Microlife BP A80 [10/107] Microlife bp a80
![Microlife BP A80 [10/107] Microlife bp a80](/views2/1078058/page10/bga.png)
8
Ecran
Cher client,
Votre nouveau tensiomètre Microlife est un instrument médical
fiable conçu pour prendre la tension sur le haut du bras. Il est facile
d'emploi, précis et vivement recommandé pour surveiller la tension
chez soi. Cet instrument a été développé en collaboration avec des
médecins. Les tests cliniques dont il a fait l'objet ont montré que les
résultats affichés sont caractérisés par une très grande précision.*
Veuillez lire ces instructions attentivement pour comprendre toutes
les fonctions et informations sur la sécurité. Nous souhaitons que
cet instrument Microlife vous apporte la plus grande satisfaction
possible. Si vous avez des questions, des problèmes ou désirez
commander des pièces détachées, veuillez contacter le Service
Clients Microlife. Le revendeur ou la pharmarcie chez qui vous avez
acheté cet instrument sont en mesure de vous fournir l'adresse du
représentant Microlife dans votre pays. Vous pouvez aussi visiter
notre site Internet à l'adresse www.microlife.fr, où vous trouverez
de nombreuses et précieuses informations sur nos produits.
Restez en bonne santé avec Microlife AG!
* Cet instrument applique la même technologie de mesure que le
modèle «BP 3BTO-H» testé conformément aux standards de la
Société Européenne de l'Hypertension (ESH).
Veuillez lire attentivement les instructions avant d'utiliser ce produit.
Microlife BP A80
FR
1
Bouton ON/OFF (marche/arrêt)
2
Ecran
3
Carte
4
Prise pour brassard
5
Prise pour poire
6
Logement du brassard
7
Logement des piles
8
Brassard
9
Connecteur brassard
AT
Poire
AK
Connecteur pour poire
AL
Valve de décharge rapide
AM
Indicateur d'arythmie cardiaque
AN
Fréquence des battements de coeur
AO
Indicateur d'état de charge des piles
AP
Valeur enregistrée
AQ
Tension systolique
AR
Tension diastolique
AS
Pouls
BT
Gonflage
BK
Dégonflage
Type BF applied part
Содержание
- Microlife bp a80 1
- Guarantee card bp a80 2
- Iii iv 2
- Microlife bp a80 2
- Microlife bp a80 3
- Important facts about blood pressure and self 4
- Important facts about blood pressure and self measurement 4
- Measurement 4
- Activating the fitted batteries 5
- Connecting the pump ball 5
- How do i evaluate my blood pressure 5
- Instrument 5
- Selecting the correct cuff 5
- Taking a blood pressure measurement using this 5
- Taking a blood pressure measurement using this instrument 5
- Using the instrument for the first time 5
- Appearance of the heart arrhythmia indicator for 6
- Appearance of the heart arrhythmia indicator for early detection 6
- Battery indicator and battery change 6
- Data memory 6
- Early detection 6
- Flat battery replacement 6
- Low battery 6
- Replacing the slot in card 6
- Using rechargeable batteries 6
- Which batteries and which procedure 6
- Accuracy test 7
- Cleaning the cuff 7
- Disposal 7
- Error messages 7
- Instrument care 7
- M safety and protection 7
- Safety care accuracy test and disposal 7
- The pressure in the cuff is too high over 300 mmhg or the pulse is too high over 200 beats per minute relax for 5 minutes and repeat the measurement 7
- Guarantee 8
