How do i evaluate my blood pressure 5
- Instrument 5
- Selecting the correct cuff 5
- Taking a blood pressure measurement using this 5
- Taking a blood pressure measurement using this instrument 5
- Using the instrument for the first time 5
- Appearance of the heart arrhythmia indicator for 6
- Appearance of the heart arrhythmia indicator for early detection 6
- Battery indicator and battery change 6
- Data memory 6
- Early detection 6
- Flat battery replacement 6
- Low battery 6
- Replacing the slot in card 6
- Using rechargeable batteries 6
- Which batteries and which procedure 6
- Accuracy test 7
- Cleaning the cuff 7
- Disposal 7
- Error messages 7
- Instrument care 7
- M safety and protection 7
- Safety care accuracy test and disposal 7
- The pressure in the cuff is too high over 300 mmhg or the pulse is too high over 200 beats per minute relax for 5 minutes and repeat the measurement 7
- Guarantee 8
- Technical specifications 8
- Microlife bp a80 10
- Informations importantes sur la tension et l auto 11
- Informations importantes sur la tension et l auto mesure 11
- Mesure 11
- Activation des piles insérées 12
- Comment puis je évaluer ma tension 12
- Première mise en service de l instrument 12
- Prise de tension avec cet instrument 12
- Raccordement de la poire 12
- Sélection du brassard correct 12
- Apparition de l indicateur d arythmie cardiaque 13
- Apparition de l indicateur d arythmie cardiaque pour une détection précoce 13
- Indicateur d état de charge des piles et de 13
- Indicateur d état de charge des piles et de remplacement 13
- Mémoire 13
- Piles déchargées remplacement 13
- Piles presque déchargées 13
- Pour une détection précoce 13
- Remplacement 13
- Remplacement de la carte 13
- M sécurité et protection 14
- Messages d erreurs 14
- Sécurité entretien test de précision et élimina 14
- Sécurité entretien test de précision et élimination de l équipement 14
- Tion de l équipement 14
- Types de pile et procédure 14
- Utilisation de piles rechargeables 14
- Caractéristiques techniques 15
- Elimination de l équipement 15
- Entretien de l instrument 15
- Garantie 15
- Nettoyage du brassard 15
- Test de précision 15
- Microlife bp a80 16
- Datos importantes acerca de la presión arterial y 17
- Datos importantes acerca de la presión arterial y la automedición 17
- La automedición 17
- Active las baterías insertadas 18
- Conectar la pera de inflado 18
- Cómo he de evaluar mi presión arterial 18
- Dispositivo 18
- Elegir el brazalete correcto 18
- Medición de la presión arterial usando este 18
- Medición de la presión arterial usando este dispositivo 18
- Usando el dispositivo por primera vez 18
- Aparición del indicador de arritmia cardiaca para 19
- Aparición del indicador de arritmia cardiaca para una detección anticipada 19
- Baterías con poca carga 19
- Baterías descargadas cambio 19
