Daikin ATXC60BV1B Инструкция по монтажу онлайн

INSTALLATION MANUAL
R32 SPLIT SERIES
Installation Manual
R32 Split Series
English
Manuale d’installazione
Serie Multiambienti R32
Italiano
Installationsanleitung
Split-Baureihe R32
Deutsch
Manual de instalación
Serie Split R32
Español
Manuel d’installation
Série split R32
Français
Montaj kılavuzu
R32 Split serisi
Türkçe
Руководство по монтажу
Серия R32 с раздельной установкой
Русский
Еγχειρίδιο εγκατάστασης
Σειρά Split R32
Еλληνικă
Installatiehandleiding
R32 Split serie
Dutch
Manual de instalação
Série Split R32
Portuguese
Instrukcja instalacji
Seria Split na R32
Polish
DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER
MODELS
ATXC20BV1B ARXC20BV1B
ATXC25BV1B ARXC25BV1B
ATXC35BV1B ARXC35BV1B
ATXC50BV1B ARXC50BV1B
ATXC60BV1B ARXC60BV1B
ATXC71BV1B ARXC71BV1B
2P553315 -1
Содержание
- Atxc20bv1b arxc20bv1b atxc25bv1b arxc25bv1b atxc35bv1b arxc35bv1b atxc50bv1b arxc50bv1b atxc60bv1b arxc60bv1b atxc71bv1b arxc71bv1b 1
- Daikin room air conditioner 1
- Installation manual 1
- Models 1
- R32 split series 1
- Accessories 3
- Choosing an installation site 3
- Commissioning 3
- Contents 3
- Disposal 3
- Indication lights 3
- Indoor installation guideline 3
- Indoor outdoor unit installation drawings 3
- Maintenance and service 3
- Operating range 3
- Outdoor installation guideline 3
- Outline dimension 3
- Safety precautions 3
- Special precautions when dealing with r32 unit 3
- Front view 4
- Indoor unit atxc20 25 35 50 4
- Indoor unit atxc60 71 4
- Outline dimension 4
- Side view 4
- Top view 4
- 20 1 5 1 1 658 5
- English 5
- Outdoor unit arxc20 25 35 5
- Outdoor unit arxc50 60 5
- Outline dimension 5
- All dimensions are in mm 6
- Outdoor unit arxc71 6
- Outline dimension 6
- Daikin air conditioner 7
- Installation manual 7
- Safety precautions 7
- Warning 8
- Caution 9
- Notice 9
- Equivalent is used to determine the maintenance intervals follow the applicable legislation 10
- Formula to calculate the greenhouse gas emissions gwp value of the refrigerant total refrigerant charge in kg 1000 10
- Gwp global warming potential 10
- Important 10
- Important information regarding the refrigerant used this product contains fluorinated greenhouse gases do not vent gases into the atmosphere refrigerant type r32 gwp 10
- In europe the greenhouse gas emissions of the total refrigerant charge in the system expressed as tonnes c 10
- Notice 10
- Please fill in with indelible ink 10
- Value 675 10
- Accessories 11
- Choosing an installation site 11
- English 11
- Indoor unit 11
- Wireless remote controller 11
- Caution 12
- Outdoor unit 12
- English 13
- Indoor outdoor unit installation drawings 13
- Indoor installation guideline 14
- Indoor unit atxc20 25 35 50 14
- Indoor unit atxc60 71 14
- Installing the mounting plate 14
- Recommended mounting plate retention spots and dimensions 14
- Drilling a wall hole and installing wall embedded pipe 15
- English 15
- Installing indoor unit 15
- Right side right back or right bottom piping 15
- Attach the drain hose to the underside of the refrigerant pipes with adhesive vinyl tape 16
- Be sure to connect the drain hose to the drain port in place of a drain plug 16
- Caulk this hole with putty or caulking material bind with plastic tape 16
- Connect the inter unit piping 16
- Drain hose 16
- Drain hose attachment position 16
- Follow the instructions given 16
- How to replace the drain plug and drain hose 16
- Insert the drain hose to this depth so it won t be pulled out of the drain pipe 16
- Left side left back or left bottom piping 16
- Markings at the top of indoor unit as a guide 16
- No gap 16
- Pass drain hose and refrigerant pipes through the wall hole then set the indoor unit on mounting plate hooks using the 16
- Pull in the inter unit wiring 16
- Removal method 1 rotate to detach wire clip from hook on the right and remove the drain hose 2 remove the drain plug on the left side and attach it to the right side 3 insert the drain hose and tighten by rotating the wire clip to hook forgetting to tighten this may cause water leakages 16
- Shape the refrigerant pipe along the pipe path marking on the mounting plate 16
- The drain hose is on the back of the unit 16
- Wall embedded piping 16
- Wrap the refrigerant pipes and drain hose together with insulation tape as right figure 8 while take extra care while going through activities so that the interconnecting wires do not damaged by indoor unit press the bottom edge of indoor unit with both hands until it is firmly caught by the mounting plate hooks secure indoor unit to the mounting plate with the screws m4 12l 16
- Connect the drain hose as described below 17
- Drain piping 17
- English 17
- Remove the air filters and pour some water into the drain pan to check the water flows smoothly 17
- The indoor unit must be installed in such a way so as to prevent short circuit of the cool discharged air with the hot return air please follow the installation clearance shown in the figure do not place the indoor unit where there could be direct sunlight shining on it also this location must be suitable for piping and drainage and be away from doors or windows 17
- Water drainage 17
- When connecting a rigid polyvinyl chloride pipe nominal diameter 16mm directly to the drain hose attached to the indoor unit as with embedded piping work use any commercially available drain socket nominal diameter 16mm as a joint 17
- When drain hose requires extension obtain an extension hose commercially available be sure to thermally insulate the indoor section of the extension hose 17
- Wiring 18
- Arxc20 25 35 19
- Arxc50 60 71 19
- Cut the pipe end with a pipe cutter 2 remove burrs with the cut surface facing downward so that the chips do not enter the pipe 3 put the flare nut on the pipe 4 flare the pipe 5 check that the flaring is properly made 19
- Drain work 19