- Technical specifications 8
- Microlife bp a80 10
- Informations importantes sur la tension et l auto 11
- Informations importantes sur la tension et l auto mesure 11
- Mesure 11
- Activation des piles insérées 12
- Comment puis je évaluer ma tension 12
- Première mise en service de l instrument 12
- Prise de tension avec cet instrument 12
- Raccordement de la poire 12
- Sélection du brassard correct 12
- Apparition de l indicateur d arythmie cardiaque 13
- Apparition de l indicateur d arythmie cardiaque pour une détection précoce 13
- Indicateur d état de charge des piles et de 13
- Indicateur d état de charge des piles et de remplacement 13
- Mémoire 13
- Piles déchargées remplacement 13
- Piles presque déchargées 13
- Pour une détection précoce 13
- Remplacement 13
- Remplacement de la carte 13
- M sécurité et protection 14
- Messages d erreurs 14
- Sécurité entretien test de précision et élimina 14
- Sécurité entretien test de précision et élimination de l équipement 14
- Tion de l équipement 14
- Types de pile et procédure 14
- Utilisation de piles rechargeables 14
- Caractéristiques techniques 15
- Elimination de l équipement 15
- Entretien de l instrument 15
- Garantie 15
- Nettoyage du brassard 15
- Test de précision 15
- Microlife bp a80 16
- Datos importantes acerca de la presión arterial y 17
- Datos importantes acerca de la presión arterial y la automedición 17
- La automedición 17
- Active las baterías insertadas 18
- Conectar la pera de inflado 18
- Cómo he de evaluar mi presión arterial 18
- Dispositivo 18
- Elegir el brazalete correcto 18
- Medición de la presión arterial usando este 18
- Medición de la presión arterial usando este dispositivo 18
- Usando el dispositivo por primera vez 18
- Aparición del indicador de arritmia cardiaca para 19
- Aparición del indicador de arritmia cardiaca para una detección anticipada 19
- Baterías con poca carga 19
- Baterías descargadas cambio 19
- Indicador de baterías y cambio de baterías 19
- Memoria de datos 19
- Reemplazar la tarjeta insertable 19
- Una detección anticipada 19
- M seguridad y protección 20
- Mensajes de error 20
- Nación de residuos 20
- Qué baterías y qué procedimiento 20
- Seguridad cuidado control de precisión y elimi 20
- Seguridad cuidado control de precisión y eliminación de residuos 20
- Uso de baterías recargables 20
- Control de precisión 21
- Cuidado del dispositivo 21
- Eliminación de residuos 21
- Especificaciones técnicas 21
- Garantía 21
- Limpieza del brazalete 21
- Microlife bp a80 22
- Aspectos importantes sobre a tensão arterial e a 23
- Aspectos importantes sobre a tensão arterial e a auto medição 23
- Auto medição 23
- Activar as pilhas colocadas 24
- Como avaliar a minha tensão arterial 24
- Escolher a braçadeira adequada 24
- Ligar a pêra de enchimento 24
- Medir a tensão arterial utilizando este aparelho 24
- Utilizar o dispositivo pela primeira vez 24
- Apresentação do indicador de arritmia cardíaca 25
- Apresentação do indicador de arritmia cardíaca como meio de detecção precoce 25
- Como meio de detecção precoce 25
- Indicador de carga e substituição de pilhas 25
- Memorização de dados 25
- Pilhas descarregadas substituição 25
- Pilhas quase descarregadas 25
