Fagor 6H-815ACTX [68/82] C a t a l à
![Fagor 6H-815ACTX [68/82] C a t a l à](/views2/1078144/page68/bg44.png)
català
66
• No cal esperar que el forn tingui molt de
greix per netejar-lo.
• Després de la piròlisi, quan el forn estigui
fred, passa-hi un drap humit per retirar les
restes de cendra blanca.
• Abans de posar en marxa la piròlisi, retira
tots els accessoris del forn, incloent-
hi els accessoris de cuina i les guies
telescòpiques.
• Si es produeixen desbordaments
importants, retira’ls abans de fer la piròlisi
per evitar que s’infl amin o que es produeixi
massa fum.
• Durant la piròlisi les superfícies s’escalfen
més que durant l’ús normal. Mantén
allunyats els nens.
Pots optar entre tres tipus de piròlisi per netejar
el forn.
Pyro Turbo
: Fa la neteja en 2 hores.
Nota: en aquesta opció és factible la neteja
per piròlisi de l’accessori safata esmaltada.
Selecciona el nivell 2. Enretira prèviament
l’excés de greix acumulat.
Pyro Eco : Fa la neteja en 1 hora i 30
minuts.
Auto Pyro : La durada depèn del grau
de brutícia del forn.
Per activar-la, engega el forn i pitja
fi ns que se seleccioni el mode de neteja
desitjat. Valida pitjant (3.4.1). La piròlisi
comença immediatament.
Nota: Pel que fa a la piròlisi, els paràmetres
de temps i de temperatura són fi xos i no es
poden modifi car.
Quan comença el procés, el forn assoleix
temperatures molt altes i per raons de
seguretat, la porta es bloqueja i es visualitza
(3.4.2). Quan la temperatura baixa, el
símbol desapareix i ja es pot obrir la porta.
3.5 Piròlisi diferida. Pots programar l’hora a
què acaba el procés de piròlisi. Engega el
forn i pitja per seleccionar el mode de
piròlisi adient (3.5.1). Pitja i visualitzaràs
el símbol . Introdueix l’hora de fi de neteja
amb les tecles , . Valida pitjant
(3.5.2).
3.6 Neteja de parets interiors. Retira les guies
laterals per netejar les restes de greix o de
cendra que puguin haver quedat després
dels processos de neteja. En funció dels
models, les guies laterals disposen de dos
tipus de fi xació: sense suport (3.6.1, 3.6.2) o
amb suport (3.6.3, 3.6.4). Un cop retirades,
utilitza un drap humit per netejar les parets
laterals (3.6.5). Quan les parets del forn
estiguin netes, torna a col·locar les guies.
Si el teu forn disposa de grill abatible, tira cap
amunt i pressiona per fer-lo baixar (3.6.6) i
neteja el sostre amb un drap humit (3.6.7).
3.7 Neteja dels vidres.
Neteja exterior: utilitza un drap suau ben
xop amb producte netejavidres.
Neteja interior: Si l’interior dels vidres és
brut, els pots desmuntar per netejar-los.
Quan el forn estigui fred, obre la porta
completament (3.7.1) i fi xa-la amb els límits
vermells que se subministren a la bosseta
d’accessoris (3.7.2). Introdueix els dos
accessoris restants per aixecar el vidre
fent alçaprem (3.7.3). Retira el vidre (3.7.4),
neteja’l i eixuga’l amb un drap (3.7.5). Si
cal, retira el conjunt de vidres interiors de la
porta. Aquest conjunt pot estar format per
un o dos vidres, en funció del model, amb
un límit negre a cada cantó. Per retirar-los,
introdueix la mà per la part inferior de la porta
i tira cap amunt (3.7.6). Un cop retirats, treu
els límits per netejar els vidres (3.7.7).
Quan els vidres estiguin nets ( 3.7.8) torna
a encaixar-los en els topalls de goma, amb
el piu cap amunt (3.7.9). i col·loca els vidres
de manera que la “L” d’esquerra i la “R”
de dreta quedin al costat de les frontisses
(3.7.10). Per acabar, col·loca el vidre
restant de manera que llegeixis la paraula
PYROLYTIC (3.7.11). Retira els límits (3.7.12)
i tanca la porta.
Advertències d’ús:
• Assegura’t que el forn és apagat.
• Abans de deixar anar el vidre, deixa que es
refredi.
• No utilitzis mai màquines netejadores de
vapor.
3.8 Neteja exterior del forn. Utilitza productes
neutres. Eixuga’l bé amb un drap suau.