- Indicador de baterías y cambio de baterías 19
- Memoria de datos 19
- Reemplazar la tarjeta insertable 19
- Una detección anticipada 19
- M seguridad y protección 20
- Mensajes de error 20
- Nación de residuos 20
- Qué baterías y qué procedimiento 20
- Seguridad cuidado control de precisión y elimi 20
- Seguridad cuidado control de precisión y eliminación de residuos 20
- Uso de baterías recargables 20
- Control de precisión 21
- Cuidado del dispositivo 21
- Eliminación de residuos 21
- Especificaciones técnicas 21
- Garantía 21
- Limpieza del brazalete 21
- Microlife bp a80 22
- Aspectos importantes sobre a tensão arterial e a 23
- Aspectos importantes sobre a tensão arterial e a auto medição 23
- Auto medição 23
- Activar as pilhas colocadas 24
- Como avaliar a minha tensão arterial 24
- Escolher a braçadeira adequada 24
- Ligar a pêra de enchimento 24
- Medir a tensão arterial utilizando este aparelho 24
- Utilizar o dispositivo pela primeira vez 24
- Apresentação do indicador de arritmia cardíaca 25
- Apresentação do indicador de arritmia cardíaca como meio de detecção precoce 25
- Como meio de detecção precoce 25
- Indicador de carga e substituição de pilhas 25
- Memorização de dados 25
- Pilhas descarregadas substituição 25
- Pilhas quase descarregadas 25
- Substituir o cartão incorporado 25
- M segurança e protecção 26
- Mensagens de erro 26
- Nação de resíduos 26
- Quais as pilhas a utilizar e quais os procedimentos a efectuar 26
- Segurança cuidados teste de precisão e elimi 26
- Segurança cuidados teste de precisão e eliminação de resíduos 26
- Utilizar pilhas recarregáveis 26
- Cuidados a ter com o dispositivo 27
- Eliminação de resíduos 27
- Especificações técnicas 27
- Garantia 27
- Limpeza da braçadeira 27
- O fabricante reserva se o direito de proceder a alterações técnicas 27
- Teste de precisão 27
- Microlife bp a80 28
- Selbstmessung 29
- Wichtige informationen zum blutdruck und der 29
- Wichtige informationen zum blutdruck und der selbstmessung 29
- Aktivieren der eingelegten batterien 30
- Auswahl der richtigen manschette 30
- Diesem gerät 30
- Durchführung einer blutdruckmessung mit 30
- Durchführung einer blutdruckmessung mit diesem gerät 30
- Erste inbetriebnahme des gerätes 30
- Verbinden des pumpballs 30
- Wie beurteile ich meinen blutdruck 30
- Anzeige der herz arrhythmie früherkennung 31
- Austausch der einschubkarte 31
- Batterieanzeige und batteriewechsel 31
- Batterien bald leer 31
- Blutdruck sowie dem puls 31
- Das ergebnis bestehend aus systolischem 31
- Messwertspeicher 31
- Und diastoli schem 31
- Wird angezeigt und es ertönt ein länger anhaltender ton beachten sie auch die erklärungen zu weiteren display anzeigen in dieser anleitung 31
- Batterien leer batterie austausch 32
- Fehlermeldungen und probleme 32
- M sicherheit und schutz 32
- Sicherheit pflege genauigkeits überprüfung 32
