Karcher WPC 5000 CD Инструкция по эксплуатации онлайн [58/98] 7173
![Karcher WPC 5000 CD Инструкция по эксплуатации онлайн [58/98] 7173](/views2/1007805/page58/bg3a.png)
58 Español
WPC 2500 BW-AM:
1 Llave del filtro
2 Carcasa del filtro
3 Taza del filtro
4 cartucho filtrante
Î Soltar y desenroscar la taza del filtro
con la llave del filtro.
Î Extraer el inserto filtrante.
Î Limpiar la carcasa y la taza del filtro.
Î Colocar un nuevo inserto de filtro en la
taza del filtro.
Î Montar y apretar la taza del filtro.
Î Cerrar el grifo de prueba de agua bru-
ta.
Î Reestablecer la alimentación de agua
bruta.
Î Girar el interruptor principal en la posi-
ción "1".
WPC 5000/10000 BW-AM:
1 Manómetro
2 Manómetro
3 Grifo de pruebas de agua bruta
4 tapa
5 Anillo de sujeción
6 Placa de rosca
7 Tapa del resorte
8 Vela del filtro
9 Carcasa del filtro
A WPC 5000 BW-AM
B WPC 10000 BW-AM
Î Soltar el anillo de sujeción.
Î Quitar la tapa.
Î Desenroscar la placa de rosca.
Î Extraer las tapas de resorte.
Î Extraer las velas de filtro.
Î Limpiar la carcasa del filtro.
Î Colocar las nuevas velas de filtro.
Î Colocar la tapas de resorte sobre las
velas de filtro.
Î Enroscar la placa de rosca.
Î Colocar la tapa y apretar el anillo de
sujeción.
Î Cerrar el grifo de prueba de agua bru-
ta.
Î Reestablecer la alimentación de agua
bruta.
Î Girar el interruptor principal en la posi-
ción "1".
몇 Advertencia
Peligro de daños para la instalación. Si se
realizan modificaciones a las configura-
ciones de la instalación no se deben so-
brepasar los siguientes valores:
– Presión de la bomba máximo 2,1 MPa
(21 bar)
– Caudal de agua potable máximo:
– La cantidad de concentrado no puede
sobrepasar el valor de la puesta en
marcha
– No modificar el ajuste de la válvula re-
guladora de la bomba.
Nota
La instalación reacciona con retraso a las
modificaciones realizadas a las válvulas
de regulación. Por esta razón, realizar la
configuración de la válvula de regulación
de presión y la válvula de regulación de
concentrado poco a poco y esperar a que
surtan efecto.
(1) El flujo de agua potable ha bajado
de __ l/h a __ l/h
1 Caudalímetro agua potable
2 Concentrado del caudalímetro
3 Válvula de regulación de concentrado
4 Válvula de regulación de la presión
5 Caudalímetro retorno de concentrado
Î Leer la cantidad de agua potable en el
caudalímetro y comparar el valor en la
puesta en marcha (véase protocolo de
puesta en marcha). Si el flujo de agua
potable ha bajado a _____l/h, llevar a
cabo la siguiente regulación exacta:
Î Cerrar la válvula de regulación de pre-
sión lentamente en el sentido de las
agujas del reloj hasta que se haya al-
canzado casi toda la cantidad nominal
de retorno de concentrado.
Î Cerrar lentamente la válvula de regu-
lación de contrado en el sentido de las
agujas del reloj hasta que se haya al-
canzado los valores nominales corres-
pondientes de ambos caudalímetros
para concentrado y agua potable.
Î Llevar a cabo un reajuste en ambas
válvulas si es necesario.
Nota
Si la regulación exacta no aumenta el flujo
de agua potable, se debe informar el ser-
vicio técnico de Kärcher.
(2) La conductividad del agua potable ha
subido de _____µS/cm a _____µS/cm
Nota
Los ligeros aumentos de la conductividad
del agua potable no perjudican la calidad
del agua potable.
1 Caudalímetro agua potable
2 Válvula de regulación de concentrado
3 Válvula de regulación de la presión
4 Pantalla
5 Manómetro presión de entrada de
membrana
Î Leer el valor de conductividad en la
pantalla del panel de control y compa-
rar con el valor de la puesta en marcha
(véase protocolo de puesta en mar-
cha. Si el valor de conductividad del
agua potable ha subido a _____µS/
cm, de debe enjuagar la membrana de
la unidad filtrante RO:
Î Abrir la válvula de regulada concetra-
do en pequeños pasos en la dirección
contraria al sentido del reloj, hasta que
la conductividad haya alcanzado el
valor nominal.