Содержание
- E s p a ñ o l 3
- Identifi cación 3
- Instalación 3
- Manual de instrucciones 3
- Muy importante lee íntegramente este manual antes de utilizar el horno la documentación y accesorios los encontrarás en el interior del horno este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes 3
- E s p a ñ o l 4
- E s p a ñ o l 5
- Mantenimiento y limpieza 5
- E s p a ñ o l 6
- E s p a ñ o l 7
- Medio ambiente 7
- Seguridad 7
- Solución de problemas 7
- Cordero 8
- Descongelación para todo tipo de alimentos 8
- E s p a ñ o l 8
- Langostino al horno 1 kg 8
- Magdalenas 8
- Merluza asada 1 5 kg 8
- Pescados asados 1 kg bacalao al horno 1 5 kg 8
- Pimientos rojos asados 1 25 kg 8
- Tabla de cocción 8
- Ternera 8
- Tomates rellenos 4 unid 8
- F r a n ç a i s 9
- Identifi cation 9
- Installation 9
- Les textes des documents sont accompagnés de croquis pour faciliter leur compréhension 9
- Notice d utilisation 9
- Très important lisez attentivement cette notice d utilisation avant d utiliser votre four retirez la documentation et les accessoires qui se trouvent à l intérieur du four 9
- Utilisation 9
- F r a n ç a i s 10
- Entretien et nettoyage 11
- F r a n ç a i s 11
- F r a n ç a i s 12
- Environnement 13
- F r a n ç a i s 13
- Résolution des problèmes 13
- Sécurité 13
- Agneau 14
- Décongélation pour tout type d aliments 14
- F r a n ç a i s 14
- Grosses cre vettes au four 1 kg 14
- Madeleines 14
- Merlu au four 1 5 kg 14
- Poissons grillés 1 kg morue au four 1 5 kg 14
- Poivrons rouges grillés 1 25 kg 14
- Poulet 14
- Tableau de cuisson 14
- Tomates farcies 4 unit 14
- Este manual foi concebido para que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes 15
- Manual de instruções 15
- Muito importante leia o manual por completo antes de utilizar o seu forno a documentação e os acessórios estão no interior do forno 15
- P o r t u g u ê s 15
- P o r t u g u ê s 16
- Manutenção e limpeza 17
- P o r t u g u ê s 17
- P o r t u g u ê s 18
- Meio ambiente 19
- P o r t u g u ê s 19
- Resolução de problemas 19
- Segurança 19
- Borrego 20
- Camarão no forno 1 kg 20
- Descongelação para todo o tipo de alimentos 20
- Frango 20
- Madalenas 20
- P o r t u g u ê s 20
- Peixes assados 1 kg bacalhau no forno 1 5 kg 20
- Pescada assada 1 5 kg 20
- Pudim fl an 20
- Tabela de cozedura 20
- Tomates recheados 4 unid 20
- Vitela 20
- E n g l i s h 21
- Identifi cation 21
- Important read the entire manual before using the oven the documentation and accessories are inside the oven 21
- Installation 21
- Instruction manual 21
- The texts in the manual correspond to the numbered diagrams 21
- Using the oven 21
- E n g l i s h 22
- E n g l i s h 23
- Maintenance and cleaning 23
- E n g l i s h 24
- E n g l i s h 25
- Safety 25
- The environment 25
- Troubleshooting 25
- Baked hake 1 5 kg 26
- Baked fi sh 1 kg baked cod 1 5 kg 26
- Chicken 26
- Cooking table 26
- Defrosting all types of food 26
- E n g l i s h 26
- Roasted lobster 1 kg 26
- Roasted red peppers 1 25 kg 26
- Sponge cakes 26
- Stuffed tomatoes 4 servings 26
- Turkey 26
- Bedienungsanleitung 27
- Benutzung 27
- D e u t s c h 27
- Identifi kation 27
- Installation 27
- D e u t s c h 28
- D e u t s c h 29
- Wartung und reinigung 29
- D e u t s c h 30
- D e u t s c h 31
- Problemlösung 31
- Sicherheit 31
- Umwelt 31
- Abtauen alle arten von nahrungsmitteln 32
- Biskuitgebäck 32
- D e u t s c h 32
- Gebratene rote paprika 1 25 kg 32
- Gebratener fisch 1 kg kabeljau im backofen 1 5 kg 32
- Gebratener seehecht 1 5 kg 32
- Gefüllte tomaten 4 einheiten 32
- Hähnchen 32
- Madeleine kl 32
- Pudding 32
- Riesengarnelen im backofen 1 kg 32
- Schwein 32
- Tabelle zum garen 32
- Truthahn 32
- Gebruik 33
- Identifi catie 33
- Installatie 33
- Instructiehandleiding 33
- Nederlands 33
- Nederlands 34
- Nederlands 35
- Onderhoud en reiniging 35
- Nederlands 36
- Milieu 37
- Nederlands 37
- Oplossen van problemen 37
- Veiligheid 37
- Bereidingstabel 38
- Gebakken rode paprika 1 25 kg 38
- Gegrilde heek 1 5 kg 38
- Gegrilde vis 1 kg 38
- Gevulde tomaten 4 eenh 38
- Kabeljauw in de oven bereid 1 5 kg 38
- Kalfsvlees 38
- Kalkoen 38
- Karamelpudding 38
- Kreeft in de oven bereid 1 kg 38
- Lamsvlees 38
- Muffi ns 38
- Nederlands 38
- Ontdooien voor elk type gerecht 38
- Varkensvlees 38
- Идентификация 39
- Р у с с к и й 39
- Руководство по эксплуатации 39
- Установка и подключение 39
- Эксплуатация прибора 39
- Р у с с к и й 40
- Р у с с к и й 41
- Р у с с к и й 42
- Уход и чистка 42
- Р у с с к и й 43
- Возможные проблемы и их устранение 44
- Р у с с к и й 44
- Безопасность 45
- Окружающая среда 45
- Р у с с к и й 45
- Баранина 1 кг 46
- Жареная рыба 1 кг запечённая треска 1 кг 46
- Жареный мерлан 1 кг 46
- Запечённые креветки 1 кг 46
- Индейка 4 кг 46
- Кексы 46
- Пицца 46
- Р у с с к и й 46
- Свинина 1 5 кг 46
- Таблица приготовления 46
- Телятина 1 5 кг 46
- Флан 46
- Хлеб 46
- Цыплёнок 1 5 кг 46
- Identifi kace 47
- Instalace 47
- Návod k použití 47
- Použití 47
- Tato příručka je uspořádaná takovým způsobem aby texty byly spojené s příslušnými obrázky 47
- Velmi důležité přečtěte si pečlivě tuto příručku před tím než začnete používat troubu dokumentaci a doplňky najdete uvnitř trouby 47
- Č e s k y 47
- Č e s k y 48
- Údržba a čištění 49
- Č e s k y 49
- Č e s k y 50
- Bezpečnost 51
- Č e s k y 51
- Řešení problémů 51
- Životní prostředí 51
- Chléb 52
- Jehněčí 52
- Krevety v troubě 1 kg 52
- Krocan 52
- Nákyp 52
- Perníčky 52
- Pečená treska 1 5 kg 52
- Pečené ryby 1 kg 52
- Plněná rajčata 4 jednotky 52
- Polévané 52
- Pro všechny druhy potravin 52
- Tabulka pečení 52
- Telecí 52
- Treska v troubě 1 5 kg 52
- Vepřové 52
- Č e s k y 52
- Beazonosítás 53
- Beüzemelés 53
- Ezt a kézikönyvet úgy készítették el hogy a szövegek kapcsolódnak a megfelelő ábrákhoz 53
- Használat 53
- Kezelési útmutató 53
- M a g y a r 53
- Nagyon fontos a sütő használata előtt alaposan tanulmányozza ezt a kézikönyvet a dokumentációt és a tartozékokat a sütő belsejében találja 53
- M a g y a r 54
- Karbantartás és tisztítás 55
- M a g y a r 55
- M a g y a r 56
- Biztonság 57
- Környezetvédelem 57
- M a g y a r 57
- Problémamegoldás 57
- Bárány 58
- Csirke 58
- Kenyér 58
- Kiolvasztás minden ételtípus 58
- M a g y a r 58
- Piskóta 58
- Pulyka 58
- Sertés 58
- Sült hal 1 kg 58
- Sült hekk 1 5 kg 58
- Sült rák 1 kg 58
- Sült tőkehal 1 5 kg 58
- Sütési táblázat 58
- Töltött paradicsom 4 fogás 58
- Vajastészta 58
- Inštalácia 59
- Návod na použitie 59
- Použitie 59
- S l o v e n s k y 59
- Táto príručka je usporiadaná takým spôsobom aby texty boli spojené s príslušnými obrázkami 59
- Určenie typu 59
- Veľmi dôležité pečlivo si prečítajte túto príručku predtým než začnete používať rúru dokumentáciu a doplnky nájdete vo vnútri rúry 59
- S l o v e n s k y 60
- S l o v e n s k y 61
- Údržba a čistenie 61
- S l o v e n s k y 62
- Bezpečnosť 63
- Riešenie problémov 63
- S l o v e n s k y 63
- Životné prostredie 63
- Baranie mäso 64
- Bravčové mäso 1 5 kg 64
- Chlieb 64
- Kuracie mäso 64
- Morčacie mäso 4 kg 64