- Sicherheit pflege genauigkeits überprüfung und entsorgung 32
- Und entsorgung 32
- Verwendung wiederaufladbarer batterien akkumulatoren 32
- Welche batterien und was beachten 32
- Entsorgung 33
- Garantie 33
- Genauigkeits überprüfung 33
- Pflege des gerätes 33
- Reinigung der manschette 33
- Technische daten 33
- Microlife bp a80 34
- Belangrijke feiten over bloeddruk en het zelf 35
- Belangrijke feiten over bloeddruk en het zelf opnemen hiervan 35
- Opnemen hiervan 35
- Activeren van geplaatste batterijen 36
- Bloeddruk opnemen met behulp van dit 36
- Bloeddruk opnemen met behulp van dit instrument 36
- Eerste gebruik van het instrument 36
- Hoe meet ik mijn bloeddruk 36
- Instrument 36
- Selecteer de juiste manchet 36
- Sluit de pompkogel aan 36
- Batterij indicator en batterijvervanging 37
- Batterijen bijna leeg 37
- Batterijen leeg vervanging 37
- Datageheugen 37
- Vervangen van de insteekkaart 37
- Vroegtijdige detectie 37
- Weergave van de hart aritmie indicator voor 37
- Weergave van de hart aritmie indicator voor vroegtijdige detectie 37
- Foutmeldingen 38
- Gebruik het instrument niet dicht in de buurt van sterke elektro magnetische velden zoals mobiele telefoons of radioinstallaties 38
- Gebruik van oplaadbare batterijen 38
- M veiligheid en bescherming 38
- Veiligheid onderhoud nauwkeurigheidstest en 38
- Veiligheid onderhoud nauwkeurigheidstest en verwijdering 38
- Verwijdering 38
- Welke batterijen en welke werkwijze 38
- Garantie 39
- Instrumentonderhoud 39
- Nauwkeurigheidstest 39
- Reinig de manchet 39
- Technische specificaties 39
- Verwijdering 39
- Microlife bp a80 40
- Âàæíàø èíôî²ìàöèø îá à²òå²èàëüíîì äàâëåíèè è ñàìîñòîøòåëüíîå èçìå²åíèå 41
- Важная информация об артериальном 41
- Давлении и самостоятельное измерение 41
- Àêòèâàöèø áàòà²åé 42
- Âûïîëíåíèå èçìå²åíèé à²òå²èàëüíîãî äàâëåíèø ï²è ïîìîùè ï²èáî²à 42
- Èñïîëüçîâàíèå ï²èáî²à â ïå²âûé ²àç 42
- Êàê îï²åäåëèòü à²òå²èàëüíîå äàâëåíèå 42
- Ïîäáî² ïîäõîäøùåé ìàíæåòû 42
- Ïîäñîåäèíåíèå íàãíåòàòåëø âîçäóõà 42
- Выполнение измерений артериального 42
- Давления при помощи прибора 42
- Использование прибора в первый раз 42
- Çàìåíà ñìåííîé êà²òû 43
- Ïàìøòü äëø õ²àíåíèø äàííûõ 43
- Ïîøâëåíèå èíäèêàòî²à à²èòìèè ñå²äöà íà ²àííåé ñòàäèè 43
- Замена сменной карты 43
- Память для хранения данных 43
- Появление индикатора аритмии сердца на 43
- Ранней стадии 43
- Áàòà²åè ïî òè ²àç²øæåíû 44
- Åëåìåíòû ïèòàíèø è ï²îöåäó²à çàìåíû 44
- Çàìåíà ²àç²øæåííûõ áàòà²åé 44
- Èíäèêàòî² ²àç²øäà áàòà²åé è èõ çàìåíà 44
- Èñïîëüçîâàíèå àêêóìóëøòî²îâ 44
- Ñîîáùåíèø îá îøèáêàõ 44
- Индикатор разряда батарей и их замена 44
- Сообщения об ошибках 44
- M òåõíèêà áåçîïàñíîñòè è çàùèòà 45
- Ãà²àíòèø 45
- Î èñòêà ìàíæåòû 45
- ϲîâå²êà òî íîñòè 45
- Òåõíèêà áåçîïàñíîñòè óõîä ï²îâå²êà òî íîñòè è óòèëèçàöèø 45
- Óòèëèçàöèø 45
- Óõîä çà ï²èáî²îì 45
- Гарантия 45
- И утилизация 45
- Техника безопасности уход проверка точности 45