- Substituir o cartão incorporado 25
- M segurança e protecção 26
- Mensagens de erro 26
- Nação de resíduos 26
- Quais as pilhas a utilizar e quais os procedimentos a efectuar 26
- Segurança cuidados teste de precisão e elimi 26
- Segurança cuidados teste de precisão e eliminação de resíduos 26
- Utilizar pilhas recarregáveis 26
- Cuidados a ter com o dispositivo 27
- Eliminação de resíduos 27
- Especificações técnicas 27
- Garantia 27
- Limpeza da braçadeira 27
- O fabricante reserva se o direito de proceder a alterações técnicas 27
- Teste de precisão 27
- Microlife bp a80 28
- Selbstmessung 29
- Wichtige informationen zum blutdruck und der 29
- Wichtige informationen zum blutdruck und der selbstmessung 29
- Aktivieren der eingelegten batterien 30
- Auswahl der richtigen manschette 30
- Diesem gerät 30
- Durchführung einer blutdruckmessung mit 30
- Durchführung einer blutdruckmessung mit diesem gerät 30
- Erste inbetriebnahme des gerätes 30
- Verbinden des pumpballs 30
- Wie beurteile ich meinen blutdruck 30
- Anzeige der herz arrhythmie früherkennung 31
- Austausch der einschubkarte 31
- Batterieanzeige und batteriewechsel 31
- Batterien bald leer 31
- Blutdruck sowie dem puls 31
- Das ergebnis bestehend aus systolischem 31
- Messwertspeicher 31
- Und diastoli schem 31
- Wird angezeigt und es ertönt ein länger anhaltender ton beachten sie auch die erklärungen zu weiteren display anzeigen in dieser anleitung 31
- Batterien leer batterie austausch 32
- Fehlermeldungen und probleme 32
- M sicherheit und schutz 32
- Sicherheit pflege genauigkeits überprüfung 32
- Sicherheit pflege genauigkeits überprüfung und entsorgung 32
- Und entsorgung 32
- Verwendung wiederaufladbarer batterien akkumulatoren 32
- Welche batterien und was beachten 32
- Entsorgung 33
- Garantie 33
- Genauigkeits überprüfung 33
- Pflege des gerätes 33
- Reinigung der manschette 33
- Technische daten 33
- Microlife bp a80 34
- Belangrijke feiten over bloeddruk en het zelf 35
- Belangrijke feiten over bloeddruk en het zelf opnemen hiervan 35
- Opnemen hiervan 35
- Activeren van geplaatste batterijen 36
- Bloeddruk opnemen met behulp van dit 36
- Bloeddruk opnemen met behulp van dit instrument 36
- Eerste gebruik van het instrument 36
- Hoe meet ik mijn bloeddruk 36
- Instrument 36
- Selecteer de juiste manchet 36
- Sluit de pompkogel aan 36
- Batterij indicator en batterijvervanging 37
- Batterijen bijna leeg 37
- Batterijen leeg vervanging 37
- Datageheugen 37
- Vervangen van de insteekkaart 37
- Vroegtijdige detectie 37
- Weergave van de hart aritmie indicator voor 37
- Weergave van de hart aritmie indicator voor vroegtijdige detectie 37
- Foutmeldingen 38
- Gebruik het instrument niet dicht in de buurt van sterke elektro magnetische velden zoals mobiele telefoons of radioinstallaties 38
- Gebruik van oplaadbare batterijen 38
- M veiligheid en bescherming 38
- Veiligheid onderhoud nauwkeurigheidstest en 38
- Veiligheid onderhoud nauwkeurigheidstest en verwijdering 38
- Verwijdering 38
- Welke batterijen en welke werkwijze 38
- Garantie 39
- Instrumentonderhoud 39
- Nauwkeurigheidstest 39
- Reinig de manchet 39
- Technische specificaties 39
- Verwijdering 39