- Muffi ny 64
- Nákyp 64
- Odmrazovanie všetkých typov potravín 64
- Opekaná treska 1 5 kg 64
- Opekané langusty 1 kg 64
- Pečené ryby 1 kg 64
- Pečený pstruh 1 5 kg 64
- Plnené paradajky 4 jednotky 64
- S l o v e n s k y 64
- Tabuľka pečenia 64
- Teľacie mäso 64
- Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents 65
- C a t a l à 65
- Identifi cació 65
- Instal lació 65
- Manual d instruccions 65
- Molt important llegeix íntegrament aquest manual abans d utilitzar el forn trobaràs la documentació i els accessoris a l interior del forn 65
- C a t a l à 66
- C a t a l à 67
- Manteniment i neteja 67
- C a t a l à 68
- C a t a l à 69
- Medi ambient 69
- Seguretat 69
- Solució de problemes 69
- Bacallà al forn 1 5 kg 70
- C a t a l à 70
- Descongelació de tot tipus d aliments 70
- Gall d indi 70
- Llagostins al forn 1 kg 70
- Lluç rostit 1 5 kg 70
- Magdalenes 70
- Peixos rostits 1 kg 70
- Pollastre 70
- Taula de cocció 70
- Tomàquets farcits 4 unit 70
- Vedella 70
- Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes 71
- G a l e g o 71
- Identifi cación 71
- Instalación 71
- Manual de instrucións 71
- Moi importante le integramente este manual antes de utilizar o forno atoparás a documentación e accesorios no interior do forno 71
- G a l e g o 72
- G a l e g o 73
- Mantemento e limpeza 73
- G a l e g o 74
- G a l e g o 75
- Medio ambiente 75
- Seguridade 75
- Solución de problemas 75
- Cordeiro 76
- Desconxelación para todo tipo de alimentos 76
- G a l e g o 76
- Lagostino ao forno 1 kg 76
- Madalenas 76
- Peixes asados 1 kg bacallau ao forno 1 5 kg 76
- Pementos ver mellos asados 1 25 kg 76
- Pescada asada 1 5 kg 76
- Tenreira 76
- Tomates recheos 4 unid 76
- Táboa de cocción 76
- E u s k a r a 77
- Erabilera 77
- Erabilera eskuliburua 77
- Eskuliburu hau testuak dagozkien irudiekin erlazionatzeko moduan diseinatu da 77
- Identifi kazioa 77
- Instalazioa 77
- Oso garrantzitsua labea erabili baino lehen irakurri eskuliburua osorik dokumentazioa eta osagarriak labearen barruan aurkituko dituzu 77
- E u s k a r a 78
- E u s k a r a 79
- Mantentze lanak eta garbitzea 79
- E u s k a r a 80
- Arazoak konpontzea 81
- E u s k a r a 81
- Ingurumena 81
- Segurtasuna 81
- Arrain erreak 1 kg 82
- Bakailaoa labean 1 5 kg 82
- Bildotsa 82
- Budina 82
- Desizozketa elikagai mota guztietarako 82
- E u s k a r a 82
- Egosketa taula 82
- Indioilarra 82
- Legatz errea 1 5 kg 82
- Madalenak 82
- Oilaskoa 82
- Otarrainxka labean 1 kg 82
- Piper gorriak erreta 1 25 kg 82
- Tomate beteak 4 ale 82
- Txahalkia 82
- Txerrikia 82
Похожие устройства
- Tanita WB-110S MA Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CP 4613-21 Инструкция по эксплуатации
- Fagor IF-4S Инструкция по эксплуатации
- Tanita WB-3000 Инструкция по эксплуатации
- Tanita BD-815 Инструкция по эксплуатации
- Fagor 2V-32TS Инструкция по эксплуатации
- Bimatek JM400 Black Инструкция по эксплуатации
- Fagor 2V-33TS Инструкция по эксплуатации
- Tanita KP-601 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EOB2071 Инструкция по эксплуатации
- Tanita KP-400 M Инструкция по эксплуатации
- Fagor 2VFT-211AS Инструкция по эксплуатации
- Philips HP8602/00 Инструкция по эксплуатации
- Fagor IFT-4R Инструкция по эксплуатации
- Tanita Model 1579 Инструкция по эксплуатации
- Babyliss C319E Инструкция по эксплуатации
- Fagor 3FH-4GLSTXNAT Инструкция по эксплуатации
- Tanita 1479Z Инструкция по эксплуатации
- Babyliss C338E Инструкция по эксплуатации
- Fagor 6FI-4GLSX Инструкция по эксплуатации