Fagor 6H-196 [21/58] D e u t s c h
![Fagor 6H-196 [21/58] D e u t s c h](/views2/1078142/page21/bg15.png)
deutsch
19
6
Umwelt
4
5
Problembehe-
bung
Sicherheit
Es existiert eine Reihe von Vorfällen, die Sie selbst lösen
können.
4.1 Das Gerät funktioniert nicht. Stellen Sie sicher,
dass das Gerät angeschlossen ist und/oder dass
der Zeitwahlschalter sich nicht auf 0 befi ndet.
4.2 Während des Garvorgangs entweicht Rauch.
Verringern Sie die Temperatur und/oder reinigen
Sie den Herd (Punkt 3.3).
4.3 Geräusche nach dem Garvorgang. Das ist
normal; der Ventilator ist weiterhin in Betrieb, bis
Innen- und Außentemperatur verringert werden.
Die Modelle mit Digitalanzeige enthalten ein Diagnose-
System, das jegliche Vorfälle aufspürt und anzeigt. Sie
sind auf der Anzeige sichtbar:
4.4 Kein Betrieb. Es blinkt das Symbol
Stellen
Sie den Auswahlschalter für die Funktionen auf 0
und stellen Sie die Zeit ein (Punkt 2.3).
4.5 Kein Betrieb. Es blinkt das Symbol
Der
Herd war mehrere Stunden lang in Betrieb und
hat sich aus Sicherheitsgründen automatisch
abgeschaltet. Stellen Sie den Auswahlschalter für
die Funktionen auf 0 und stellen Sie die Zeit ein
(Punkt 2.3).
4.6 Kein Betrieb. Das Symbol
blinkt. Stellen Sie
den Auswahlschalter für die Funktionen auf 0 und
heben Sie die Sperre des Herdes auf (Punkt 2.11).
4.7 Betrieb. Das Symbol blinkt. Betätigen Sie
eine beliebige Taste.
• Manipulieren Sie den Herd nicht, um ihn zu
reparieren, rufen Sie Ihren Kundendienst an.
Der Herd wurde unter Berücksichtigung des
Umweltschutzes konzipiert.
Denken Sie an die Umwelt. Vorheizen des Herdes
nur bei Notwendigkeit (schauen Sie in der Tabelle
nach). Verwenden Sie vorzugsweise Formen in dunklen
Farben. Bei langen Backzeiten stellen Sie den Herd 5
oder 10 Minuten vor der vorgesehenen Zeit ab.
Handhabung von Abfallprodukten elektrischer und
elektronischer Geräte.
Das Symbol weist darauf hin, dass das
Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden darf.
Bringen Sie den Herd in ein Entsorgungszentrum.
Die Entsorgung von Elektrohaushaltsgeräten verhindert
negative Auswirkungen auf Gesundheit, Umwelt und
ermöglicht das Einsparen von Energie und Ressourcen.
Für weitere Informationen wenden Sie sich an die
lokalen Behörden oder an die Einrichtung, in der Sie
den Herd erworben haben.
• Die Installation des Herdes muss durch einen
zuständigen Installateur durchgeführt werden,
der die Anweisungen und Schemata des
Herstellers befolgt.
• Die Elektroinstallation muss gemäß der auf dem
Typenschild angegebenen Maximalleistung
bemessen werden und die Steckdose mit
Erdung vorschriftsgemäß sein.
• Der Stromkreis, der den Herd speist, muss
einen Schalter mit allpoliger Trennung mit
mindestens 3 mm Kontaktöffnung aufweisen.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss
es durch Ihren Kundendienst oder ähnlich
qualifi ziertes Personal ausgetauscht werden,
damit Gefahren vermieden werden.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät abgeschaltet
ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um
mögliche Stromschläge zu vermeiden.
• Verwenden Sie keine Poliermittel oder harten
Metallschwämme für die Reinigung der
Herdtür, da die Fläche zerkratzt und Bruch mit
Glassplittern hervorgerufen werden könnte.
• Halten Sie kleine Kinder vom Herd fern.
Während des Betriebs können einige der
zugänglichen Bereiche heiß werden.
• Vermeiden Sie das Berühren der Heizelemente
des Herds.
• Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung
durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten geeignet, oder die über
keinerlei Erfahrung oder Kenntnisse im Umgang
mit diesen Geräten verfügen. Es sei denn, der
Umgang erfolgt im Beisein eines für ihre Sicherheit
zuständigen Verantwortlichen oder sie wurden
zuvor im Umgang mit diesen Geräten unterwiesen.
Kinder sollten den Kühlschrank nur unter Aufsicht
verwenden, um zu verhindern, dass sie mit dem
Gerät spielen.
Содержание
- Mod 5h 196 n 1
- Serie 071212776 1
- E s p a ñ o l 3
- Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes 3
- Identifi cación 3
- Instalación uso 3
- Manual de instrucciones 3
- Muy importante lee íntegramente este manual antes de utilizar el horno la documentación y accesorios los encontrarás en el interior del horno 3
- E s p a ñ o l 4
- Mantenimiento y limpieza 4
- E s p a ñ o l 5
- Medio ambiente 5
- Seguridad 5
- Solución de problemas 5
- Cordero 6
- Descongelación para todo tipo de alimentos 6
- E s p a ñ o l 6
- Langostino al horno 1 kg 6
- Magdalenas 6
- Merluza asada 1 5 kg 6
- Pescados asados 1 kg bacalao al horno 1 5 kg 6
- Pimientos rojos asados 1 25 kg 6
- Tabla de cocción 6
- Ternera 6
- Tomates rellenos 4 unid 6
- Cette notice est ainsi conçue que les textes et les dessins sont liés 7
- F r a n ç a i s 7
- Identifi cation 7
- Installation utilisation 7
- Notice d utilisation 7
- Très important lire cette notice dans son intégralité avant d utiliser le four la documentation et les accessoires se trouvent à l intérieur du four 7
- Entretien et nettoyage 8
- F r a n ç a i s 8
- Environnement 9
- F r a n ç a i s 9
- Solution de problèmes 9
- Sécurité 9
- Agneau 10
- Décongélation pour tout type d aliments 10
- F r a n ç a i s 10
- Grosses cre vettes au four 1 kg 10
- Madeleines 10
- Merlu au four 1 5 kg 10
- Poissons grillés 1 kg morue au four 1 5 kg 10
- Poivrons rouges grillés 1 25 kg 10
- Poulet 10
- Tableau de cuisson 10
- Tomates farcies 4 unit 10
- Este manual foi concebido de forma a que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes 11
- Manual de instruções 11
- Muito importante leia todo este manual antes de utilizar o forno a documentação e os acessórios estão no interior do forno 11
- P o r t u g u ê s 11
- Manutenção e limpeza 12
- P o r t u g u ê s 12
- Meio ambiente 13
- P o r t u g u ê s 13
- Resolução de problemas 13
- Segurança 13
- Borrego 14
- Camarão no forno 1 kg 14
- Descongelação para todo o tipo de alimentos 14
- Frango 14
- Madalenas 14
- P o r t u g u ê s 14
- Peixes assados 1 kg bacalhau no forno 1 5 kg 14
- Pescada assada 1 5 kg 14
- Pudim fl an 14
- Tabela de cozedura 14
- Tomates recheados 4 unid 14
- Vitela 14
- E n g l i s h 15
- Identifi cation 15
- Important read the entire manual before using the oven the documentation and accessories are inside the oven 15
- Installation using the oven 15
- Instruction manual 15
- The texts in the manual correspond to the numbered diagrams 15
- E n g l i s h 16
- Maintenance and cleaning 16
- E n g l i s h 17
- Safety 17
- The environment 17
- Troubleshooting 17
- Baked hake 1 5 kg 18
- Baked fi sh 1 kg baked cod 1 5 kg 18
- Chicken 18
- Cooking table 18
- Defrosting all types of food 18
- E n g l i s h 18
- Roasted lobster 1 kg 18
- Roasted red peppers 1 25 kg 18
- Sponge cakes 18
- Stuffed tomatoes 4 servings 18
- Turkey 18
- Bedienungsanleitung 19
- D e u t s c h 19
- Feststellung des modells 19
- Installation gebrauch 19
- D e u t s c h 20
- Wartung und reinigung 20
- D e u t s c h 21
- Problembehe bung 21
- Sicherheit 21
- Umwelt 21
- Abtauen alle arten von nahrungsmitteln 22
- Biskuitgebäck 22
- D e u t s c h 22
- Gebratene rote paprika 1 25 kg 22
- Gebratener fisch 1 kg kabeljau im backofen 1 5 kg 22
- Gebratener seehecht 1 5 kg 22
- Gefüllte tomaten 4 einheiten 22
- Hähnchen 22
- Madeleine kl 22
- Pudding 22
- Riesengarnelen im backofen 1 kg 22
- Schwein 22
- Tabelle zum garen 22
- Truthahn 22
- Identifi catie 23
- Installatie gebruik 23
- Instructiehandleiding 23
- Nederlands 23
- Nederlands 24
- Onderhoud en reiniging 24
- Milieu 25
- Nederlands 25
- Oplossen van problemen 25
- Veiligheid 25
- Bereidingstabel 26
- Gebakken rode paprika 1 25 kg 26
- Gegrilde heek 1 5 kg 26
- Gegrilde vis 1 kg 26
- Gevulde tomaten 4 eenh 26
- Kabeljauw in de oven bereid 1 5 kg 26
- Kalfsvlees 26
- Kalkoen 26
- Karamelpudding 26
- Kreeft in de oven bereid 1 kg 26
- Lamsvlees 26
- Muffi ns 26
- Nederlands 26
- Ontdooien voor elk type gerecht 26
- Varkensvlees 26
- Идентификация 27
- Р у с с к и й 27
- Руководство по эксплуатации 27
- Установка эксплуатация 27
- Р у с с к и й 28
- Уход и чистка 28
- Безопасность 29
- Окружающая среда 29
- Проблемы 29
- Р у с с к и й 29
- Баранина 1 кг 30
- Жареная рыба 1 кг запечённая треска 1 кг 30
- Жареный мерлан 1 кг 30
- Запечённые креветки 1 кг 30
- Индейка 4 кг 30
- Кексы 30
- Пицца 30
- Р у с с к и й 30
- Свинина 1 5 кг 30
- Таблица приготовления 30
- Телятина 1 5 кг 30
- Флан 30
- Хлеб 30
- Цыплёнок 1 5 кг 30
- Identifi kace 31
- Instalace použití 31
- Návod k použití 31
- Tento návod byl koncipován tak aby texty odpovídaly příslušným obrázkům 31
- Velmi důležité přečtěte tento návod celý než troubu použijete dokumentaci a příslušenství najdete uvnitř trouby 31
- Č e s k y 31
- Údržba a čištění 32
- Č e s k y 32
- Bezpečnost 33
- Č e s k y 33
- Řešení problémů 33
- Životní prostředí 33
- Chléb 34
- Jehněčí 34
- Krevety v troubě 1 kg 34
- Krocan 34
- Nákyp 34
- Perníčky 34
- Pečená treska 1 5 kg 34
- Pečené ryby 1 kg 34
- Plněná rajčata 4 jednotky 34
- Polévané 34
- Pro všechny druhy potravin 34
- Tabulka pečení 34
- Telecí 34
- Treska v troubě 1 5 kg 34
- Vepřové 34
- Č e s k y 34
- A sütő használata 35
- Az útmutató szövege a számozott ábráknak megfelelő 35
- Azonosítás 35
- Figyelem a sütő használata előtt olvassa el a teljes útmutatót a dokumentáció és a tartozékok a sütőtérben találhatók 35
- Kezelési útmutató 35
- M a g y a r 35
- Üzembe helyezés 35
- Karbantartás és tisztítás 36
- M a g y a r 36
- Biztonság 37
- Hibaelhárítás 37
- Környezetvédelem 37
- M a g y a r 37
- Bárány 38
- Csirke 38
- Kenyér 38
- Kiolvasztás minden ételtípus 38
- M a g y a r 38
- Piskóta 38
- Pulyka 38
- Sertés 38
- Sült hal 1 kg 38
- Sült hekk 1 5 kg 38
- Sült rák 1 kg 38
- Sült tőkehal 1 5 kg 38
- Sütési táblázat 38
- Töltött paradicsom 4 fogás 38
- Vajastészta 38
- Dôležité pozorne si prečítajte tento návod na použitie predtým než rúru prvýkrát použijete potrebné dokumenty a príslušenstvo nájdete vo vnútri rúry 39
- Inštalácia používanie 39
- Návod na použitie 39
- S l o v e n s k y 39
- Tento návod na použitie je vytvorený tak že texty súvisia s príslušnými obrázkami 39
- Určenie typu 39
- S l o v e n s k y 40
- Údržba a čistenie 40
- Bezpečnosť 41
- Riešenie problémov 41
- S l o v e n s k y 41
- Životné prostredie 41
- Baranie mäso 42
- Bravčové mäso 1 5 kg 42
- Chlieb 42
- Kuracie mäso 42
- Morčacie mäso 4 kg 42
- Muffi ny 42
- Nákyp 42
- Odmrazovanie všetkých typov potravín 42
- Opekaná treska 1 5 kg 42
- Opekané langusty 1 kg 42
- Pečené ryby 1 kg 42
- Pečený pstruh 1 5 kg 42
- Plnené paradajky 4 jednotky 42
- S l o v e n s k y 42
- Tabuľka pečenia 42
- Teľacie mäso 42
- A b c d e f 43
- ا ا إ ا 43
- ا ن ال ا آيو اا هأ إ و ا ن ا اد ه ف مزا ا ت ص انأ هيو اا ه ا ا 43
- اقو ا ا إ 43
- تا ا ت ر ا اد و 1 و ن ا آ ف ي اث ا 2 و 3 43
- تاد ر ايو 43
- كز از ءا ب آر ا 43
- نا أ ل ا ا إ ز ا يد أ اـة ا ا ي او ر قرز ان ا نأ 4 انأ ا غا ا ن ا دأ ا ا ا ى ا 5 6 ث ا إ دو ا ر 7 ا و ات اةد نا أ آ ف ن ا ح ا ا و ات ايد اف ر ا آا قو أو ا أ ا 8 اغا ا دأ آ ا ا ما ا ايو إ أ 9 رو أ ك ث اغا ن ا دأ 10 ن ا إقو ا ر 11 12 ن ا إ ا 13 و ا إن ا دأ دو ا ر 14 15 ت ا ةرا ا آ ع از 16 اة أو 17 43
- Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents 47
- C a t a l à 47
- Identifi cació 47
- Instal lació 47
- Manual d instruccions 47
- Molt important llegeix íntegrament aquest manual abans d utilitzar el forn la documentació i els accessoris els trobaràs a l interior del forn 47
- C a t a l à 48
- Manteniment i neteja 48
- C a t a l à 49
- Medi ambient 49
- Seguretat 49
- Solució de problemes 49
- Bacallà al forn 1 5 kg 50
- C a t a l à 50
- Descongelació de tot tipus d aliments 50
- Gall d indi 50
- Llagostins al forn 1 kg 50
- Lluç rostit 1 5 kg 50
- Magdalenes 50
- Peixos rostits 1 kg 50
- Pollastre 50
- Taula de cocció 50
- Tomàquets farcits 4 unit 50
- Vedella 50
- Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes 51
- G a l e g o 51
- Identifi cación 51
- Instalación uso 51
- Manual de instrucións 51
- Moi importante le integramente este manual antes de utilizares o forno atoparás a documentación e accesorios no interior do forno 51
- G a l e g o 52
- Mantemento e limpeza 52
- G a l e g o 53
- Medio ambiente 53
- Seguridade 53
- Solución de problemas 53
- Cordeiro 54
- Desconxelación para todo tipo de alimentos 54
- G a l e g o 54
- Lagostino ao forno 1 kg 54
- Madalenas 54
- Peixes asados 1 kg bacallau ao forno 1 5 kg 54
- Pementos ver mellos asados 1 25 kg 54
- Pescada asada 1 5 kg 54
- Tenreira 54
- Tomates recheos 4 unid 54
- Táboa de cocción 54
- E u s k a r a 55
- Erabilera 55
- Erabilera eskuliburua 55
- Eskuliburu honetako testuak eta marrazkiak erlazionatuta daude 55
- Identifi kazioa 55
- Instalazioa 55
- Oso garrantzitsua labea erabili aurretik irakurri osorik eskuliburu hau dokumentazioa eta osagarriak labearen barrualdean aurkituko dituzu 55
- E u s k a r a 56
- Mantentzea eta garbiketa 56
- Arazoak konpontzea 57
- E u s k a r a 57
- Ingurumena 57
- Segurtasuna 57
- Arrain erreak 1 kg 58
- Bakailaoa labean 1 5 kg 58
- Bildotsa 58
- Budina 58
- Desizozketa elikagai mota guztietarako 58
- E u s k a r a 58
- Egosketa taula 58
- Indioilarra 58
- Legatz errea 1 5 kg 58
- Madalenak 58
- Oilaskoa 58
- Otarrainxka labean 1 kg 58
- Piper gorriak erreta 1 25 kg 58
- Tomate beteak 4 ale 58
- Txahalkia 58
- Txerrikia 58
Похожие устройства
- Gorenje RKV60359OR Инструкция по эксплуатации
- Fagor 6H-800A TCX Инструкция по эксплуатации
- Tanita WB-110P MA Инструкция по эксплуатации
- LG GC-B293STQK Инструкция по эксплуатации
- Fagor 6H-815ACTX Инструкция по эксплуатации
- Tanita WB-110S MA Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CP 4613-21 Инструкция по эксплуатации
- Fagor IF-4S Инструкция по эксплуатации
- Tanita WB-3000 Инструкция по эксплуатации
- Tanita BD-815 Инструкция по эксплуатации
- Fagor 2V-32TS Инструкция по эксплуатации
- Bimatek JM400 Black Инструкция по эксплуатации
- Fagor 2V-33TS Инструкция по эксплуатации
- Tanita KP-601 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EOB2071 Инструкция по эксплуатации
- Tanita KP-400 M Инструкция по эксплуатации
- Fagor 2VFT-211AS Инструкция по эксплуатации
- Philips HP8602/00 Инструкция по эксплуатации
- Fagor IFT-4R Инструкция по эксплуатации
- Tanita Model 1579 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Здравствуйте. Что означает режим с двумя треугольниками, если повернуть один раз вправо?
3 года назад
Ответы 1
Здравствуйте , вопрос Fagor духовка когда работает издаёт сигнал постоянно в чём проблема спасибо
1 год назад