- Microlife bp a80 40
- Âàæíàø èíôî²ìàöèø îá à²òå²èàëüíîì äàâëåíèè è ñàìîñòîøòåëüíîå èçìå²åíèå 41
- Важная информация об артериальном 41
- Давлении и самостоятельное измерение 41
- Àêòèâàöèø áàòà²åé 42
- Âûïîëíåíèå èçìå²åíèé à²òå²èàëüíîãî äàâëåíèø ï²è ïîìîùè ï²èáî²à 42
- Èñïîëüçîâàíèå ï²èáî²à â ïå²âûé ²àç 42
- Êàê îï²åäåëèòü à²òå²èàëüíîå äàâëåíèå 42
- Ïîäáî² ïîäõîäøùåé ìàíæåòû 42
- Ïîäñîåäèíåíèå íàãíåòàòåëø âîçäóõà 42
- Выполнение измерений артериального 42
- Давления при помощи прибора 42
- Использование прибора в первый раз 42
- Çàìåíà ñìåííîé êà²òû 43
- Ïàìøòü äëø õ²àíåíèø äàííûõ 43
- Ïîøâëåíèå èíäèêàòî²à à²èòìèè ñå²äöà íà ²àííåé ñòàäèè 43
- Замена сменной карты 43
- Память для хранения данных 43
- Появление индикатора аритмии сердца на 43
- Ранней стадии 43
- Áàòà²åè ïî òè ²àç²øæåíû 44
- Åëåìåíòû ïèòàíèø è ï²îöåäó²à çàìåíû 44
- Çàìåíà ²àç²øæåííûõ áàòà²åé 44
- Èíäèêàòî² ²àç²øäà áàòà²åé è èõ çàìåíà 44
- Èñïîëüçîâàíèå àêêóìóëøòî²îâ 44
- Ñîîáùåíèø îá îøèáêàõ 44
- Индикатор разряда батарей и их замена 44
- Сообщения об ошибках 44
- M òåõíèêà áåçîïàñíîñòè è çàùèòà 45
- Ãà²àíòèø 45
- Î èñòêà ìàíæåòû 45
- ϲîâå²êà òî íîñòè 45
- Òåõíèêà áåçîïàñíîñòè óõîä ï²îâå²êà òî íîñòè è óòèëèçàöèø 45
- Óòèëèçàöèø 45
- Óõîä çà ï²èáî²îì 45
- Гарантия 45
- И утилизация 45
- Техника безопасности уход проверка точности 45
- Òåõíè åñêèå õà²àêòå²èñòèêè 46
- Технические характеристики 46
- Microlife bp a80 48
- Bp a80 pl 49
- Samodzielnym wykonywaniem pomiarów 49
- Wa ne zagadnienia zwi zane z ci nieniem krwi i samodzielnym wykonywaniem pomiarów 49
- Ważne zagadnienia związane z ciśnieniem krwi i 49
- Aktywacja do czonych baterii 50
- Analiza wyników pomiaru ci nienia krwi 50
- Korzystanie z przyrz du po raz pierwszy 50
- Korzystanie z przyrządu po raz pierwszy 50
- Pod cz pompkê 50
- Pomiar ci nienia krwi przy u yciu przyrz du 50
- Pomiar ciśnienia krwi przy użyciu przyrządu 50
- Wybór w a ciwego mankietu 50
- Bp a80 pl 51
- Niski poziom baterii 51
- Pamiêæ 51
- Pamięć 51
- Pojawienie siê wska¹nika arytmii serca 51
- Pojawienie się wskaźnika arytmii serca 51
- Wska¹nik baterii i wymiana baterii 51
- Wskaźnik baterii i wymiana baterii 51
- Wyczerpane baterie wymiana 51
- Wymiana karty 51
- Bezpieczeñstwo konserwacja sprawdzanie dok adno ci i utylizacja 52
- Bezpieczeństwo konserwacja sprawdzanie 52
- Dokładności i utylizacja 52
- Komunikaty o b êdach 52
- Komunikaty o błędach 52
- Korzystanie z akumulatorków 52
- M bezpieczeñstwo i ochrona 52
- Rodzaj baterii i sposób wymiany 52
- Bp a80 pl 53
- Czyszczenie mankietu 53
- Gwarancja 53
- Konserwacja przyrz du 53
- Specyfikacje techniczne 53
- Sprawdzanie dok adno ci 53
- Utylizacja 53
- Microlife bp a80 54
- Bp a80 hu 55
- Fontos információk a vérnyomásról és annak 55
- Fontos információk a vérnyomásról és annak mérésérõl 55
- Méréséről 55
- A behelyezett elemek aktiválása 56
- A készülék üzembe helyezése 56
- A megfelelõ mandzsetta kiválasztása 56
- A vérnyomás értékelése 56
- Csatlakoztassa a pumpát 56
- Vérnyomásmérés a készülékkel 56
- A szívritmuszavar kijelzõ megjelenése 57
- A szívritmuszavar kijelző megjelenése 57
- A tájékoztató kártya cseréje 57
- Az elem hamarosan lemerül 57
- Bp a80 hu 57
- Elemcsere 57
