Karcher WPC 5000 CD [88/98] Защита окружающей среды
![Karcher WPC 2500 BW [88/98] Защита окружающей среды](/views2/1007805/page88/bg58.png)
88 Руccкий
– При обращении с химикатами
надевайте чистые защитные
перчатки и защитные очки.
– Хранить химикаты в прохладном
сухом месте, при температуре
выше 5°C.
– Хранить химикаты в недоступном
для детей месте.
– При работе с химикатами следует
обеспечить хорошую вентиляцию
помещения.
– В непосредственной близости
должна находиться мойка.
– Подготовить промывную склянку
для
глаз.
– Соблюдать правила по технике
безопасности, указанные в
техпаспорте ЕС, а также
инструкцию об оказании первой
помощи при несчастном случае во
время работы с соответствующими
химикатами.
– Электрическое подключение
должно проводиться электриком и
соответствовать нормам IEC 60364-
1.
– Никогда не дотрагивайтесь до
поврежденного или рассеченного
сетевого шнура. При
необходимости сразу же вынуть
штепсельную
вилку.
– Никогда не эксплуатировать
устройство с поврежденным
сетевым шнуром.
В данном руководстве по эксплуатации
используются следующие символы:
Опасность
Означает непосредственно
грозящую опасность. Несоблюдение
указания может повлечь смерть или
самые тяжкие травмы.
몇 Внимание
Обозначает возможно потенциально
опасную ситуацию. Несоблюдение
указания может вызвать легкие
травмы или повредить
материальные ценности.
Указание
Обозначает советы по
использованию прибора, а также
важную информацию об изделии.
Установка применяется для обработки
поверхностной воды, ключевой и
речной воды.
При помощи модулярной конструкции,
в зависимости от качества сырой воды,
могут быть отделены муть
, добавки,
повышающие твердость, соли,
бактерии и вирусы.
Опасность
Опасность получения травм из-за
неправильной установки устройства.
Опасность для здоровья из-за плохо
очищенной питьевой воды.
Устройство можно применять
только, если оно собрано,
установлено и приготовлено для
использования обученным и
уполномоченным персоналом.
Î Проверить соединение устройства
с источником сырой воды.
Î Обеспечить свободное
поступление очищенной питьевой
воды в резервуар или
специальное
устройство.
Указание
Питьевая вода должна поступать без
противодавления. Яц Разность
высот не должна быть больше 3 м.
Указание
Если устройство оборудовано одной
или несколькими дозировочными
станциями, необходимо обеспечить
их правильное подключение и
наполнение.
Î Наполнить дозировочную станцию
(см. главу "Уход и техническое
обслуживание")
Î Проверьте, соединены ли
штекерные разъемы на дозаторных
насосах
дозаторных станций со
штепсельными розетками
установки.
Î Проверьте расположение
переключателя режимов работы.
Положение „Автоматически“:
установка управляется внешним
поплавковым выключателем
резервуара питьевой воды.
Положение „Вручную“:
установка включается и
отключается вручную с
помощью главного
выключателя.
Î Повернуть главный выключатель в
положение „1“, начнется
производство питьевой воды.
– Индикация времени
Переменная индикация:
– Номера установок/версий и режим
эксплуатации.
– Значения температуры и
проводимости питьевой воды.
– Время работы (_ _ _ _ _ч_ _мин).
몇 Предупреждение
Опасность повреждения. Если
устройство выключено на
протяжении более чем 14 дней,
необходимо провести консервацию
службой сервисного обслуживания
фирмы Kдrcher.
Î Повернуть главный выключатель в
положение "0", установка остановит
производство питьевой воды.
Указание
Не выключать устройство на ночь! ь
Ночью производится
автоматическая очистка
медиафильтра. Если эта очистка не
будет произведена, существует
опасность повреждения устройства.
Опасность
Опасность для здоровья из-за плохого
качества питьевой воды. Для
обеспечения качества питьевой воды
необходимо своевременно проводить
проверки по следующему плану
технического обслуживания. Если не
удается устранить отклонения от
заданного состояния при помощи
указанных способов, необходимо
остановить производство питьевой
воды и обратиться в службу
сервисного обслуживания компании
Кдrcher.
Химикаты
Электрическое устройство
Символы
Использование по
назначению
Защита окружающей
среды
Упаковочные материалы
подлежат вторичной
переработке. Пожалуйста, не
выбрасывайте упаковку
вместе с бытовыми
отходами, а сдайте ее в один
из пунктов приема вторичного
сырья.
Старые приборы содержат
ценные перерабатываемые
материалы, подлежащие
передаче в пункты приемки
вторичного сырья.
Аккумуляторы, масло и иные
подобные материалы не
должны попадать в
окружающую среду. Поэтому
утилизируйте их
через
соответствующие системы
приемки отходов.
Начало работы
Перед началом работы
Наполнить дозировочную
станцию ь
Эксплуатация прибора
Включить устройство
ЬКонтрольные элементы
Дисплей Медиафильтр и фильтр из
активированного угля
Дисплей панели управления
Выключить устройство
Техническое
обслуживание и уход
Содержание
- Wpc 2500 bw am wpc 5000 bw am wpc 10000 bw am 1
- Allgemein 3
- Bedienelemente sicherheitshinweise 3
- Inhaltsverzeichnis 3
- Anlage ausschalten 4
- Anlage einschalten 4
- Bestimmungsgemäße ver wendung 4
- Betrieb 4
- Dosierstation befüllen 4
- Inbetriebnahme 4
- Symbole 4
- Umweltschutz 4
- Vor inbetriebnahme 4
- Wartung und pflege 4
- Überwachungselemente 4
- Wartungsarbeiten 5
- Wartungsplan 5
- Verbrauchsmaterial 7
- Störungen 8
- Störungen an den dosierstationen 8
- Störungen an der ro anlage 8
- Ce erklärung 9
- Ersatzteile 9
- Garantie 9
- Technische daten 9
- Rückseite bleibt leer damit das blatt herausgetrennt werden kann 12
- Contents 13
- Control elements safety instructions 13
- General 13
- Before commissioning 14
- Environmental protection 14
- Filling up the dosing station 14
- Maintenance and care 14
- Monitoring elements 14
- Operation 14
- Proper use 14
- Start up 14
- Switching off the plant 14
- Switching on the plant 14
- Symbols 14
- Maintenance schedule 15
- Maintenance works 15
- Consumables 17
- Faults 18
- Interruptions in the dosing stations 18
- Interruptions in the ro plant 18
- Ce declaration 19
- Spare parts 19
- Technical specifications 19
- Warranty 19
- Rear side is kept blank so that the sheet can be separated 22
- Eléments de commande 23
- Table des matières 23
- Arrêter l installation 24
- Avant la mise en service 24
- Consignes de sécurité 24
- Eléments de contrôle 24
- Entretien et maintenance 24
- Fonctionnement 24
- Généralités 24
- Mettre la station de lavage en mar che 24
- Mise en service 24
- Protection de l environne ment 24
- Remplir la station de dosage 24
- Symboles 24
- Utilisation conforme 24
- Plan de maintenance 25
- Travaux de maintenance 25
- Anomalie à l installation ro 28
- Matériel de consommation 28
- Pannes 28
- Pannes sur les stations de dosage 28
- Caractéristiques techniques 29
- Déclaration ce 30
- Garantie 30
- Pièces de rechange 30
- Verso reste vide afin que la feuille peut être retirer 32
- Dispositivi di comando norme di sicurezza 34
- Indice 34
- Norme generali 34
- Accensione dell impianto 35
- Cura e manutenzione 35
- Elementi di controllo 35
- Funzionamento 35
- Messa in funzione 35
- Prima della messa in funzione 35
- Protezione dell ambiente 35
- Riempimento stazione di dosaggio 35
- Simboli 35
- Spegnimento dell impianto 35
- Uso conforme a destinazione 35
- Lavori di manutenzione 36
- Schema di manutenzione 36
- Guasti 39
- Guasti dell impianto ro 39
- Guasti sulle stazioni di dosaggio 39
- Materiale di consumo 39
- Dati tecnici 40
- Dichiarazione ce 41
- Garanzia 41
- Ricambi 41
- Tergo resta vuoto in modo da poter separare il foglio 44
- Algemeen 45
- Bedieningselementen veiligheidsinstructies 45
- Inhoudsopgave 45
- Bewakingselementen 46
- Doseerstation vullen 46
- Gebruik 46
- Inbedrijfstelling 46
- Installatie inschakelen 46
- Installatie uitschakelen 46
- Onderhoud en reparatie 46
- Reglementair gebruik 46
- Symbolen 46
- Voor ingebruikneming 46
- Zorg voor het milieu 46
- Onderhoudsschema 47
- Onderhoudswerkzaamheden 47
- Verbruiksmateriaal 49
- Storingen 50
- Storingen aan de doseerstations 50
- Storingen aan de ro installatie 50
- Ce verklaring 51
- Garantie 51
- Reserveonderdelen 51
- Technische gegevens 51
- Achterkant blijft leeg zodat de pagina eruit gehaald kan worden 54
- Elementos de mando indicaciones de seguridad 55
- General 55
- Índice de contenidos 55
- Antes de la puesta en marcha 56
- Apagar la instalación 56
- Conectar la instalación 56
- Elementos de vigilancia 56
- Funcionamiento 56
- Mantenimiento y cuidado 56
- Protección del medio am biente 56
- Puesta en marcha 56
- Rellenar la estación dosificadora 56
- Símbolos 56
- Uso previsto 56
- Plan de mantenimiento 57
- Trabajos de mantenimiento 57
- Material de uso 59
- Averías 60
- Averías en la instalación ro 60
- Averías en las estaciones de dosificación 60
- Datos técnicos 61
- Declaración ce 61
- Garantía 61
- Piezas de repuesto 61
- Parte posterior en blanco para separar la hoja 64
- Γενικά 65
- Πίνακας περιεχομένων 65
- Στοιχεία χειρισμού υποδείξεις ασφαλείας 65
- Έναρξη λειτουργίας 66
- Απενεργοποίηση της εγκατάστασης 66
- Ενεργοποίηση της εγκατάστασης 66
- Λειτουργία 66
- Πλήρωση του σταθμού δοσολόγησης 66
- Πριν την ενεργοποίηση 66
- Προστασία περιβάλλοντος 66
- Στοιχεία παρακολούθησης 66
- Συντήρηση και φροντίδα 66
- Σύμβολα 66
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 66
- Εργασίες συντήρησης 67
- Πρόγραμμα συντήρησης 67
- Αναλώσιμα υλικά 70
- Βλάβες 71
- Βλάβες στην εγκατάσταση ro 71
- Βλάβες στις μονάδες δοσολόγησης 71
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 72
- Ανταλλακτικά 73
- Δήλωση συμμόρφωσης ce 73
- Εγγύηση 73
- Οπισθόφυλλο παραμένει κενό για να αποκοπεί το φύλλο 76
- I çindekiler 77
- Kumanda elemanları güvenlik uyarıları 77
- Bakım ve koruma 78
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce 78
- Denetleme elemanları 78
- Dozaj istasyonunun doldurulması 78
- I şletime alma 78
- Kurallara uygun kullanım 78
- Semboller 78
- Sistemin kapatılması 78
- Sistemin çalıştırılması 78
- Çalıştırma 78
- Çevre koruma 78
- Bakım planı 79
- Bakım çalışmaları 79
- Tüketim malzemesi 81
- Arızalar 82
- Dozaj istasyonlarında arızalar 82
- Ro sistemindeki arızalar 82
- Ce beyanı 83
- Garanti 83
- Teknik bilgiler 83
- Yedek parçalar 83
- Arka sayfa sayfanın ayrılabilmesi için boş kalır 86
- Общие положения 87
- Оглавление 87
- Указания по технике безопасности 87
- Элементы управления 87
- Включить устройство 88
- Выключить устройство 88
- Защита окружающей среды 88
- Использование по назначению 88
- Наполнить дозировочную станцию ь 88
- Начало работы 88
- Перед началом работы 88
- Символы 88
- Техническое обслуживание и уход 88
- Ьконтрольные элементы 88
- Эксплуатация прибора 88
- План технического обслуживания 89
- Работы по техническому обслуживанию 89
- Расходный материал 92
- Неисправность дозаторных станций 93
- Неполадки 93
- Повреждения установки обратного осмоса roц 93
- Технические данные 94
- Гарантия 95
- Запасные части 95
- Заявление о соответствии требованиям се 95
- Оборотная сторона ь остается пустой чтобы можно было отделить лист 98
Похожие устройства
- Bosch WLF20171CE Инструкция по эксплуатации
- Pioneer XDV-P9-II Инструкция по эксплуатации
- AEG 419900 AU 1000 Инструкция по эксплуатации
- Line6 DL4 Инструкция по эксплуатации
- Soundmax SM-3121 Инструкция по эксплуатации
- Karcher WPC 5000 BW Инструкция по эксплуатации
- Bosch WLX20463OE Инструкция по эксплуатации
- Pioneer XDV-P9 Инструкция по эксплуатации
- Line6 FM4 Инструкция по эксплуатации
- Soundmax SM-3111 Инструкция по эксплуатации
- Jet JTS-315SP 10000910SM Инструкция по эксплуатации
- Sony MDRZX300B Инструкция по эксплуатации
- Bosch WAE 28443 OE Инструкция по эксплуатации
- Jet JWL-1440L PERFORMAX 10000750M Инструкция по эксплуатации
- Sony MDRZX100B Инструкция по эксплуатации
- Soundmax SM-2407 Инструкция по эксплуатации
- Line6 MM4 Инструкция по эксплуатации
- Karcher WPC 10000 BW Инструкция по эксплуатации
- Bosch WTE86304OE Инструкция по эксплуатации
- Line6 POD 2.0 Инструкция по эксплуатации