- Òåõíè åñêèå õà²àêòå²èñòèêè 46
- Технические характеристики 46
- Microlife bp a80 48
- Bp a80 pl 49
- Samodzielnym wykonywaniem pomiarów 49
- Wa ne zagadnienia zwi zane z ci nieniem krwi i samodzielnym wykonywaniem pomiarów 49
- Ważne zagadnienia związane z ciśnieniem krwi i 49
- Aktywacja do czonych baterii 50
- Analiza wyników pomiaru ci nienia krwi 50
- Korzystanie z przyrz du po raz pierwszy 50
- Korzystanie z przyrządu po raz pierwszy 50
- Pod cz pompkê 50
- Pomiar ci nienia krwi przy u yciu przyrz du 50
- Pomiar ciśnienia krwi przy użyciu przyrządu 50
- Wybór w a ciwego mankietu 50
- Bp a80 pl 51
- Niski poziom baterii 51
- Pamiêæ 51
- Pamięć 51
- Pojawienie siê wska¹nika arytmii serca 51
- Pojawienie się wskaźnika arytmii serca 51
- Wska¹nik baterii i wymiana baterii 51
- Wskaźnik baterii i wymiana baterii 51
- Wyczerpane baterie wymiana 51
- Wymiana karty 51
- Bezpieczeñstwo konserwacja sprawdzanie dok adno ci i utylizacja 52
- Bezpieczeństwo konserwacja sprawdzanie 52
- Dokładności i utylizacja 52
- Komunikaty o b êdach 52
- Komunikaty o błędach 52
- Korzystanie z akumulatorków 52
- M bezpieczeñstwo i ochrona 52
- Rodzaj baterii i sposób wymiany 52
- Bp a80 pl 53
- Czyszczenie mankietu 53
- Gwarancja 53
- Konserwacja przyrz du 53
- Specyfikacje techniczne 53
- Sprawdzanie dok adno ci 53
- Utylizacja 53
- Microlife bp a80 54
- Bp a80 hu 55
- Fontos információk a vérnyomásról és annak 55
- Fontos információk a vérnyomásról és annak mérésérõl 55
- Méréséről 55
- A behelyezett elemek aktiválása 56
- A készülék üzembe helyezése 56
- A megfelelõ mandzsetta kiválasztása 56
- A vérnyomás értékelése 56
- Csatlakoztassa a pumpát 56
- Vérnyomásmérés a készülékkel 56
- A szívritmuszavar kijelzõ megjelenése 57
- A szívritmuszavar kijelző megjelenése 57
- A tájékoztató kártya cseréje 57
- Az elem hamarosan lemerül 57
- Bp a80 hu 57
- Elemcsere 57
- Elemállapot kijelzõ és elemcsere 57
- Elemállapot kijelző és elemcsere 57
- Memória 57
- Biztonságos használat tisztíthatóság pontosság ellenõrzés és az elhasznált elemek kezelése 58
- Használható elemtípusok 58
- Hibaüzenetek 58
- M biztonság és védelem 58
- Utántölthetõ elemek használata 58
- A készülék tisztítása 59
- A mandzsetta tisztítása 59
- A pontosság ellenõrzése 59
- Bp a80 hu 59
- Elhasznált elemek kezelése 59
- Garancia 59
- Mûszaki adatok 59
- Műszaki adatok 59
- Microlife bp a80 60
- Âàæíè ôàêòè çà ê²úâíîòî íàëøãàíå è ñàìîñòîøòåëíîòî èçìå²âàíå 61
- Важни факти за кръвното налягане и 61
- Самостоятелното измерване 61
- Àêî èçïîëçâàòå àïà²àòà çà ïú²âè ïúò 62
- Àêòèâè²àíå íà ïîäõîäøùèòå áàòå²èè 62
- Èçáî² íà ïîäõîäøù ìàíøåò 62
- Èçìå²âàíå íà ê²úâíîòî íàëøãàíå ²åç èçïîëçâàíå íà òîçè àïà²àò 62
- Êàê äà îï²åäåëø êàêâî å ê²úâíîòî ìè íàëøãàíå 62
- Ñâú²çâàíå íà ïîìïàòà 62
- Ако използвате апарата за първи път 62
- Измерване на кръвното налягане чрез 62