- Elemállapot kijelzõ és elemcsere 57
- Elemállapot kijelző és elemcsere 57
- Memória 57
- Biztonságos használat tisztíthatóság pontosság ellenõrzés és az elhasznált elemek kezelése 58
- Használható elemtípusok 58
- Hibaüzenetek 58
- M biztonság és védelem 58
- Utántölthetõ elemek használata 58
- A készülék tisztítása 59
- A mandzsetta tisztítása 59
- A pontosság ellenõrzése 59
- Bp a80 hu 59
- Elhasznált elemek kezelése 59
- Garancia 59
- Mûszaki adatok 59
- Műszaki adatok 59
- Microlife bp a80 60
- Âàæíè ôàêòè çà ê²úâíîòî íàëøãàíå è ñàìîñòîøòåëíîòî èçìå²âàíå 61
- Важни факти за кръвното налягане и 61
- Самостоятелното измерване 61
- Àêî èçïîëçâàòå àïà²àòà çà ïú²âè ïúò 62
- Àêòèâè²àíå íà ïîäõîäøùèòå áàòå²èè 62
- Èçáî² íà ïîäõîäøù ìàíøåò 62
- Èçìå²âàíå íà ê²úâíîòî íàëøãàíå ²åç èçïîëçâàíå íà òîçè àïà²àò 62
- Êàê äà îï²åäåëø êàêâî å ê²úâíîòî ìè íàëøãàíå 62
- Ñâú²çâàíå íà ïîìïàòà 62
- Ако използвате апарата за първи път 62
- Измерване на кръвното налягане чрез 62
- Използване на този апарат 62
- Áàòå²èèòå ñà èçòîùåíè ïîäìøíà 63
- Áàòå²èèòå ñà ïî òè èçòîùåíè 63
- Èíäèêàòî² çà áàòå²èèòå è ïîäìøíà íà áàòå²èèòå 63
- Ïàìåò çà äàííè 63
- Ïîäìåíøíå íà êà²òàòà â ñëîòà 63
- Ïîøâà íà èíäèêàòî²à çà ²àííî óñòàíîâøâàíå íà ñú²äå íà à²èòìèø 63
- Индикатор за батериите и подмяна на батериите 63
- Памет за данни 63
- Подменяне на картата в слота 63
- Поява на индикатора за ранно установяване на 63
- Сърдечна аритмия 63
- M áåçîïàñíîñò è çàùèòà 64
- Èçïîëçâàíå íà àêóìóëàòî²íè áàòå²èè 64
- Êàêâè áàòå²èè è êîø ï²îöåäó²à 64
- Ñúîáùåíèø çà ã²åøêà 64
- Òåñò çà áåçîïàñíîñò ã²èæà òî íîñò è äåïîíè²àíå 64
- Съобщения за грешка 64
- Тест за безопасност грижа точност и депониране 64
- òèæà çà àïà²àòà 65
- Ãà²àíöèø 65
- Äåïîíè²àíå 65
- Ïî èñòâàíå íà ìàíøåòà 65
- Òåñò çà òî íîñò 65
- Òåõíè åñêè ñïåöèôèêàöèè 65
- Гаранция 65
- Технически спецификации 65
- Microlife bp a80 66
- Arterială și auto măsurare 67
- Bp a80 ro 67
- Elemente importante cu privire la tensiunea 67
- Elemente importante cu privire la tensiunea arterialã ºi auto mãsurare 67
- Activa i bateriile introduse 68
- Conecta i pompa în formã de parã 68
- Cum evaluez tensiunea mea arterialã 68
- Mãsurarea tensiunii arteriale cu acest instrument 68
- Măsurarea tensiunii arteriale cu acest instrument 68
- Selecta i manºeta corectã 68
- Utilizarea pentru prima oarã a instrumentului 68
- Utilizarea pentru prima oară a instrumentului 68
- Apari ia indicatorului de aritmie cardiacã pentru detec ia timpurie 69
- Apariţia indicatorului de aritmie cardiacă pentru 69
- Bp a80 ro 69
- Detecţia timpurie 69
- Memoria pentru date 69
- Înlocuirea cardului detaºabil 69
- Înlocuirea cardului detașabil 69
- Baterii aproape descãrcate 70
- Baterii descãrcate înlocuirea 70
- Ce fel de baterii ºi în ce mod 70
- Indicatorul bateriei ºi înlocuirea bateriei 70
- Indicatorul bateriei și înlocuirea bateriei 70
- M siguran a ºi protec ia 70
- Mesaje de eroare 70
- Salubrizarea 70
- Siguran ã îngrijire verificarea preciziei ºi salubrizarea 70
- Siguranţă îngrijire verificarea preciziei și 70
- Utilizarea de baterii reîncãrcabile 70
- Bp a80 ro 71
- Curã area manºetei 71
- Garan ia 71
- Garanţia 71
- Salubrizarea 71
- Specifica ii tehnice 71
- Specificaţii tehnice 71
- Verificarea preciziei 71
- Îngrijirea instrumentului 71
- Microlife bp a80 72
- Bp a80 cz 73
- Dùle½itá fakta o krevním tlaku a samomìøení 73
- Důležitá fakta o krevním tlaku a samoměření 73
- Aktivujte pøipravené baterie 74
- Jak vyhodnotit svùj krevní tlak 74
- Mìøení krevního tlaku pomocí tohoto pøístroje 74
- Měření krevního tlaku pomocí tohoto přístroje 74
- První pou½ití pøístroje 74
- První použití přístroje 74
- Pøipojte tlakovací balónek 74
- Vyberte správnou man½etu 74
- Bp a80 cz 75
- Detekci 75
- Indikátor baterií a væmìna baterií 75
- Indikátor baterií a výměna baterií 75
- Jaké baterie a jakæ postup 75
- Pou½ívání dobíjecích baterií 75
- Témìø vybité baterie 75
- Vybité baterie væmìna 75
- Væmìna zasouvací karty 75
- Væskyt indikátoru srdeèní arytmie pro vèasnou detekci 75
- Výměna zasouvací karty 75
- Výskyt indikátoru srdeční arytmie pro včasnou 75
- Bezpeènost péèe zkou ka pøesnosti a likvidace 76
- Bezpečnost péče zkouška přesnosti a likvidace 76
- Chybová hlá ení 76
- Chybová hlášení 76
- Likvidace 76
- M bezpeènost a ochrana 76
- Péèe o pøístroj 76
- Zkou ka pøesnosti 76
- Èi tìní man½ety 76
- Bp a80 cz 77
- Technické specifikace 77
- Záruka 77
- Microlife bp a80 78
- Bp a80 sk 79
- Dôle½ité skutoènosti o tlaku krvi a samomeraní 79
- Dôležité skutočnosti o tlaku krvi a samomeraní 79
- Ako si mô½em vyhodnoti tlak krvi 80
- Aktivácia vlo½enæch batérií 80
- Meranie tlaku krvi pou½itím tohto prístroja 80
- Meranie tlaku krvi použitím tohto prístroja 80
- Pripojenie balóna pumpy 80
- Prvé pou½itie prístroja 80
- Prvé použitie prístroja 80
- Væber správnej man½ety 80
- Aké batérie a akæ postup 81
- Batérie takmer vybité 81
- Bp a80 sk 81
- Indikátor stavu batérií a væmena batérií 81
- Indikátor stavu batérií a výmena batérií 81
- Jej včasné odhalenie 81
- Objavenie sa ukazovate a srdcovej arytmie pre 81
- Objavenie sa ukazovateµa srdcovej arytmie pre jej vèasné odhalenie 81
- Pamä údajov 81
- Pou½ívanie dobíjateµnæch batérií 81
- Vybité batérie væmena 81
- Væmena zasúvacej karty 81
- Výmena zasúvacej karty 81
- Bezpeènos ochrana skú ka presnosti a likvidácia pou½itého zariadenia 82
- Bezpečnos ochrana skúška presnosti a 82
- Identifikácia chæb a porúch 82
- Identifikácia chýb a porúch 82
- Likvidácia použitého zariadenia 82
- M bezpeènos a ochrana 82
- Starostlivos o prístroj 82
- Bp a80 sk 83
- Likvidácia pou½itého zariadenia 83
- Skú ka presnosti 83
- Technické údaje 83
- Záruka 83
- Èistenie man½ety 83
- Microlife bp a80 84
- Hakkında önemli gerçekler 85
- Tansiyon ölçümü ve kendi kendine ölçüm 85
- Tansiyon ölçümü ve kendi kendine ölçüm hakkænda önemli gerçekler 85
- Aygætæ kullanarak tansiyonun ölçülmesi 86
- Aygætæn ålk kez kullanæmæ 86
- Aygıtı kullanarak tansiyonun ölçülmesi 86
- Aygıtın i lk kez kullanımı 86
- Do²ru kaf seçimi 86
- Pompa bilyasænæn ba²lanmasæ 86
- Takælan pillerin etkinle tirilmesi 86
- Tansiyonumu nasæl de²erlendirebilirim 86
- Arj edilebilir pillerin kullanælmasæ 87
- Erken algælama durumunda kalp atæ æ düzensizli²i göstergesinin görünümü 87
- Erken algılama durumunda kalp atışı düzensizliği 87
- Göstergesinin görünümü 87
- Hangi piller ve hangi yordam 87
- Pil göstergesi ve pil de²i imi 87
- Pil göstergesi ve pil değişimi 87
- Piller bitmi pillerin de²i tirilmesi 87
- Piller neredeyse bitmi 87
- Veri belle²i 87
- Veri belleği 87
- Yuvalæ kartæn de²i tirilmesi 87
- Yuvalı kartın değiştirilmesi 87
- Aygætæn bakæmæ 88
- Do²ruluk testi 88
- Elden çækarma 88
- Garanti kapsamæ 88
- Garanti kapsamı 88
- Güvenlik bakæm do²ruluk testi ve elden çækarma 88
- Güvenlik bakım doğruluk testi ve elden çıkarma 88
- Hata i letileri 88
- Hata åletileri 88
- Kaf temizlenmesi 88
- M güvenlik ve koruma 88
- Teknik özellikler 89
- Microlife bp a80 90
- Óçìáíôéêåò ²ëçñïöïñßåò ó åôéêü ìå ôçí áñôçñéáê ²ßåóç êáé ôçí áõôïìåôñçóç 91
- Πίεση και την αυτομέτρηση 91
- Σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την αρτηριακή 91
- à ò íá áîéïëïã óù ôçí áñôçñéáê ìïõ ²ßåóç 92
- Ųéëåîôå ôç óùóô ²åñé åéñßäá 92
- Åíåñãï²ïé óôå ôéò ôï²ïèåôçìåíåò ì²áôáñßåò 92
- Ìåôñçóç ôçò áñôçñéáê ò ²ßåóçò ìå áõôü ôï üñãáíï 92
- Ñ óç ôïõ ïñãüíïõ ãéá ²ñ ôç öïñü 92
- Óõíäåóôå ôï ²ïõüñ 92
- Μέτρηση της αρτηριακής πίεσης με αυτό το όργανο 92
- Χρήση του οργάνου για πρώτη φορά 92
- Áíôéêáôüóôáóç ôçò åíèåôçò êüñôáò 93
- Åìöüíéóç ôçò åíäåéîçò êáñäéáê ò áññõèìßáò ãéá åãêáéñç áíß íåõóç 93
- ̲áôáñßåò á²ïöïñôéóìåíåò áíôéêáôüóôáóç 93
- ̲áôáñßåò ó åäüí á²ïöïñôéóìåíåò 93
- Ìí ìç äåäïìåíùí 93
- Íäåéîç ì²áôáñßáò êáé áíôéêáôüóôáóç ì²áôáñé í 93
- Έγκαιρη ανίχνευση 93
- Ένδειξη μπαταρίας και αντικατάσταση μπαταριών 93
- Αντικατάσταση της ένθετης κάρτας 93
- Εμφάνιση της ένδειξης καρδιακής αρρυθμίας για 93
- Μνήμη δεδομένων 93
- M áóöüëåéá êáé ²ñïóôáóßá 94
- Áóöüëåéá öñïíôßäá åëåã ïò áêñßâåéáò êáé á²üññéøç 94
- Ãïéåò ì²áôáñßåò êáé ²ïéá äéáäéêáóßá 94
- Ìçíæìáôá óöüëìáôïò 94
- Ñ óç å²áíáöïñôéæüìåíùí ì²áôáñé í 94
- Ασφάλεια φροντίδα έλεγχος ακρίβειας και απόρριψη 94
- Μηνύματα σφάλματος 94
- Á²üññéøç 95
- Åããæçóç 95
- Êáèáñéóìüò ôçò ²åñé åéñßäáò 95
- Ëåã ïò áêñßâåéáò 95
- Ôå íéêü áñáêôçñéóôéêü 95
- Öñïíôßäá ôïõ ²éåóüìåôñïõ 95
- Εγγύηση 95
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 95
- Microlife bp a80 96
- Bp a80 ar 97
- Bp a80 ar 99
- Bp a80 ar 101
- Microlife bp a8 102
- Bp a80 fa 103
- Bp a80 fa 105
- Bp a80 fa 107
Похожие устройства
- Samsung YP-U7AS 4Gb Silver Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP A50 Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP 3BEO-4 Инструкция по эксплуатации
- Samsung YP-Z3AW 4Gb White Инструкция по эксплуатации
- Erisson CVC-816 Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP 3AX1 Инструкция по эксплуатации
- Sony NWZ-E573 4Gb Black Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP W100 Инструкция по эксплуатации
- Erisson CVA-919 Инструкция по эксплуатации
- Sony NWZ-E573 4Gb White Инструкция по эксплуатации
- Microlife AG1-10 Инструкция по эксплуатации
- Erisson CVA-918 Инструкция по эксплуатации
- Sony NWZ-E574 8Gb Black Инструкция по эксплуатации
- Microlife AG1-20 Инструкция по эксплуатации
- Erisson CVC-855 Инструкция по эксплуатации
- Sony NWZ-E574 8Gb White Инструкция по эксплуатации
- Microlife AG1-30 Инструкция по эксплуатации
- Erisson CVC-852 Инструкция по эксплуатации
- Philips DS3880W/10 Инструкция по эксплуатации
- Microlife AG1-40 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения