Microlife FH 80 [13/13] Важлива інформація збережіть для подальшого використання
![Microlife FH 80 [13/13] Важлива інформація збережіть для подальшого використання](/views2/1078256/page13/bgd.png)
12FH 422
• Перед використанням приладу уважно прочитайте
це керівництво.
•
Цей прилад не призначений для використання в медичних
закладах.
Тільки для домашнього використання!
• Використання електричного матрацу:
- Виключно як матрац з оригінальним ручним регуля-
тором.
-
Не користуйтеся в мокрому стані.
Перед використанням
вологі або мокрі матраци слід ретельно висушити.
- Не використовуйте в складеному стані.
- Не використовуйте в сильно пом'ятому стані.
• Перед кожним використанням електричного матрацу
переконуйтесь в тому, що він не пошкоджений. Не
слід користуватися ним у разі наявності видимих пошкод-
жень регулятора температури, вимикачів, вилки чи
самого матрацу. Перед подальшим використанням звер-
ніться до виробника або
вповноваженого агента.
• Не використовувати на людях, що нездатні рухатися,
дітях, людях, несприйнятливих до тепла або
тваринах. Не дозволяйте дітям грати з приладом.
• Подбайте про те, щоб діти не могли використовувати
прилад без нагляду. Діти до 8 років не повинні викори-
стовувати цей прилад, якщо батьки або опікуни не вста-
новили
контроль на мінімальне значення температури 1.
• Це прилад може використовуватися дітьми віком вiд 8
років і старше, а також людьми, які мають обмеженi
фізичнi, сенсорнi або розумовi здібностi чи недостатні
досвід і / або знання, за умови, що вони перебувають під
постійним наглядом або отримали інструкції як безпечно
використовувати прилад і зрозуміли
можливу небезпеку.
• Не встромляйте голок чи інших гострих предметів.
•
Не накривайте ручний регулятор!
Щоб забезпечити
належну роботу ручного регулятора, не кладіть його на або
під грілку, а також не закривайте його іншими предметами.
• У разі використання регульованого ліжка пильнуйте,
щоб не затиснути елекричеий матрац.
• Не слід накручувати шнур на регулятор температури.
• Щоб уникнути небезпек у разі пошкодження кабелю
живлення, його має замінити виробник, вповнова-
жений агент або особи з аналогічною кваліфікацією.
• Не намагайтеся розкривати або ремонтувати прилад
самостійно. Для повторного складання приладу
необ-
хідні спеціальні інструменти.
• Цей прилад генерує дуже слабкі електричні та
магнитні поля, які можуть порушити роботу водія
сердечного ритму. Тому ми рекомендуємо перед вико-
ристанням приладу проконсультуватися із вашим
лікарем та виробником водія сердечного ритму.
• Дайте приладові охолонути перед тим, як запакувати
його та розташувати в сухому місці
. Не ставте важкі
предмети на прилад, щоб уникнути його продавлювання.
Не підходить для дітей у віці від 0-3 років! Діти до
3 років не можуть реагувати на перегрів.
Eлектронні прилади слід утилізувати відповідно до
прийнятих норм і не викидати разом із побутовими
відходами.
1. Як користуватися електричним матрацом
Microlife
1. Починаючи від нижнього кінця, випростуйте електричний
матрац на матраці ліжка.
2. Після цього, як звичайно, розстеліть на ліжку прости-
радло, щоб електричний матрац опинився між матрацом
ліжка та простирадлом.
3. Переконайтеся, що електричний матрац розстелився
рівно й не зім'явся. Перевіряйте це також, коли приби-
раєте ліжко, оскільки користуватися електричним
матрацом
можна лише у випростаному стані.
4. Тепер увімкніть електричний матрац, використовуючи
ручний регулятор. Рівень 1 відповідає мінімальному нагріву,
а рівень 6 - максимальному.
Для зручної теплої постелі:
увімкніть електричний матрац до рівня 6 приблизно за півго-
дини до того, як лягати в ліжко, і накрийте його стьобаною
ковдрою. Після цього зменшіть нагрів до рівнів 1-3. Це
особливо зручно в разі використання протягом цілої ночі.