- Използване на този апарат 62
- Áàòå²èèòå ñà èçòîùåíè ïîäìøíà 63
- Áàòå²èèòå ñà ïî òè èçòîùåíè 63
- Èíäèêàòî² çà áàòå²èèòå è ïîäìøíà íà áàòå²èèòå 63
- Ïàìåò çà äàííè 63
- Ïîäìåíøíå íà êà²òàòà â ñëîòà 63
- Ïîøâà íà èíäèêàòî²à çà ²àííî óñòàíîâøâàíå íà ñú²äå íà à²èòìèø 63
- Индикатор за батериите и подмяна на батериите 63
- Памет за данни 63
- Подменяне на картата в слота 63
- Поява на индикатора за ранно установяване на 63
- Сърдечна аритмия 63
- M áåçîïàñíîñò è çàùèòà 64
- Èçïîëçâàíå íà àêóìóëàòî²íè áàòå²èè 64
- Êàêâè áàòå²èè è êîø ï²îöåäó²à 64
- Ñúîáùåíèø çà ã²åøêà 64
- Òåñò çà áåçîïàñíîñò ã²èæà òî íîñò è äåïîíè²àíå 64
- Съобщения за грешка 64
- Тест за безопасност грижа точност и депониране 64
- òèæà çà àïà²àòà 65
- Ãà²àíöèø 65
- Äåïîíè²àíå 65
- Ïî èñòâàíå íà ìàíøåòà 65
- Òåñò çà òî íîñò 65
- Òåõíè åñêè ñïåöèôèêàöèè 65
- Гаранция 65
- Технически спецификации 65
- Microlife bp a80 66
- Arterială și auto măsurare 67
- Bp a80 ro 67
- Elemente importante cu privire la tensiunea 67
- Elemente importante cu privire la tensiunea arterialã ºi auto mãsurare 67
- Activa i bateriile introduse 68
- Conecta i pompa în formã de parã 68
- Cum evaluez tensiunea mea arterialã 68
- Mãsurarea tensiunii arteriale cu acest instrument 68
- Măsurarea tensiunii arteriale cu acest instrument 68
- Selecta i manºeta corectã 68
- Utilizarea pentru prima oarã a instrumentului 68
- Utilizarea pentru prima oară a instrumentului 68
- Apari ia indicatorului de aritmie cardiacã pentru detec ia timpurie 69
- Apariţia indicatorului de aritmie cardiacă pentru 69
- Bp a80 ro 69
- Detecţia timpurie 69
- Memoria pentru date 69
- Înlocuirea cardului detaºabil 69
- Înlocuirea cardului detașabil 69
- Baterii aproape descãrcate 70
- Baterii descãrcate înlocuirea 70
- Ce fel de baterii ºi în ce mod 70
- Indicatorul bateriei ºi înlocuirea bateriei 70
- Indicatorul bateriei și înlocuirea bateriei 70
- M siguran a ºi protec ia 70
- Mesaje de eroare 70
- Salubrizarea 70
- Siguran ã îngrijire verificarea preciziei ºi salubrizarea 70
- Siguranţă îngrijire verificarea preciziei și 70
- Utilizarea de baterii reîncãrcabile 70
- Bp a80 ro 71
- Curã area manºetei 71
- Garan ia 71
- Garanţia 71
- Salubrizarea 71
- Specifica ii tehnice 71
- Specificaţii tehnice 71
- Verificarea preciziei 71
- Îngrijirea instrumentului 71
- Microlife bp a80 72
- Bp a80 cz 73
- Dùle½itá fakta o krevním tlaku a samomìøení 73
- Důležitá fakta o krevním tlaku a samoměření 73
- Aktivujte pøipravené baterie 74
- Jak vyhodnotit svùj krevní tlak 74
- Mìøení krevního tlaku pomocí tohoto pøístroje 74
- Měření krevního tlaku pomocí tohoto přístroje 74
- První pou½ití pøístroje 74
- První použití přístroje 74
- Pøipojte tlakovací balónek 74
- Vyberte správnou man½etu 74
- Bp a80 cz 75
- Detekci 75
- Indikátor baterií a væmìna baterií 75
- Indikátor baterií a výměna baterií 75
- Jaké baterie a jakæ postup 75
- Pou½ívání dobíjecích baterií 75
- Témìø vybité baterie 75
- Vybité baterie væmìna 75
- Væmìna zasouvací karty 75
- Væskyt indikátoru srdeèní arytmie pro vèasnou detekci 75
- Výměna zasouvací karty 75
- Výskyt indikátoru srdeční arytmie pro včasnou 75
- Bezpeènost péèe zkou ka pøesnosti a likvidace 76
- Bezpečnost péče zkouška přesnosti a likvidace 76
- Chybová hlá ení 76
- Chybová hlášení 76
- Likvidace 76
- M bezpeènost a ochrana 76
- Péèe o pøístroj 76
- Zkou ka pøesnosti 76
- Èi tìní man½ety 76
- Bp a80 cz 77
- Technické specifikace 77
- Záruka 77
- Microlife bp a80 78
- Bp a80 sk 79
- Dôle½ité skutoènosti o tlaku krvi a samomeraní 79
- Dôležité skutočnosti o tlaku krvi a samomeraní 79
- Ako si mô½em vyhodnoti tlak krvi 80
- Aktivácia vlo½enæch batérií 80
- Meranie tlaku krvi pou½itím tohto prístroja 80
- Meranie tlaku krvi použitím tohto prístroja 80
- Pripojenie balóna pumpy 80
- Prvé pou½itie prístroja 80
- Prvé použitie prístroja 80
- Væber správnej man½ety 80
- Aké batérie a akæ postup 81
- Batérie takmer vybité 81
- Bp a80 sk 81
- Indikátor stavu batérií a væmena batérií 81
- Indikátor stavu batérií a výmena batérií 81
- Jej včasné odhalenie 81
- Objavenie sa ukazovate a srdcovej arytmie pre 81
- Objavenie sa ukazovateµa srdcovej arytmie pre jej vèasné odhalenie 81
- Pamä údajov 81
- Pou½ívanie dobíjateµnæch batérií 81
- Vybité batérie væmena 81
- Væmena zasúvacej karty 81
- Výmena zasúvacej karty 81
- Bezpeènos ochrana skú ka presnosti a likvidácia pou½itého zariadenia 82
- Bezpečnos ochrana skúška presnosti a 82
- Identifikácia chæb a porúch 82
- Identifikácia chýb a porúch 82
- Likvidácia použitého zariadenia 82
- M bezpeènos a ochrana 82
- Starostlivos o prístroj 82
- Bp a80 sk 83
- Likvidácia pou½itého zariadenia 83
- Skú ka presnosti 83
- Technické údaje 83
- Záruka 83
- Èistenie man½ety 83
- Microlife bp a80 84
- Hakkında önemli gerçekler 85
- Tansiyon ölçümü ve kendi kendine ölçüm 85
- Tansiyon ölçümü ve kendi kendine ölçüm hakkænda önemli gerçekler 85
- Aygætæ kullanarak tansiyonun ölçülmesi 86
- Aygætæn ålk kez kullanæmæ 86
- Aygıtı kullanarak tansiyonun ölçülmesi 86
- Aygıtın i lk kez kullanımı 86
- Do²ru kaf seçimi 86
- Pompa bilyasænæn ba²lanmasæ 86
- Takælan pillerin etkinle tirilmesi 86
- Tansiyonumu nasæl de²erlendirebilirim 86
- Arj edilebilir pillerin kullanælmasæ 87
- Erken algælama durumunda kalp atæ æ düzensizli²i göstergesinin görünümü 87
- Erken algılama durumunda kalp atışı düzensizliği 87
- Göstergesinin görünümü 87
- Hangi piller ve hangi yordam 87
- Pil göstergesi ve pil de²i imi 87
- Pil göstergesi ve pil değişimi 87
- Piller bitmi pillerin de²i tirilmesi 87
- Piller neredeyse bitmi 87
- Veri belle²i 87
- Veri belleği 87
- Yuvalæ kartæn de²i tirilmesi 87
- Yuvalı kartın değiştirilmesi 87
- Aygætæn bakæmæ 88
- Do²ruluk testi 88
- Elden çækarma 88
- Garanti kapsamæ 88
- Garanti kapsamı 88
- Güvenlik bakæm do²ruluk testi ve elden çækarma 88
- Güvenlik bakım doğruluk testi ve elden çıkarma 88
- Hata i letileri 88
- Hata åletileri 88
- Kaf temizlenmesi 88
- M güvenlik ve koruma 88
- Teknik özellikler 89
- Microlife bp a80 90
- Óçìáíôéêåò ²ëçñïöïñßåò ó åôéêü ìå ôçí áñôçñéáê ²ßåóç êáé ôçí áõôïìåôñçóç 91
- Πίεση και την αυτομέτρηση 91
- Σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την αρτηριακή 91
- à ò íá áîéïëïã óù ôçí áñôçñéáê ìïõ ²ßåóç 92
- Ųéëåîôå ôç óùóô ²åñé åéñßäá 92
- Åíåñãï²ïé óôå ôéò ôï²ïèåôçìåíåò ì²áôáñßåò 92
- Ìåôñçóç ôçò áñôçñéáê ò ²ßåóçò ìå áõôü ôï üñãáíï 92
- Ñ óç ôïõ ïñãüíïõ ãéá ²ñ ôç öïñü 92
- Óõíäåóôå ôï ²ïõüñ 92
- Μέτρηση της αρτηριακής πίεσης με αυτό το όργανο 92
- Χρήση του οργάνου για πρώτη φορά 92
- Áíôéêáôüóôáóç ôçò åíèåôçò êüñôáò 93
- Åìöüíéóç ôçò åíäåéîçò êáñäéáê ò áññõèìßáò ãéá åãêáéñç áíß íåõóç 93
- ̲áôáñßåò á²ïöïñôéóìåíåò áíôéêáôüóôáóç 93
- ̲áôáñßåò ó åäüí á²ïöïñôéóìåíåò 93
- Ìí ìç äåäïìåíùí 93
- Íäåéîç ì²áôáñßáò êáé áíôéêáôüóôáóç ì²áôáñé í 93
- Έγκαιρη ανίχνευση 93
- Ένδειξη μπαταρίας και αντικατάσταση μπαταριών 93
- Αντικατάσταση της ένθετης κάρτας 93
- Εμφάνιση της ένδειξης καρδιακής αρρυθμίας για 93
- Μνήμη δεδομένων 93
- M áóöüëåéá êáé ²ñïóôáóßá 94
- Áóöüëåéá öñïíôßäá åëåã ïò áêñßâåéáò êáé á²üññéøç 94
- Ãïéåò ì²áôáñßåò êáé ²ïéá äéáäéêáóßá 94
- Ìçíæìáôá óöüëìáôïò 94
- Ñ óç å²áíáöïñôéæüìåíùí ì²áôáñé í 94
- Ασφάλεια φροντίδα έλεγχος ακρίβειας και απόρριψη 94
- Μηνύματα σφάλματος 94
- Á²üññéøç 95
- Åããæçóç 95
- Êáèáñéóìüò ôçò ²åñé åéñßäáò 95
- Ëåã ïò áêñßâåéáò 95
- Ôå íéêü áñáêôçñéóôéêü 95
- Öñïíôßäá ôïõ ²éåóüìåôñïõ 95
- Εγγύηση 95
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 95
- Microlife bp a80 96
- Bp a80 ar 97
- Bp a80 ar 99
- Bp a80 ar 101
- Microlife bp a8 102
- Bp a80 fa 103
- Bp a80 fa 105
- Bp a80 fa 107
Похожие устройства
- Samsung YP-U7AS 4Gb Silver Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP A50 Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP 3BEO-4 Инструкция по эксплуатации
- Samsung YP-Z3AW 4Gb White Инструкция по эксплуатации
- Erisson CVC-816 Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP 3AX1 Инструкция по эксплуатации
- Sony NWZ-E573 4Gb Black Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP W100 Инструкция по эксплуатации
- Erisson CVA-919 Инструкция по эксплуатации
- Sony NWZ-E573 4Gb White Инструкция по эксплуатации
- Microlife AG1-10 Инструкция по эксплуатации
- Erisson CVA-918 Инструкция по эксплуатации
- Sony NWZ-E574 8Gb Black Инструкция по эксплуатации
- Microlife AG1-20 Инструкция по эксплуатации
- Erisson CVC-855 Инструкция по эксплуатации
- Sony NWZ-E574 8Gb White Инструкция по эксплуатации
- Microlife AG1-30 Инструкция по эксплуатации
- Erisson CVC-852 Инструкция по эксплуатации
- Philips DS3880W/10 Инструкция по эксплуатации
- Microlife AG1-40 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения