Daikin FHYB45FK7V1 [8/14] Рекомендации по монтажу дренажных труб
![Daikin FHYB45FK7V1 [8/14] Рекомендации по монтажу дренажных труб](/views2/1783303/page8/bg8.png)
Инструкция по монтажу
4
FHB + FHYB + FHYBP + FBQ
Кондиционеры типа «сплит-система»
4PW10741-1D
3. Затяните верхнюю гайку.
4. Закрепите бумажный шаблон для монтажа.
• На шаблоне указано положение отверстий для крепления
блока. Проконсультируйтесь со строителями относительно
конструкции потолка.
• Прикрепите бумажный шаблон к внутреннему блоку
с помощью прилагаемых винтов, как показано на
рисунке 17.
Шаблон может быть использован для трех вариантов разметки
монтажных отверстий. Поэтому перед его использованием
нужно внимательно ознакомиться с соответствующими
указаниями.
Рекомендации по монтажу труб
хладагента
Подключение трубопроводов к наружному блоку описано
в прилагаемой к нему инструкции по монтажу.
Необходимо выполнить полную теплоизоляцию контура
газообразного хладагента и контура жидкого хладагента.
В противном случае будет периодически происходить утечка
конденсата.
Прежде, чем приступать к прокладке труб, выясните, какой тип
хладагента применяется в данной системе.
■ При резке и развальцовке труб следует применять
материалы и инструменты, совместимые с используемым
хладагентом.
■ Если используется хладагент R-407C или R-410A, перед
соединением смажьте развальцованный конец трубы
эфирным или полиэфирным маслом.
■ Чтобы внутрь трубы не попали пыль, влага или
посторонние предметы, сплющите конец трубы или
заклейте его липкой лентой.
■ Используйте бесшовные трубы из медного сплава
(ISO 1337).
■ Наружный блок заправляется хладагентом.
■ При подсоединении медных труб к блоку или при их
отсоединении используются одновременно два гаечных
ключа — обычный и динамометрический.
■ Размеры накидных гаек и значения механического момента
при их затяжке приведены в Та б лице 1. (Если гайки
перетянуть, их можно повредить, что приведет к протечке
хладагента.)
Та б лица 1
На наружную и внутреннюю поверхность развальцованной части
трубы нанесите охлаждающее эфирное или полиэфирное масло.
Перед затяжкой накидной гайки наживите ее, сделав 3 - 4
оборота рукой.
■ Проверьте место соединения на утечку газа, затем
изолируйте его.
Рекомендации по монтажу дренажных
труб
Дренажный трубопровод прокладывается в соответствии с при-
веденным ниже рисунком. Примите меры по предотвращению
конденсации влаги. Неверная прокладка дренажного трубо-
провода может привести к протечкам воды и нанесению ущерба
имуществу.
1. Проведите дренажный трубопровод.
• Длина дренажной линии должна быть минимальной.
Трубопровод должен иметь постоянный уклон, чтобы
предотвратить возможность скопления в нем воздуха.
•Размер дренажной трубки должен быть не меньше размера
соединительного патрубка (виниловая трубка с внутренним
диаметром 25 мм и внешним диаметром 32 мм).
• Для подключения дренажной линии к блоку применяются
дренажный шланг и металлический хомут. Будьте аккуратны
при фиксации хомута.
1 Бумажный шаблон для монтажа (прилагается к блоку)
2 Винты для крепления шаблона (прилагаются к блоку (6))
Работы по прокладке трубопроводов должны
проводиться квалифицированными специалистами
в соответствии с требованиями местных и государст-
венных стандартов.
1 Динамо-
метрический ключ
2 Гаечный ключ
3 Соединение труб
4 Накидная гайка
2
3
1
4
Диаметр
труб
Момент затяжки
Размер развальцо-
ванного торца трубы А
(мм)
Форма
развальцовки
R22, R-407C R-410A
Ø6,4
14,2~17,2 N•m
(144~176 kgf•cm)
8,3~8,7 8,7~9,1
Ø9,5
32,7~39,9 N•m
(333~407 kgf•cm)
12,0~12,4 12,8~13,2
Ø12,7
49,5~60,3 N•m
(504~616 kgf•cm)
15,4~15,8 16,2~16,6
Ø15,9
61,8~75,4 N•m
(630~770 kgf•cm)
18,6~19,0 19,3~19,7
Ø19,1
97,2~118,6 N•m
(990~1210 kgf•cm)
22,9~23,3 —
Эфирное или
полиэфирное масло
наносится сюда.
1 Трубопровод жидкого
хладагента
2 Трубопровод газо-
образного хладагента
3 Теплоизоляция места
соединения трубопровода с
жидким хладагентом
(теплоизолирующий
материал поставляется
вместе с блоком)
4 Теплоизоляция места соединения трубопровода с
газообразным хладагентом (теплоизолирующий материал
поставляется вместе с блоком)
5 Зажимы (по 2 зажима на каждый теплоизолирующий
элемент)
1 Подвеска дренажной трубки
R0.4~0.8
45°
±2
90°
±0.5
A
5
3
1
24
1
1-1.5 m
Содержание
- Инструкция по монтажу 1
- Кондиционеры типа сплит система 1
- According to the 4
- And judged positively by 4
- Are in conformity with the following standard s or other normative document s provided that these are used in accordance with our instructions 4
- Aufgeführt und von 4
- Bemerk zoals vermeld in het technisch constructiedossier 4
- Bemærk som anført i den tekniske konstruktionsfil 4
- Certificaat 59277 krq ecm95 4233 81728 krq emc98 4341 2024351 qua emc02 4565 4
- Certificado 59277 krq ecm95 4233 81728 krq emc98 4341 2024351 qua emc02 4565 4
- Certificat 59277 krq ecm95 4233 81728 krq emc98 4341 2024351 qua emc02 4565 4
- Certificate 59277 krq ecm95 4233 81728 krq emc98 4341 2024351 qua emc02 4565 4
- Certificato 59277 krq ecm95 4233 81728 krq emc98 4341 2024351 qua emc02 4565 4
- Certifikat 59277 krq ecm95 4233 81728 krq emc98 4341 2024351 qua emc02 4565 4
- Conform de volgende norm en of één of meer andere bindende documenten zijn op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies 4
- Conformément au 4
- Conformément aux stipulations des directives telles que modifiées 4
- Daikin europe n v 4
- Daikin tcf 04 16 21 4
- De acordo com o 4
- De acordo com o previsto em directivas conforme alteração em 4
- Declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración 4
- Declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere 4
- Declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates 4
- Deklarerar i egenskap av huvudansvarig att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att 4
- Dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione 4
- Déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d air conditionné visés par la présente déclaration 4
- E com o parecer positivo de 4
- E giudicato positivamente da 4
- En in orde bevonden door 4
- En60335 2 40 4
- Enligt villkoren i direktiv med företagna ändringar 4
- Erklärt auf seine alleinige verantwortung daß die modelle der klimageräte für die diese erklärung bestimmt ist 4
- Erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at 4
- Erklærer under eneansvar at klimaanlægmodellerne som denne deklaration vedrører 4
- Están en conformidad con la s siguiente s norma s u otro s documento s normativo s siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones 4
- Estão em conformidade com a s seguinte s norma s ou outro s documento s normativo s desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções 4
- Et jugé positivement par 4
- Fhb35fk7v1 fhb45fk7v1 fhb60fk7v1 fhyb35fk7v1 fhyb45fk7v1 fhyb60fk7v1 fhyb71fk7v1 fhyb100fk7v1 fhyb125fk7v1 fhb35fk7v15 fhb45fk7v15 fhb60fk7v15 fhybp35b7v1 fhybp45b7v1 fhybp60b7v1 fhybp71b7v1 fhybp100b7v1 fhybp125b7v1 fhb35gz7v1 fhb45gz7v1 fhyb35gz7v1 fhyb45gz7v1 fbq35b7v1 fbq50b7v1 fbq60b7v1 fbq71b7v3b fbq100b7v3b fbq125b7v3b 4
- Following the provisions of directives as amended 4
- Gemäß den vorschriften der direktiven gemäß änderung 4
- Gitt i henhold til bestemmelsene i direktiver med foretatte endringer 4
- Hinweis wie in der technischen konstruktionsakte 4
- Huom jotka on esitetty teknisessä asiakirjassa 4
- I henhold til 4
- Ifølge 4
- Ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit 4
- Information utrustningen är utförd i enlighet med den tekniska konstruktionsfilen 4
- Ja jotka 4
- Low voltage 73 23 eec machinery safety 98 37 eec electromagnetic compatibility 89 336 eec 4
- Merk som det fremkommer i den tekniske konstruksjonsfilen 4
- Mukaisesti 4
- Nota delineato nel file tecnico di costruzione 4
- Nota tal como estabelecido no ficheiro técnico de construção 4
- Nota tal como se expone en el archivo de construcción técnica 4
- Note as set out in the technical construction file 4
- Noudattaen määräyksiä direktiivejä sellaisina kuin ne ovat muutettuina 4
- Og gjennom positiv bedømmelse av 4
- Og positivt vurderet af 4
- On hyväksynyt 4
- Overeenkomstig 4
- Overeenkomstig de bepalingen van richtlijnen zoals geamendeerd 4
- Overholder følgende standard er eller andet andre retningsgivende dokument er forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser 4
- Positiv ausgezeichnet gemäß 4
- Pw14123 3c 4
- Remarque tel que stipulé dans le fichier de construction technique 4
- Respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard er eller andra normgivande dokument under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner 4
- Respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard er eller andre normgivende dokument er under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser 4
- Secondo il 4
- Secondo le prescrizioni per direttive come da modifica 4
- Según el 4
- Sertifikaatin 59277 krq ecm95 4233 81728 krq emc98 4341 2024351 qua emc02 4565 4
- Sertifikat 59277 krq ecm95 4233 81728 krq emc98 4341 2024351 qua emc02 4565 4
- Siguiendo las disposiciones de directivas según lo enmendado 4
- Som positivt intygas av 4
- Sono conformi al i seguente i standard s o altro i documento i a carattere normativo a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni 4
- Sont conformes à la aux norme s ou autre s document s normatif s pour autant qu ils soient utilisés conformément à nos instructions 4
- Under iagttagelse af bestemmelserne i direktiver med senere ændringer 4
- Vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti 4
- Verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft 4
- Vilket också framgår av 4
- Y juzgado positivamente por 4
- Zandvoordestraat 300 b 8400 oostende belgium 4
- Zertifikat 59277 krq ecm95 4233 81728 krq emc98 4341 2024351 qua emc02 4565 4
-  ó è û ìêˆó ìâ ùô îfiïô ıô úfiù ô ïïô ááú êô î óôóèûìòó fi ùëó úô fiıâûë fiùè úëûèìô ôèô óù è û ìêˆó ìâ ùè ô ëá â ì 4
- Èûùô ôèëùèîfi 59277 krq ecm95 4233 81728 krq emc98 4341 2024351 qua emc02 4565 4
- Ëìâ ˆûë fi ˆ úôû èôú âù è ûùô ú â ô â óèî ù ûîâ 4
- Ëïòóâè ìâ ôîïâèûùèî ùë â ı óë fiùè ù ìôóù ï ùˆó îïèì ùèûùèîòó û ûîâ òó ûù ô ô ó ê úâù è ë úô û ïˆûë 4
- Ìâ ù úëûë ùˆv è ù íâˆv ùˆv ëáèòv fi ˆ ô ó ùúô ô ôèëıâ 4
- Î è îú óâù è ıâùèî fi ùô 4
- Û ìêˆó ìâ ùô 4
- Инструкция по монтажу 5
- Комплект поставки 5
- Меры предосторожности 5
- Перед монтажом 5
- Содержание 5
- Вниманию монтажников 6
- Внимательно изучите настоящую инструкцию это исключит возможность ошибок обязательно объясните клиенту правила эксплуатации системы и покажите ему инструкцию по эксплуатации прилагаемую к кондиционеру 6
- Во время подготовительных и установочных операций обратите особое внимание на пере численные ниже условия проверьте их соблюдение после завершения установки 6
- Возможен один из перечисленных ниже вариантов установки 6
- Выберите тип пульта в комплект не входит в соответст вии с пожеланиями клиента и установите пульт в подходя щем месте при выборе пульта управления следует руководствоваться соответствующими каталогами и техническими описаниями 6
- Выбор места установки 6
- Дополнительное оборудование 6
- Объясните клиенту какая именно система установлена убедитесь в том что в разделе предварительные операции инструкции по эксплуатации указаны необходимые сведения об особенностях установки блока 6
- Предварительные операции перед монтажом 6
- При заборе воздуха снизу блока используйте панель воздухозаборника и тканевый соединительный рукав 6
- См рисунок 1 и 2 6
- Стандартный вариант с забором воздуха с задней 6
- Стороны блока см рисунок 6a 6
- Все перечисленные детали приобретаются на месте 7
- Для подвески блока применяются болты диаметром м10 если необходимо надежно закрепить внутренний блок в слабом потолке устанавливаются анкерные элементы если необходимо укрепить новый потолок применяются утопленные вставки анкеры или иные крепежные элементы покупаемые на местном рынке 7
- Если внешнее статическое давление должно быть выше или ниже стандартного его можно изменить установив соответствующий параметр на пульте управления см установка внешнего статического давления на странице 7 7
- Забор воздуха с нижней стороны блока см рисунок 7a 7
- И наличии отверстия для обслуживания см рисунок 6b 7
- Монтаж внутреннего блока 7
- Непосредственная установка декоративной панели 7
- Перед установкой блока при наличии воздуховода без отверстия для обслуживания измените расположение воздушных фильтров 7
- Поступление воздуха может происходить снизу блока для этого нужно снять съемную панель и заменить ее панелью у которой имеется возмож ность для установки воздушных фильтров 7
- При нестандартном способе установки блока обратитесь за разъяснениями к представителю компании daikin 7
- При соединении входного воздуховода с блоком выберите такие крепежные винты которые бы выступали с внутренней стороны фланца не более чем на 5 мм 7
- При установке дополнительного оборудования за исключением декоративной панели необходимо ознакомиться с инструкцией по его установке бывают ситуации когда такие конструкции удобнее смонтировать перед установкой внутреннего блока 7
- Пример установки блока см рисунок 4 7
- Рисунок 6c 7
- С тканевым рукавом см рисунок 7b 7
- См рисунок 7c 7
- Установка декоративной панели воздухозабора 7
- Установка при заднем расположении воздуховода 7
- Установка при заднем расположении воздуховода и отсутствии отверстия для обслуживания см 7
- Это необходимо для предотвращения повреждения воздушного фильтра при его обслуживании 7
- Рекомендации по монтажу дренажных труб 8
- Рекомендации по монтажу труб хладагента 8
- Если монтаж электропроводки еще не завершен 9
- Если монтаж электропроводки уже завершен 9
- Как прокладывается трубопровод 9
- Меры предосторожности 10
- Монтаж электропроводки 10
- Общие положения 10
- С внешней стороны блока 10
- С внутренней стороны блока 10
- Характеристики кабелей 10
- Электрические соединения 10
- Электрические соединения и задание параметров на пульте управления 10
- Электрические характеристики 10
- Меры предосторожности 11
- Настройка индикации загрязнения фильтра 11
- Настройки пульта управления по месту 11
- Пример полной системы кондиционирования 3 типа 11
- Примеры электрических соединений 11
- Управление с помощью двух пультов два пульта управления для одного внутреннего блока 11
- Установка внешнего статического давления 11
- Компьютерное управление принудительное выключение и включение выключение 12
- Меры предосторожности 12
- Монтаж декоративной панели 12
- Пробный запуск 12
- Электрическая схема 13
- Pwru10741 1d 14
Похожие устройства
- Daikin FHYB60FK7V1 Инструкция по монтажу
- Daikin FHYB71FK7V1 Инструкция по монтажу
- Daikin FHYB100FK7V1 Инструкция по монтажу
- Daikin FHYB125FK7V1 Инструкция по монтажу
- Daikin FHYBP35B7V1 Инструкция по монтажу
- Daikin FHYBP45B7V1 Инструкция по монтажу
- Daikin FHYBP60B7V1 Инструкция по монтажу
- Daikin FHYBP71B7V1 Инструкция по монтажу
- Daikin FHYBP100B7V1 Инструкция по монтажу
- Daikin FHYBP125B7V1 Инструкция по монтажу
- Daikin FBQ35B7V1 Инструкция по монтажу
- Daikin FBQ50B7V1 Инструкция по монтажу
- Daikin FBQ60B7V1 Инструкция по монтажу
- Daikin FBQ71B7V3B Инструкция по монтажу
- Daikin FBQ100B7V3B Инструкция по монтажу
- Daikin FBQ125B7V3B Инструкция по монтажу
- Sony CDX-GT420U Инструкция по установке
- Sony CDX-GT420U Инструкция по эксплуатации
- Daikin R200F7W1 Инструкция по монтажу
- Daikin R250F7W1 Инструкция по монтажу