5. Після 12 годин неперервного використання елек-
тричний матрац вимикається автоматично. Однак
індикатор і надалі світитиметься. Щоб скинути таймер та
розпочати новий період нагріву, пересуньте движок у
положення «0», а потім знову на бажану температуру.
6. По закінченні використання вимкніть електричний
матрац з розетки.
2. Керівництво з чищення
УВАГА: Перед чищенням виробу завжди виймайте
кабель з розетки живлення.
1. Перед початком циклу прання зніміть штекерне
з'єднання, а потім вимикач. Не припускайте намокання
регулятора температури.
2. Електричний матрац не можна піддавати хімічному
чищенню!
3.
Електричний матрац можна піддавати машинному
пранню згідно з інструкціями щодо прання, наведеними
на етикетці.
Прання електричного матрацу проводьте при
40 °C з застосуванням програми м'якого прання для
чутливих тканин та засобу для прання тонких тканин.
4. Для прання закладіть електричний матрац до прального
мішку.
5. Не викручуйте і не користуйтеся барабанним осушувачем.
6. Сушіть електричний матрац обережно. Для цього повісьте
його на мотузку для сушіння білизни або на брус. Не
закріплюйте його прищіпками для білизни.
Ні в якому разі
не використовуйте пристрій для сушіння.
Не вмикайте
живлення, поки матрац не висохне повністю.
Часте прання призводить до передчасного старіння.
Знос та розриви, що виникли внаслідок частого
або неправильного прання, не покриваються
гарантією.
Очищення та утримання не повиннi здiйснюватися
дітьми без нагляду дорослих.
3. Гарантія
На цей виріб надається гарантія 2 роки з дати придбання.
Ця гарантія розповсюджується на електронний регулятор
температури, кабель та на сам електричний матрац.
Гарантія не покриває неправильного використання, неща-
сних випадків або пошкоджень, що виникли внаслідок неви-
конання інструкцій або змін у приладі, здійснених ким-
небудь, окрім виробника.
Гарантія дійсна тільки
по поданні гарантійного талону,
заповненого дилером.
4. www.microlife.com
Докладну інформацію про наші продукти й наші послуги Ви
можете знайти на www.microlife.com.
Право на внесення технічних змін зберігається.
Важлива інформація - збережіть для подальшого використання!
UA
Содержание
- Asthma 1
- En explanation of symbols read the instructions carefully before using this device do not use folded or rucked do not insert needles 1
- Flexible heating 1
- Guarantee card heating pad fh 80 fh 200 fh 422 1
- Human fever 1
- Hypertension 1
- Microlife fh 80 fh 200 fh 422 1
- Ru пояснение символов перед использованием прибора внимательно прочтите данное руководство не используйте в сложенном состоянии или если на приборе много складок не вставляйте иголки 1
- Ua пояснення символів перед використанням приладу уважно прочитайте цю інструкцію не використовуйте в складеному стані або якщо на приладі багато складок не встромляйте голки 1
- Guarantee card fh 80 fh 200 fh 422 2
- Important information retain for future use 2
- Important information retain for future use 3
- Important information retain for future use 4
- Важная информация сохраните для последующего использования 5
- Www microlife ru 6
- Гарантия 6
- Важная информация сохраните для последующего использования 7
- Fh 200 8
- Www microlife ru 8
- Гарантия 8
- Важная информация сохраните для последующего использования 9
- Важлива інформація збережіть для подальшого використання 10
- Www microlife com ua 11
- Важлива інформація збережіть для подальшого використання 12
- Важлива інформація збережіть для подальшого використання 13
Похожие устройства
- Sinbo SVC 3446 Инструкция по эксплуатации
- Optoma DS219 Инструкция по эксплуатации
- Microlife FH 422 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3457 Инструкция по эксплуатации
- Nikon 1J1+10-30+30-110 Black Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm GU900 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3459 Инструкция по эксплуатации
- Nikon 1J1+10-30+30-110 Red Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3467 Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm GU920 Инструкция по эксплуатации
- Nikon 1J1+10-30+30-110 Wh Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3454 Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm GU930 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3445 Инструкция по эксплуатации
- Samsung EV-NX210+18-55 Titan Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm CP951 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SR 55 Инструкция по эксплуатации
- Samsung NX210+18-55 Black Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm F70 Инструкция по эксплуатации
- Canon 270EX II Инструкция по эксплуатации