Î Cerrar la válvula reguladora de pre-
sión en pequeños pasos en el sentido
de las agujas del reloj, hasta que el
caudalímetro de agua potable alcance
el valor nominal.
Regulación exacta de las presiones de
funcionamiento
WPC 2500 BW-AM 2.500 l/h
WPC 5000 BW-AM 5.000 l/h
WPC 10000 BW-AM 10.000 l/h
Содержание
- Wpc 2500 bw am wpc 5000 bw am wpc 10000 bw am 1
- Allgemein 3
- Bedienelemente sicherheitshinweise 3
- Inhaltsverzeichnis 3
- Anlage ausschalten 4
- Anlage einschalten 4
- Bestimmungsgemäße ver wendung 4
- Betrieb 4
- Dosierstation befüllen 4
- Inbetriebnahme 4
- Symbole 4
- Umweltschutz 4
- Vor inbetriebnahme 4
- Wartung und pflege 4
- Überwachungselemente 4
- Wartungsarbeiten 5
- Wartungsplan 5
- Verbrauchsmaterial 7
- Störungen 8
- Störungen an den dosierstationen 8
- Störungen an der ro anlage 8
- Ce erklärung 9
- Ersatzteile 9
- Garantie 9
- Technische daten 9
- Rückseite bleibt leer damit das blatt herausgetrennt werden kann 12
- Contents 13
- Control elements safety instructions 13
- General 13
- Before commissioning 14
- Environmental protection 14
- Filling up the dosing station 14
- Maintenance and care 14
- Monitoring elements 14
- Operation 14
- Proper use 14
- Start up 14
- Switching off the plant 14
- Switching on the plant 14
- Symbols 14
- Maintenance schedule 15
- Maintenance works 15
- Consumables 17
- Faults 18
- Interruptions in the dosing stations 18
- Interruptions in the ro plant 18
- Ce declaration 19
- Spare parts 19
- Technical specifications 19
- Warranty 19
- Rear side is kept blank so that the sheet can be separated 22
- Eléments de commande 23
- Table des matières 23
- Arrêter l installation 24
- Avant la mise en service 24
- Consignes de sécurité 24
- Eléments de contrôle 24
- Entretien et maintenance 24
- Fonctionnement 24
- Généralités 24
- Mettre la station de lavage en mar che 24
- Mise en service 24
- Protection de l environne ment 24
- Remplir la station de dosage 24
- Symboles 24
- Utilisation conforme 24
- Plan de maintenance 25
- Travaux de maintenance 25
- Anomalie à l installation ro 28
- Matériel de consommation 28
- Pannes 28
- Pannes sur les stations de dosage 28
- Caractéristiques techniques 29
- Déclaration ce 30
- Garantie 30
- Pièces de rechange 30
- Verso reste vide afin que la feuille peut être retirer 32
- Dispositivi di comando norme di sicurezza 34
- Indice 34
- Norme generali 34
- Accensione dell impianto 35
- Cura e manutenzione 35
- Elementi di controllo 35
- Funzionamento 35
- Messa in funzione 35
- Prima della messa in funzione 35
- Protezione dell ambiente 35
- Riempimento stazione di dosaggio 35
- Simboli 35
- Spegnimento dell impianto 35
- Uso conforme a destinazione 35
- Lavori di manutenzione 36
- Schema di manutenzione 36
- Guasti 39
- Guasti dell impianto ro 39
- Guasti sulle stazioni di dosaggio 39
- Materiale di consumo 39
- Dati tecnici 40
- Dichiarazione ce 41
- Garanzia 41
- Ricambi 41
- Tergo resta vuoto in modo da poter separare il foglio 44
- Algemeen 45
- Bedieningselementen veiligheidsinstructies 45
- Inhoudsopgave 45
- Bewakingselementen 46
- Doseerstation vullen 46
- Gebruik 46
- Inbedrijfstelling 46
- Installatie inschakelen 46
- Installatie uitschakelen 46
- Onderhoud en reparatie 46
- Reglementair gebruik 46
- Symbolen 46
- Voor ingebruikneming 46
- Zorg voor het milieu 46
- Onderhoudsschema 47
- Onderhoudswerkzaamheden 47
- Verbruiksmateriaal 49
- Storingen 50
- Storingen aan de doseerstations 50
- Storingen aan de ro installatie 50
- Ce verklaring 51
- Garantie 51
- Reserveonderdelen 51
- Technische gegevens 51
- Achterkant blijft leeg zodat de pagina eruit gehaald kan worden 54
- Elementos de mando indicaciones de seguridad 55
- General 55
- Índice de contenidos 55
- Antes de la puesta en marcha 56
- Apagar la instalación 56
- Conectar la instalación 56
- Elementos de vigilancia 56
- Funcionamiento 56
- Mantenimiento y cuidado 56
- Protección del medio am biente 56
- Puesta en marcha 56
- Rellenar la estación dosificadora 56
- Símbolos 56
- Uso previsto 56
- Plan de mantenimiento 57
- Trabajos de mantenimiento 57
- Material de uso 59
- Averías 60
- Averías en la instalación ro 60
- Averías en las estaciones de dosificación 60
- Datos técnicos 61
- Declaración ce 61
- Garantía 61
- Piezas de repuesto 61
- Parte posterior en blanco para separar la hoja 64
- Γενικά 65
- Πίνακας περιεχομένων 65
- Στοιχεία χειρισμού υποδείξεις ασφαλείας 65
- Έναρξη λειτουργίας 66
- Απενεργοποίηση της εγκατάστασης 66
- Ενεργοποίηση της εγκατάστασης 66
- Λειτουργία 66
- Πλήρωση του σταθμού δοσολόγησης 66
- Πριν την ενεργοποίηση 66
- Προστασία περιβάλλοντος 66
- Στοιχεία παρακολούθησης 66
- Συντήρηση και φροντίδα 66
- Σύμβολα 66
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 66
- Εργασίες συντήρησης 67
- Πρόγραμμα συντήρησης 67
- Αναλώσιμα υλικά 70
- Βλάβες 71
- Βλάβες στην εγκατάσταση ro 71
- Βλάβες στις μονάδες δοσολόγησης 71
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 72
- Ανταλλακτικά 73
- Δήλωση συμμόρφωσης ce 73
- Εγγύηση 73
- Οπισθόφυλλο παραμένει κενό για να αποκοπεί το φύλλο 76
- I çindekiler 77
- Kumanda elemanları güvenlik uyarıları 77
- Bakım ve koruma 78
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce 78
- Denetleme elemanları 78
- Dozaj istasyonunun doldurulması 78
- I şletime alma 78
- Kurallara uygun kullanım 78
- Semboller 78
- Sistemin kapatılması 78
- Sistemin çalıştırılması 78
- Çalıştırma 78
- Çevre koruma 78
- Bakım planı 79
- Bakım çalışmaları 79
- Tüketim malzemesi 81
- Arızalar 82
- Dozaj istasyonlarında arızalar 82
- Ro sistemindeki arızalar 82
- Ce beyanı 83
- Garanti 83
- Teknik bilgiler 83
- Yedek parçalar 83
- Arka sayfa sayfanın ayrılabilmesi için boş kalır 86
- Общие положения 87
- Оглавление 87
- Указания по технике безопасности 87
- Элементы управления 87
- Включить устройство 88
- Выключить устройство 88
- Защита окружающей среды 88
- Использование по назначению 88
- Наполнить дозировочную станцию ь 88
- Начало работы 88
- Перед началом работы 88
- Символы 88
- Техническое обслуживание и уход 88
- Ьконтрольные элементы 88
- Эксплуатация прибора 88
- План технического обслуживания 89
- Работы по техническому обслуживанию 89
- Расходный материал 92
- Неисправность дозаторных станций 93
- Неполадки 93
- Повреждения установки обратного осмоса roц 93
- Технические данные 94
- Гарантия 95
- Запасные части 95
- Заявление о соответствии требованиям се 95
- Оборотная сторона ь остается пустой чтобы можно было отделить лист 98
Похожие устройства
- Bosch WLF20171CE Инструкция по эксплуатации
- Pioneer XDV-P9-II Инструкция по эксплуатации
- AEG 419900 AU 1000 Инструкция по эксплуатации
- Line6 DL4 Инструкция по эксплуатации
- Soundmax SM-3121 Инструкция по эксплуатации
- Karcher WPC 5000 BW Инструкция по эксплуатации
- Bosch WLX20463OE Инструкция по эксплуатации
- Pioneer XDV-P9 Инструкция по эксплуатации
- Line6 FM4 Инструкция по эксплуатации
- Soundmax SM-3111 Инструкция по эксплуатации
- Jet JTS-315SP 10000910SM Инструкция по эксплуатации
- Sony MDRZX300B Инструкция по эксплуатации
- Bosch WAE 28443 OE Инструкция по эксплуатации
- Jet JWL-1440L PERFORMAX 10000750M Инструкция по эксплуатации
- Sony MDRZX100B Инструкция по эксплуатации
- Soundmax SM-2407 Инструкция по эксплуатации
- Line6 MM4 Инструкция по эксплуатации
- Karcher WPC 10000 BW Инструкция по эксплуатации
- Bosch WTE86304OE Инструкция по эксплуатации
- Line6 POD 2.0 Инструкция по эксплуатации