- Drain work heat pump unit only 1 use drain socket for drainage 2 if the drain port is covered by a mounting base or floor surface place additional foot bases of at least 30mm 1 3 16 in height under the outdoor unit s feet 3 in cold areas do not use a drain hose with the outdoor unit otherwise drain water may freeze impairing heating performance 19
- English 19
- Flaring the pipe end 19
- Installing outdoor unit 19
- Outdoor installation guideline 19
- Where a wall or other obstacle is in the path of outdoor unit s intake or exhaust airflow follow the installation guidelines below for any of the below installation patterns the wall height on the exhaust side should be 1200mm or less 19
- Caution 20
- Refrigerant piping 20
- Warning 20
- Do not mix any substance other than the specified refrigerant r32 into the refrigeration cycle 2 when refrigerant gas leaks occur ventilate the room as soon and as much as possible 3 r32 as well as other refrigerants should always be recovered and never be released directly into the environment 21
- English 21
- In order to protect the environment be sure to pump down when relocating or disposing of the unit 1 remove the valve lids from liquid stop valve and gas stop valve 2 carry out forced cooling operation 3 after five to ten minutes close the liquid stop valve with a hexagonal wrench 4 after two to three minutes close the gas stop valve and stop forced cooling 21
- Pipe length up to 15 metres more than 15 metres 21
- Pump down operation 21
- Purging air and checking gas leakage 21
- Run time not less than 10 min not less than 15 min 21
- Use a vacuum pump for r32 exclusively using the same vacuum pump for different refrigerants may damage the vacuum pump or the unit 21
- Warning 21
- Caution 22
- Warning 22
- Wiring 22
- Special precautions when dealing with r32 unit 23
- Warning 23
- Checklist before commissioning 26
- Checklist during commissioning 26
- Commissioning 26
- Do not operate the system before the following checks are ok 26
- English 27
- Indication lights 27
- Led indicator lights for heatpump unit 27
- Cooling 28
- Db dry bulb 28
- Heat pump model 28
- Heating 28
- Indoor temp cdb 28
- Indoor temp cwb 28
- Model atxc 20 25 35 arxc 20 25 35 28
- Model atxc 50 60 71 arxc 50 60 71 28
- Operating range 28
- Outdoor temp cdb outdoor temp cdb 28
- Outdoor temp cwb outdoor temp cwb 28
- Wb wet bulb 28
- Checklist for yearly maintenance of the outdoor unit 29
- Disposal 29
- English 29
- Maintenance and service 29
- Maintenance safety precautions 29
- Note is valid for turkey only the lifetime of our products is ten 10 years 29
- Overview maintenance and service 29
- Accessori 31
- Disegni di installazione unità interna esterna 31
- Gamma di funzionamento 31
- Ingombri 31
- Linea guida di installazione all interno 31
- Linea guida per l installazione all esterno 31
- Manutenzione e assistenza 31
- Messa in servizio 31
- Precauzioni di sicurezza 31
- Precauzioni particolari quando si maneggiano unità con r32 31
- Scelta del luogo di installazione 31
- Smaltimento 31
- Spie di indicazione 31
- _im bms inv hp dk v3_it p 31
- Ingombri 32
- Unità interna atxc20 25 35 50 32
- Unità interna atxc60 71 32
- Vista dall alto 32
- Vista frontale 32
- Vista laterale 32
- 20 1 5 1 1 658 33
- Ingombri 33
- Italiano 33
- Unità esterna arxc20 25 35 33
- Unità esterna arxc50 60 33
- Ingombri 34
- Tutte le dimensioni sono in mm 34
- Unità esterna arxc71 34
- Daikin air conditioner 35
- Manuale d installazione 35
- Precauzioni di sicurezza 35
- Pericolo 36
- Attenzione 37
- Avvisi 37
- Italiano 37
- Requisiti di smaltimento il condizionatore è contrassegnato con questo simbolo questo simbolo significa che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere mescolati con i rifiuti domestici indifferenziati non cercare di smontare il sistema da soli lo smantellamento dell impianto di condizionamento il trattamento del refrigerante dell olio e di altre parti devono essere eseguiti da un installatore qualificato in conformità con le normative locali e nazionali i condizionatori d aria devono essere trattati in un impianto di trattamento specializzato per il riutilizzo il riciclaggio e il recupero provvedendo a smaltire questo prodotto correttamente si contribuisce ad evitare potenziali conseguenze negative per l ambiente e per la salute contattare l installatore o l autorità locale per ulteriori informazioni le batterie devono essere rimosse dal telecomando e smaltite separatamente in conformità alla legislazione locale e nazionale vigente 37
- Avvisi 38
- Formula per calcolare le emissioni di gas serra valore di gwp del refrigerante carica totale di refrigerante in kg 1000 38
- Gwp global warming potential potenziale di riscaldamento globale 38
- Importante 38
- In europa le emissioni di gas serra della carica totale di refrigerante dell impianto espresse in tonnellate equivalenti di c 38
- Informazioni importanti relative al gas refrigerante utilizzato questo prodotto contiene gas fluorurati che causano effetto serra non liberare i gas nell atmosfera tipo di refrigerante r32 valore gwp 38
- Si prega di compilare con inchiostro indelebile 38
- Vengono utilizzate per stabilire gli intervalli di manutenzione seguire la normativa vigente 38
- Accessori 39
- Italiano 39
- Scelta del luogo di installazione 39
- Telecomando wireless 39
- Unità interna 39
- Attenzione 40
- Unità esterna 40
- Disegni di installazione unità interna esterna 41
- Italiano 41
- Installare la piastra di montaggio 42
- Linea guida di installazione all interno 42
- Unità interna atxc20 25 35 50 42
- Unità interna atxc60 71 42
- Installazione dell unità interna 43
- Italiano 43
- Praticare un foro nella parete e installare il tubo incorporato nella parete 43
- Tubazioni sul lato destro posteriore destra o inferiore destra 43
- Come sostituire il tappo di scarico e il tubo di scarico 44
- Posizione di montaggio del tubo di scarico 44
- Tubazioni incorporate nella parete 44
- Tubazioni lato sinistro posteriore sinistro o inferiore sinistro 44
- Collegare il tubo di scarico come descritto di seguito 45
- Drenaggio dell acqua 45
- Italiano 45
- L unità interna deve essere installata in modo tale da impedire il cortocircuito dell aria fredda scaricata con l aria calda di ritorno rispettare le distanze di installazione indicate nella figura non collocare l unità interna dove ci potrebbe essere esposta alla luce diretta del sole inoltre questa posizione deve essere adatta per le tubazioni e il drenaggio ed essere lontano da porte o finestre 45
- Quando il tubo di scarico richiede estensione procurare una prolunga disponibile in commercio assicurarsi di isolare termicamente la sezione interna del tubo di prolunga 45
- Quando si collega un tubo rigido di cloruro polivinile diametro nominale 16mm direttamente al tubo di scarico fissato all unità interna come con le tubazioni integrate utilizzare una presa di scarico disponibile in commercio diametro nominale 16mm come giunto 45
- Rimuovere i filtri dell aria e versare dell acqua nella vaschetta di scarico per controllare che l acqua scorra senza intoppi 45
- Tubo di scarico 45
- Cablaggio 46
- Allargare l estremità del tubo 47
- Arxc20 25 35 47
- Arxc50 60 71 47
- Installazione dell unità esterna 47
- Italiano 47
- Lavoro di scarico 47
- Linea guida per l installazione all esterno 47
- Attenzione 48
- Pericolo 48
- Tubazioni refrigerante 48
- Operazione di svuotamento con pompa 49
- Spurgo dell aria e controllo di perdite di gas 49
- Attenzione 50
- Cablaggio 50
- Pericolo 50
- Pericolo 51
- Precauzioni particolari quando si maneggiano unità con r32 51
- Lista di controllo durante la messa in funzione 54
- Lista di controllo prima della messa in servizio 54
- Messa in servizio 54
- Non azionare il sistema prima che i seguenti controlli siano ok 54
- Indicatori a led per l unità pompa di calore 55
- Italiano 55
- Spie di indicazione 55
- Db temperatura di bulbo secco wb temperatura di bulbo umido 56
- Gamma di funzionamento 56
- Modello a pompa di calore 56
- Modello atxc 20 25 35 arxc 20 25 35 56
- Modello atxc 50 60 71 arxc 50 60 71 56
- Raffreddamento 56
- Riscaldamento 56
- Temperatura esterna cdb temperatura esterna cdb 56
- Temperatura esterna cwb temperatura esternap cwb 56
- Temperatura interna cdb 56
- Temperatura interna cwb 56
- Italiano 57
- Lista di controllo per la manutenzione annuale dell unità esterna 57
- Manutenzione e assistenza 57
- Nota valida solo per la turchia la durata dei nostri prodotti è dieci 10 anni 57
- Panoramica manutenzione e assistenza 57
- Precauzioni di sicurezza in manutenione 57
- Smaltimento 57
- Auswahl des installationsstandorts 59
- Besondere vorsichtsmassnahmen beim umgang mit der r32 einheit 59
- Betriebsbereich 59
- Entsorgung 59
- Hinweisleuchten 59
- Inbetriebnahme 59
- Installationsskizzen für die innen aussenbereichseinheit 59
- Leitfaden für die ausseninstallation 59
- Leitfaden für die inneninstallation 59
- Sicherheitsvorkehrungen 59
- Umrissabmessung 59
- Umrissabmessungen 59
- Wartung und service 59
- Zubehör 59
- _im bms inv hp dk v3_de p 59
- Draufsicht 60
- Inneneinheit atxc20 25 35 50 60
- Inneneinheit atxc60 71 60
- Seitenansicht 60
- Umrissabmessung 60
- Vorderansicht 60
- 20 1 5 1 1 658 61
- Ausseneinheit arxc20 25 35 61
- Ausseneinheit arxc50 60 61
- Deutsch 61
- Umrissabmessung 61
- Alle abmessungen in mm 62
- Ausseneinheit arxc71 62
- Umrissabmessung 62
- Daikin air conditioner 63
- Installationsanleitung 63
- Sicherheitsvorkehrungen 63
- Warnung 64
- Deutsch 65
- Entsorgungsanforderungen ihr klimageräteprodukt ist mit diesem symbol gekennzeichnet dies bedeutet dass elektrische und elektronische produkte nicht in den unsortierten hausmüll verbracht werden dürfen versuchen sie nicht das system selbst zu demontieren die demontage der klimaanlage die behandlung des kältemittels des öls und anderer teile muss von einem qualifizierten installateur in übereinstimmung mit den geltenden lokalen und nationalen gesetzen durchgeführt werden klimaanlagen müssen in einer spezialisierten verwertungsanlage für die wiederverwendung das recycling und die rückgewinnung behandelt werden indem sie sicherstellen dass dieses produkt ordnungsgemäß entsorgt wird tragen sie mit dazu bei mögliche negative folgen für die umwelt und die menschliche gesundheit zu vermeiden bitte wenden sie sich an den installateur oder ihre kommune um weitere informationen zu erhalten die batterien müssen aus der fernbedienung entnommen und entsprechend den örtlichen und nationalen gesetzen 65
- Hinweis 65
- Vorsichtshinweis 65
- Bitte mit unlöschbarer tinte ausfüllen 66
- Formel für die berechnung der treibhausgasemissionen gwp wert des kältemittels gesamtmenge an kältemittel in kg 1000 66
- Gwp treibhauspotential 66
- Hinweis 66
- In europa werden die treibhausgasemissionen der gesamten kältemittelfüllung im system ausgedrückt in tonnen c 66
- Wert 675 66
- Wichtig 66
- Wichtige informationen zum verwendeten kältemittel dieses produkt enthält fluorierte treibhausgase lassen sie die gase nicht in die umgebung entweichen kältemitteltyp r32 gwp 66
- Äquivalent für die ermittlung der wartungsintervalle herangezogen die geltenden rechtsvorschriften sind zu befolgen 66
- Auswahl des installationsstandorts 67
- Deutsch 67
- Drahtlose fernbedienung 67
- Inneneinheit 67
- Zubehör 67
- Ausseneinheit 68
- Vorsichtshinweis 68
- Deutsch 69
- Installationsskizzen für die innen aussenbereichseinheit 69
- Empfohlene befestigungspunkte und abmessungen der montageplatte 70
- Inneneinheit atxc20 25 35 50 70
- Inneneinheit atxc60 71 70
- Leitfaden für die inneninstallation 70
- Montageplatte installieren 70
- Deutsch 71
- Ein wandloch bohren und ein in die wand eingebettetes rohr installieren 71
- Installieren der inneneinheit 71
- Rohrleitung rechte seite rechts hinten oder rechts unten 71
- Ablaufschlauch füllen sie dieses loch mit spachtel oder dichtmasse aus der fugenpistole 72
- Befestigen sie den ablaufschlauch mit klebeband an der unterseite der kältemittelrohre 72
- Befestigungsposition des ablaufschlauchs 72
- Befolgen sie die anweisungen 72
- Der ablaufschlauch befindet sich auf der rückseite der einheit 72
- Entfernungsmethode 1 um den kabelclip vom rechten haken lösen und den ablaufschlauch entfernen zu können muss dieser gedreht werden 2 entfernen sie den ablaufstopfen auf der linken seite und befestigen sie ihn anschließend auf der rechten seite 3 führen sie den ablaufschlauch hinein und ziehen sie ihn durch drehen des drahtbügels fest sollten sie vergessen dies festzuziehen können wasserleckagen auftreten 72
- Führen sie den ablaufschlauch bis zu dieser tiefe ein so dass er nicht aus dem ablaufrohr gezogen wird 72
- Führen sie den abflussschlauch und die kältemittelleitungen durch die wandöffnung und passen sie anschließend die inneneinheit auf die haken der halterung an indem sie die markierungen an der oberseite der inneneinheit als richtmaß verwenden 72
- Gestalten sie die kältemittelleitung entlang der rohrleitungsmarkierung auf der montageplatte 72
- In die wand eingebettete rohrleitungen 72
- Mit plastikband zusammenbinden 72
- Rohrleitung linke seite links hinten oder links unten 72
- Schließen sie die rohrleitung zwischen den einheiten an 72
- Stellen sie sicher dass der ablaufschlauch anstelle eines ablaufstopfens mit dem ablaufanschluss verbunden wird 72
- Wickeln sie die kältemittelleitungen und den abflussschlauch mit isolierband zusammen wie dies in der abbildung dargestellt wird 8 während sie dabei vorsichtig vorgehen die verbindungsdrähte von der inneneinheit nicht zu beschädigen drücken sie die unterkante der inneneinheit mit beiden händen bis diese stabil am haken der montageplatte hängt die inneneinheit mit den schrauben m4 12l an der montageplatte befestigen 72
- Wie man den ablaufstopfen und den ablaufschlauch ersetzt 72
- Ziehen sie die verdrahtung zwischen den einheiten ein 72
- Ablaufrohrleitung 73
- Deutsch 73
- Die inneneinheit muss so installiert werden dass ein zusammenprallen der kühler abluft und heißer rückluft verhindert wird bitte beachten sie das in der abbildung gezeigte installationsaufmaß stellen sie die inneneinheit so auf dass sie keinem direkten sonnenlicht ausgesetzt wird außerdem muss dieser standort für rohrleitungen und drainage geeignet sein und von türen oder fenstern entfernt gehalten werden 73
- Entfernen sie die luftfilter und gießen sie etwas wasser in die ablaufwanne um zu überprüfen ob das wasser einwandfrei fließt 73
- Falls der ablaufschlauch verlängert werden muss ist dafür ein im handel erhältlicher verlängerungs schlauch zu verwenden achten sie darauf den innenraumabschnitt des verlängerungsschlauchs thermisch zu isolieren 73
- Schließen sie den ablaufschlauch wie unten beschrieben an 73
- Wann immer ein starres polyvinylchloridrohr nenndurchmesser 16mm direkt an den an der inneneinheit befestigten abflussschlauch wie bei eingebetteten rohrleitungen angeschlossen wird verwenden sie einen handelsüblichen ablaufstopfen nenndurchmesser 16mm als verbindung 73
- Wasser drainage 73
- Verdrahtung 74
- Ablaufarbeiten 75
- Arxc20 25 35 75
- Arxc50 60 71 75
- Aufweiten des rohrendes 75
- Deutsch 75
- Installieren der ausseneinheit 75
- Leitfaden für die ausseninstallation 75
- Kältemittelrohrleitungen 76
- Vorsichtshinweis 76
- Warnung 76
- Abpumpbetrieb 77
- Deutsch 77
- Luft reinigen und gasleckage kontrollieren 77
- Warnung 77
- Verdrahtung 78
- Vorsichtshinweis 78
- Warnung 78
- Besondere vorsichtsmassnahmen beim umgang mit der r32 einheit 79
- Warnung 79
- Betreiben sie das system nicht bevor die folgenden prüfungen ok sind 82
- Inbetriebnahme 82
- Prüfliste vor inbetriebnahme 82
- Prüfliste während der inbetriebnahme 82
- Deutsch 83
- Hinweisleuchten 83
- Led anzeigeleuchten für die wärmepumpeneinheit 83
- Aussentemperatur cdb aussentemperatur cdb 84
- Aussentemperatur cwb aussentemperatur cwb 84
- Betriebsbereich 84
- Db trockenlampe 84
- Heizen 84
- Heizungspumpenmodell 84
- Innenraumtemperatur cdb 84
- Innenraumtemperatur cwb 84
- Kühlen 84
- Modell atxc 20 25 35 arxc 20 25 35 84
- Modell atxc 50 60 71 arxc 50 60 71 84
- Wb nasslampe 84
- Deutsch 85
- Dieser hinweis gilt nur für die türkei die lebensdauer unserer produkte beträgt zehn 10 jahre 85
- Entsorgung 85
- Prüfliste für die jährliche wartung der außeneinheit 85
- Wartung und service 85
- Wartungssicherheitsmaßnahmen 85
- Überblick wartung und service 85
- Accessoires 87
- Contenidos 87
- Dibujos de instalación de unidades interiores exteriores 87
- Dimension de esquema 87
- Elegir un sitio de instalación 87
- Eliminación 87
- Guía d instalación en interiores 87
- Guía de instalación exterior 87
- Luces de indicacion 87
- Mantenimiento y reparaciones 87
- Memorándum 87
- Plage de fonctionnement 87
- Precauciones de seguridad 87
- Precauciones especiales al tratar con la unidad r32 87
- Puesta en servicio 87
- _im bms inv hp dk v3_es p 87
- Dimension de esquema 88
- Unidad interior atxc20 25 35 50 88
- Unidad interior atxc60 71 88
- Vista frontal 88
- Vista lateral 88
- Vista superior 88
- 20 1 5 1 1 658 89
- Dimension de esquema 89
- Español 89
- Unidad exterior arxc20 25 35 89
- Unidad exterior arxc50 60 89
- Dimension de esquema 90
- Todas las dimensiones están en mm 90
- Unidad exterior arxc71 90
- Daikin air conditioner 91
- Manual de instalación 91
- Precauciones de seguridad 91
- Advertencia 92
- Precaución 93
- En europa las emisiones de gases de efecto invernadero de la carga total de refrigerante en el sistema expresadas como toneladas equivalentes de c 94
- Fórmula para calcular las emisiones de gases de efecto invernadero valor de gwp del refrigerante carga total de refrigerante en kg 1000 94
- Gwp potencial de calentamiento global 94
- Importante 94
- Información importante sobre el refrigerante utilizado este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero no ventile gases a la atmósfera tipo de refrigerante r32 valor gw 94
- Rellene con tinta indeleble 94
- Se utilizan para determinar los intervalos de mantenimiento seguir la legislación aplicable 94
- Accessoires 95
- Control remoto inalámbrico 95
- Elegir un sitio de instalación 95
- Español 95
- Unidad interior 95
- Precaución 96
- Unidad exterior 96
- Dibujos de instalación de unidades interiores exteriores 97
- Español 97
- Guía d instalación en interiores 98
- Instalación de la placa de montaje 98
- Lugares y dimensiones recomendados de retención de la placa de montaje 98
- Unidad interior atxc20 25 35 50 98
- Unidad interior atxc60 71 98
- Español 99
- Instalación de la unidad en inteiror 99
- Perforación de un agujero en la pared e instalación de un tubo de pared empotrado 99
- Tubería lateral derecha trasera derecha o inferior derecha 99
- Cómo reemplazar el tapón de drenaje y la manguera de drenaje 100
- Posición de conexión de la manguera de drenaje 100
- Tubería empotrada en la pared 100
- Tubería lateral izquierda trasera izquierda o inferior izquierda 100
- Conecte la manguera de desagüe como se describe a continuación 101
- Cuando conecte un tubo rígido de cloruro de polivinilo diámetro nominal de 16mm directamente a la manguera de drenaje conectada a la unidad interior como con el trabajo de tubería incorporado use cualquier toma de drenaje disponible comercialmente diámetro nominal de 16mm como junta 101
- Cuando la manguera de drenaje requiera una extensión obtenga una manguera de extensión disponible comercialmente asegúrese de aislar térmicamente la sección interior de la manguera de extensión 101
- Desagüe del agua 101
- Español 101
- La unidad de interior debe estar instalada de modo que el aire de descarga frío no entre en contacto con el aire de retorno caliente por favor siga el espacio proporcionado para la instalación tal y como se indica en el gráfi co no colocar la unidad de interior donde le caiga la luz del sol directamente el emplazamiento debe ser adecuado para las tuberías y la evacuación y debe estar lejos de la puerta o ventana 101
- Retire los filtros de aire y vierta un poco de agua en la bandeja de drenaje para verificar que el agua fluya suavemente 101
- Tubería de drenaje 101
- Cableado 102
- Arxc20 25 35 103
- Arxc50 60 71 103
- Corte el extremo del tubo con un cortador de tubo 2 elimine las rebabas con la superficie de corte hacia abajo para que las virutas no entren en el tubo 3 coloque la tuerca cónica en el tubo 4 ensanche el tubo 5 verifique que la quema esté bien hecha 103
- Cuando haya una pared u otro obstáculo que obstruya la circulación del aire de entrada o salida de la unidad exterior siga las instrucciones de instalación de abajo para cualquiera de los modelo de instalación la altura de la pared del lado de salida ha de ser de 1200mm o inferior 103
- Español 103
- Guía de instalación exterior 103
- Instalación de la unidad exterior 103
- Quema del extremo del tubo 103
- Trabajo de drenaje 103
- Trabajo de drenaje sólo unidad de bomba de calor 1 use la toma de drenaje para el drenaje 2 si el puerto de drenaje está cubierto por una base de montaje o una superficie del piso coloque bases de pies adicionales de al menos 30mm 1 3 16 de altura debajo de los pies de la unidad exterior 3 en áreas frías no use una manguera de drenaje con la unidad exterior de lo contrario el agua del desagüe puede congelarse lo que perjudica el rendimiento de la calefacción 103
- Advertencia 104
- Precaución 104
- Tubería de refrigerante 104
- Apriete las tapas de las válvulas y las tapas de los puertos de servicio para las válvulas de cierre de líquido y gas con una llave de torsión en los pares especificados 105
- Funcionamiento de la bomba 105
- Longitud de la tubería hasta 15 metros más de 15 metros tiempo de ejecución no menos de 10 min no menos de 15 min 105
- No mezcle ninguna sustancia que no sea el refrigerante especificado r32 en el ciclo de refrigeración 2 cuando ocurran fugas de gas refrigerante ventile la habitación tan pronto como sea posible 3 r32 así como otros refrigerantes siempre deben recuperarse y nunca deben liberarse directamente al medio ambiente 4 utilice una bomba de vacío para r32 exclusivamente el uso de la misma bomba de vacío para diferentes refrigerantes puede dañar la bomba de vacío o la unidad 105
- Para proteger el medio ambiente asegúrese de bombear cuando reubique o deseche la unidad 1 retire las tapas de las válvulas de la válvula de cierre de líquido y la válvula de cierre de gas 2 realice la operación de enfriamiento forzado 3 después de cinco a diez minutos cierre la válvula de cierre de líquido con una llave hexagonal 4 después de dos o tres minutos cierre la válvula de cierre de gas y detenga el enfriamiento forzado 105
- Purga de aire y comprobación de fugas de gas 105
- Verifique todas las uniones de las tuberías y vuelva a apretar las tuercas según sea necesario luego repita los pasos 2 al 4 105
- Advertencia 106
- Avertissement 106
- Cableado 106
- Advertencia 107
- Precauciones especiales al tratar con la unidad r32 107
- Lista de control antes de la puesta en servicio 110
- Lista de control durante la puesta en servicio 110
- No opere el sistema antes de que las siguientes verificaciones sean correctas 110
- Puesta en servicio 110
- Español 111
- Luces de indicacion 111
- Luces indicadoras led de funcionamiento para la unidad de bomba de calor 111
- Calefacción 112
- Db ampolla seca wb ampolla húmeda 112
- Modelo atxc 20 25 35 arxc 20 25 35 112
- Modelo atxc 50 60 71 arxc 50 60 71 112
- Modelo bomba de calor 112
- Plage de fonctionnement 112
- Refrigeración 112
- Temp exterior cdb temp exterior cdb 112
- Temp exterior cwb temp exterior cwb 112
- Temp interior cdb 112
- Temp interior cwb 112
- Eliminación 113
- Español 113
- La nota es válida solo para turquía la vida útil de nuestros productos es de diez 10 años 113
- Lista de verificación para el mantenimiento anual de la unidad exterior 113
- Mantenimiento y reparaciones 113
- Precauciones de seguridad de mantenimiento 113
- Visión de conjunto mantenimento y reparaciones 113
- Memorándum 114
- Accessoires 115
- Choix d un site d installation 115
- Dimension extérieure 115
- Maintenance et entretien 115
- Mise en service 115
- Plage de fonctionnement 115
- Précautions de sécurité 115
- Précautions spéciales à prendre avec l unité r32 115
- Recommandation d installation à l extérieur 115
- Recommandation d installation à l intérieur 115
- Schémas d installation des unités intérieure extérieure 115
- Sommaire 115
- Témoins lumineux 115
- _im bms inv hp dk v3_fr p 115
- Élimination 115
- Dimension extérieure 116
- Unité intérieure atxc20 25 35 50 116
- Unité intérieure atxc60 71 116
- Vue de dessus 116
- Vue de devant 116
- Vue latérale 116
- 20 1 5 1 1 658 117
- Dimension extérieure 117
- Français 117
- Unité extérieure arxc20 25 35 117
- Unité extérieure arxc50 60 117
- Dimension extérieure 118
- Toutes les dimensions sont données en mm 118
- Unité extérieure arxc71 118
- Daikin air conditioner 119
- Manuel d installation 119
- Précautions de sécurité 119
- Avertissement 120
- Mise en garde 121
- En europe les émissions de gaz à effet de serre de la charge de réfrigérant totale dans le système exprimées en tonnes d équivalent c 122
- Formule pour calculer les émissions de gaz à effet de serre valeur gwp du réfrigérant charge de réfrigérant totale en kg 1000 122
- Gwp potentiel de réchauffement global 122
- Important 122
- Informations importantes concernant le réfrigérant utilisé ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés ne pas rejeter les gaz dans l atmosphère type de réfrigérant r32 valeur du gw 122
- Sont utilisées pour déterminer les intervalles de maintenance respecter la législation applicable 122
- Veuillez remplir à l encre indélébile 122
- Accessoires 123
- Choix d un site d installation 123
- Français 123
- Support de la télécommande 123
- Unité intérieure 123
- Mise en garde 124
- Unité extérieur 124
- Français 125
- Schémas d installation des unités intérieure extérieure 125
- Installation de la plaque de montage 126
- Recommandation d installation à l intérieur 126
- Unité intérieure atxc20 25 35 50 126
- Unité intérieure atxc60 71 126
- Français 127
- Installation de l unité intérieure 127
- Perçage d un trou dans le mur et installation du tuyau intégré mural 127
- Colmater ce trou avec du mastic attacher avec du chatterton 128
- Comment remplacer le bouchon de drainage et le tuyau de drainage 128
- Connecter les tuyaux inter unité 128
- Fixer le tuyau de drainage sur le dessous des tuyaux de réfrigérant à l aide de ruban adhésif en vinyle 128
- Insérer le tuyau de drainage à cette profondeur pour qu il ne puisse être sorti de la canalisation de drainage 128
- Le tuyau de drainage se trouve à l arrière de l unité 128
- Modeler le tuyau de réfrigérant le long du marquage du parcours du tuyau sur la plaque de montage 128
- Méthode de retrait 1 faire pivoter pour détacher le serre câble du crochet de droite et retirer le tuyau de drainage 2 retirer le bouchon de drainage sur le côté gauche et l attacher sur le côté droit 3 insérer le tuyau de drainage et serrer en faisant pivoter le serre câble vers le crochet oublier de le serrer pourrait entraîner des fuites d eau 128
- Passer le tuyau de drainage et les tuyaux de réfrigérant par le trou mural puis mettre l unité intérieure sur les crochets de la plaque de montage en utilisant le marquage en haut de l unité intérieure comme guide 128
- Position de fixation du tuyau de drainage 128
- Regrouper les tuyaux de réfrigérant et le tuyau de drainage et les entourer de ruban isolant comme l indique la figure de droite 8 tout en prêtant une attention particulière à ces activités pour éviter que l unité intérieure endommage les câbles d interconnexion appuyer sur le bord inférieur de l unité intérieure à deux mains jusqu à ce qu il coincé par les crochets de la plaque de montage fixer solidement l unité intérieure sur la plaque de montage avec les vis m4 12l 128
- S assurer de connecter le tuyau de drainage au port de drainage au lieu d un bouchon de drainage 128
- Suivre les instructions données 128
- Tirer le câblage inter unité 128
- Tuyau d évacuation 128
- Tuyau intégré mural 128
- Tuyauterie sur le côté gauche à l arrière gauche ou en bas à gauche 128
- Canalisation de drainage 129
- Connecter le tuyau de drainage comme décrit ci dessous 129
- Drainage de l eau 129
- Français 129
- Installer l unité intérieure de traitement d air de façon à ce qu il n y ait aucun obstacle sur la circulation de l air risque de recyclage de l air refroidi au refoulement de l unité et l air à l entrée veuillez respecter l écartement d installation illustré sur le diagramme ne pas exposer l unité intérieure à l influence directe de l éclairage l emplacement de l unité doit permettre une évacuation aisée des condensats et permettre une evacuation aisee des condensats et doit être suffi samment loin des portes 129
- Lorsque le tuyau de drainage nécessite une extension acheter une rallonge de tuyau disponible dans le commerce assurer l isolation thermique de la section intérieure de la rallonge de tuyau 129
- Retirer les filtres à air et verser de l eau dans le bac de vidange pour vérifier que l eau s écoule bien 129
- Câblage 130
- Arxc20 25 35 131
- Arxc50 60 71 131
- Français 131
- Installation de l unité extérieure 131
- Recommandation d installation à l extérieur 131
- Travaux de vidange 131
- Évasement de l extrémité du tuyau 131
- Avertissement 132
- Mise en garde 132
- Raccordements des tuyauteries 132
- 2 si le pointeur de la jauge de pression du composé retombe il se pourrait que le réfrigérant contienne de l eau ou qu un raccord de tuyau soit mal fixé vérifier tous les raccords de tuyaux et resserrer les écrous au besoin puis répéter les étapes 2 à 4 133
- Afin de protéger l environnement s assurer d évacuer le réfrigérant lors du déplacement ou de l élimination de l unité 1 retirer les couvercles de la vanne d arrêt de liquide et de la vanne d arrêt de gaz 2 effectuer un refroidissement forcé 3 après cinq à dix minutes fermer la vanne d arrêt de liquide à l aide d une clé hexagonale 4 après deux à trois minutes fermer la vanne d arrêt de gaz et arrêter le refroidissement forcé 133
- Connecter le côté en saillie du tuyau de charge qui sort du manomètre de pression au port de service de la vanne d arrêt de gaz 133
- Longueur du tuyau jusqu à 15 mètres au delà de 15 mètres 133
- Lorsque les travaux de tuyauterie sont terminés il est nécessaire de purger l air et de rechercher une éventuelle fuite d gaz 133
- Ne pas ajouter de substance autre que le réfrigérant spécifié r32 dans le cycle de réfrigération 2 lorsqu une fuite de gaz réfrigérant se produit aérer la pièce dès que possible et autant que possible 3 le r32 comme les autres réfrigérants doit toujours être récupéré et ne jamais être rejeté directement dans l environnement 133
- Ouvrir totalement la vanne de basse pression lo du manomètre de pression et fermer totalement sa vanne de haute pression hi 133
- Pas moins de 10 min pas moins de 15 min 133
- Purge de l air et recherche d une éventuelle fuite de gaz 133
- Serrer les caches des vannes et les caches des ports de service pour les vannes d arrêt de liquide et de gaz à l aide d une clé dynamométrique aux couples spécifiés 133
- Temps de fonctionnement 133
- Utiliser une pompe à vide pour le r32 exclusivement l utilisation de la même pompe à vide pour différents réfrigérants pourrait endommager la pompe à vide ou l unité 133
- Évacuation 133
- Avertissement 134
- Câblage 134
- Mise en garde 134
- Avertissement 135
- Précautions spéciales à prendre avec l unité r32 135
- Liste de contrôle avant la mise en service 138
- Liste de contrôle pendant la mise en service 138
- Mise en service 138
- Ne pas utiliser le système avant que les vérifications suivantes soient bonnes 138
- Français 139
- L indicateur led s allume pour l unité de module pompe à chaleur 139
- L unité de pompe de chaleur est équipée d un mode auto l unité fournira une température ambiante raisonnable en faisant passer l unité automatiquement au mode refroidissement ou au mode chaleur selon la température réglée par l utilisateur 139
- Témoins lumineux 139
- Chauffage 140
- Db thermomètre sec wb thermomètre mouillé 140
- Modèle atxc 20 25 35 arxc 20 25 35 140
- Modèle atxc 50 60 71 arxc 50 60 71 140
- Modèle pompe à chaleur 140
- Plage de fonctionnement 140
- Refroidissement 140
- Temp extérieure cdb temp extérieure cdb 140
- Temp extérieure cwb temp extérieure cwb 140
- Temp intérieure cdb 140
- Temp intérieure cwb 140
- Français 141
- Liste de contrôle pour la maintenance annuelle de l unité extérieure 141
- Maintenance et entretien 141
- Précautions de sécurité pour la maintenance 141
- Présentation maintenance et entretien 141
- Remarque valable uniquement pour la turquie la durée de vie de nos produits est de dix 10 ans 141
- Élimination 141
- Aksesuarlar 143
- Bakim ve servi s 143
- Bertaraf etme 143
- Bi r kurulum yeri seçmek 143
- Devreye alma 143
- Diş mekan kurulum kilavuzu 143
- Gösterge işiklari 143
- Güvenlik önlemleri 143
- I ç mekan diş mekan üni tesi kurulum çi zi mleri 143
- I ç mekan kurulum kilavuzu 143
- I çi ndeki ler 143
- R32 üni tesi yle i lgi leni rken özel uyarilar 143
- _im bms inv hp dk v3_tr p 143
- Çalişma araliği 143
- Çerçeveçi zgi boyutu 143
- I ç mekan üni tesi atxc20 25 35 50 144
- I ç mekan üni tesi atxc60 71 144
- Tepeden görünüm 144
- Yandan görünüm 144
- Çerçeveçi zgi boyutu 144
- Ön görünüm 144
- 20 1 5 1 1 658 145
- Diş mekan üni tesi arxc20 25 35 145
- Diş mekan üni tesi arxc50 60 145
- Türkçe 145
- Çerçeveçi zgi boyutu 145
- Diş mekan üni tesi arxc71 146
- Tüm boyutlar mm türündedir 146
- Çerçeveçi zgi boyutu 146
- Daikin air conditioner 147
- Güvenlik önlemleri 147
- Montaj kilavuzu 147
- Bertaraf etme gereklilikleri klimanızda bu sembol bulunmaktadır bu sembol elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrılmamış ev atıklarıyla karıştırılmaması gerektiği anlamına gelir sistemi kendi başınıza sökmeye çalışmayın klima sisteminin sökülmesi soğutma maddesinin yağın ve diğer parçaların tasfiyesi nitelikli bir kurulum personeli tarafından ilgili yerel ve ulusal mevzuata uygun bir şekilde gerçekleştirilmelidir klimalar özel bir tasfiye tesisinde yeniden kullanım geri dönüşüm ve geri kazanma için işlenmelidir bu ürünün doğru bir şekilde bertaraf edilmesini sağlayarak çevre ve insan sağlığına karşı olası olumsuz sonuçları önlemeye yardımcı olacaksınız lütfen daha fazla bilgi için kurulumu yapanlarla veya yerel otoritenizle iletişime geçin piller uzaktan kumandadan çıkartılmalı ve yerel ve ulusal mevzuata uygun bir şekilde bertaraf edilmelidir 149
- Türkçe 149
- Avrupa da sistemdeki toplam soğutma maddesi dolumunun sera gazı emisyonları ton c 150
- Dengi olarak ifade edilir bakım aralıklarını tespit etmek için kullanılır geçerli mevzuatı uygulayın 150
- Değeri 675 150
- Gwp küresel isınma potansiyeli 150
- Kullanılan soğutma maddesiyle ilgili önemli bilgiler bu ürün florlanmış sera gazları içerir gazları atmosfere salmayın soğutma maddesi türü r32 gwp 150
- Lütfen silinmez mürekkeple doldurun 150
- Sera gazı emisyonlarını hesaplama formülü soğutma maddesinin gwp değeri toplam soğutma maddesi dolumu kg olarak 1000 150
- Önemli 150
- Aksesuarlar 151
- Bi r kurulum yeri seçmek 151
- I ç mekan ünites 151
- Kablosuz uzaktan kumanda 151
- Türkçe 151
- Diş mekan ünites 152
- I ç mekan diş mekan üni tesi kurulum çi zi mleri 153
- Türkçe 153
- I ç mekan kurulum kilavuzu 154
- I ç mekan üni tesi atxc20 25 35 50 154
- I ç mekan üni tesi atxc60 71 154
- Montaj levhasinin kurulumu 154
- Önerilen montaj levhası tutma noktaları ve boyutları 154
- Duvari delmek ve duvara gömülü borunun kurulumu 155
- I ç mekan üni tesi ni n montaji 155
- Sağ yan sağ arka veya sağ alt borulama 155
- Türkçe 155
- Bu deliği macunla veya sızdırmazlık maddesiyle sızdırmaz hale getirin 156
- Duvara gömülü borular 156
- Plastik bantla bağlayın 156
- Sol yan sol arka ve sol alt borulama 156
- Soğutma maddesi borusunu montaj levhasının üzerindeki boru yolu işareti boyunca şekillendirin 156
- Sökme yöntemi 1 kablo klipsini sağdaki kancadan sökmek için döndürün ve tahliye hortumunu sökün 2 sol yandaki tahliye tıpasını sökün ve sağ tarafa takın 3 tahliye hortumunu yerleştirin ve kablo klipsini kancaya doğru döndürerek sıkın bunu sıkmayı unutmanız su sızıntılarına neden olabilir 156
- Tahliye hortumu 156
- Tahliye hortumu takma konumu 156
- Tahliye hortumu ünitenin arkasındadır 156
- Tahliye hortumunu soğutma maddesi borularının alt kısmına yapışkan bir vinil bantla bağlayın 156
- Tahliye hortumunu tahliye borusundan dışarı çıkarılamayacak kadar derine yerleştirin 156
- Tahliye hortumunu tahliye portuna bir tahliye tıpasının yerine bağladığınızdan emin olun 156
- Tahliye hortumunu ve soğutma maddesi borularını duvar deliğinden geçirin sonra da iç mekan ünitesinin üzerindeki işaretlerini bir kılavuz olarak kullanarak montaj plakası üzerine iç mekan ünitesini yerleştirin 156
- Tahliye tıpasının ve tahliye hortumunun yerleştirilmesi 156
- Verilen talimatları uygulayın 156
- Yalıtım bandıyla soğutma maddesi borularını ve tahliye hortumunu sağdaki şekildeki gibi birbirine sarın 8 i şlemleri yaparken çok özen gösterin böylece ara bağlantı kabloları iç mekan ünitesi tarafından zarar görmez i ç mekan ünitesinin en alt kenarına montaj plakası kancaları tarafından sıkıca yakalanana kadar iki elle bastırın i ç mekan ünitesini montaj plakasına vidalarla sabitleyin m4 12l 156
- Ünite içi boruları bağlayın 156
- Ünite içi kabloları içeri çekin 156
- Hava filtrelerini sökün ve suyun sorunsuz bir şekilde akıp akmadığını kontrol etmek için tahliye tepsisine biraz su doldurun 157
- I ç mekan ünitesi tahliye edilen soğuk hava ile geri dönen sıcak havanın kısa devresini önleyecek şekilde monte edilmelidir lütfen resimde gösterilen kurulum açıklığına uyun i ç mekan ünitesini üzerine doğrudan güneş ışığının geleceği bir yere yerleştirmeyin aynı zamanda bu konuö boru yerleştirme ve tahlikye için uygun olmalı ve kapılardan ve pencerelerden uzakta olmalıdır 157
- Sert bir polivinil klorit boruyu nominal çapı 16mm doğrudan iç mekan ünitesine gömülü boru çalışmasıyla bağlanmış tahliye hortumuna bağlarken ek olarak herhangi bir ticari olarak mevcut tahliye soketini kullanın nominal çap 16mm 157
- Su tahliyesi 157
- Tahli ye borulari 157
- Tahliye hortumunu aşağıda gösterildiği şekilde bağlayın 157
- Tahliye hortumunun uzatılması gerekirse ticari olarak satılan bir uzatma hortumu tedarik edin uzatma hortumunun iç mekan bölümünü termal olarak yalıttığınızdan emin olun 157
- Türkçe 157
- Kablolama 158
- Arxc20 25 35 159
- Arxc50 60 71 159
- Bir boru kesici ile borunun ucunu kesin 2 kesilen yüzey aşağı bakacak şekilde çapakları temizleyin böylece çapaklar borudan içeri girmez 3 konik somunu borunun üzerine yerleştirin 4 borunun dış çapını büyütün 5 dış çap büyütmenin düzgün yapıldığını kontrol edin 159
- Boru ucunun diş çapini büyütmek 159
- Diş mekan kurulum kilavuzu 159
- Diş mekan üni tesi ni n montaji 159
- Dış mekan ünitesinin hava giriş ve çıkış akışındaki yolda bir duvar veya başka bir engel varsa aşağıdaki kurulum kurallarını izleyin aşağıdaki kurulum modellerinden herhangi biri için egzoz tarafındaki duvar yüksekliği 1200mm veya daha az olmalıdır 159
- Tahli ye i şi 159
- Tahliye iş yalnızca isı pompası ünitesi 1 tahliye için tahliye soketi kullanın 2 tahliye portu bir montaj tabanı veya zemin yüzeyi ile kaplıysa dış mekan ünitesinin ayaklarının altına en az 30mm 1 3 16 yüksekliğinde ayak tabanları yerleştirin 3 soğuk alanlarda dış mekan ünitesiyle bir tahliye hortumu kullanmayın aksi takdirde ısıtma performansını bozacak şekilde tahliye suyu donabilir 159
- Türkçe 159
- Soğutma maddesi borulari 160
- Aşaği pompalama i şlemi 161
- Havayi çikarmak ve gaz sizintisini kontrol etmek 161
- Kablolama 162
- R32 üni tesi yle i lgi leni rken özel uyarilar 163
- Aşağıdaki kontroller tamam değilse sistemi çalıştırmayın 166
- Devreye alma 166
- Devreye almadan sirasinda kontrol li stesi 166
- Devreye almadan önce kontrol li stesi 166
- Gösterge işiklari 167
- Isı pompası ünitesi için led gösterge işıkları 167
- Türkçe 167
- Db kuru termometre 168
- Diş mekan sicakliği cdb diş mekan sicakliği cdb 168
- Diş mekan sicakliği cwb diş mekan sicakliği cwb 168
- I ç mekan sicakliği cdb 168
- I ç mekan sicakliği cwb 168
- Isitma 168
- Isı pompası modeli 168
- Model atxc 20 25 35 arxc 20 25 35 168
- Model atxc 50 60 71 arxc 50 60 71 168
- Soğutma 168
- Wb yaş termometre 168
- Çalişma araliği 168
- Bakim ve servi s 169
- Bakım güvenlik önlemleri 169
- Bertaraf etme 169
- Dış mekan ünitesinin yıllık bakımı için kontrol listesi 169
- Genel bakış bakim ve servi s 169
- Not sadece türkiye için geçerlidir ürünlerin kullanım ömrü on 10 yıldır 169
- Türkçe 169
- _im bms inv hp dk v3_ru p 171
- Аксессуары 171
- Ввод в эксплуатацию 171
- Выбор места для монтажа 171
- Меры предосторожности 171
- Обслуживание и сервис 171
- Общий размер 171
- Особые меры предосторожности при работе с установкой на хладагенте r32 171
- Памятка 171
- Приемник ик сигналов 171
- Рабочий диапазон 171
- Руководство по установке в помещении 171
- Руководство по установке на улице 171
- Содержание 171
- Утилизация 171
- Чертежи установки внутреннего и наружного блоков 171
- Вид сбоку 172
- Вид сверху 172
- Вид спереди 172
- Внутренний блок atxc20 25 35 50 172
- Внутренний блок atxc60 71 172
- Общий размер 172
- 20 1 5 1 1 658 173
- Наружный блок arxc20 25 35 173
- Наружный блок arxc50 60 173
- Общий размер 173
- Русский 173
- Все размеры указаны в мм 174
- Наружный блок arxc71 174
- Общий размер 174
- Daikin air conditioner 175
- Меры предосторожности 175
- Руководство по монтажу 175
- Предупреждение 176
- Внимание 177
- Осторожно 177
- Русский 177
- Требования к утилизации ваш кондиционер помечен этим символом это означает что электрические и электронные продукты не следует смешивать с обычными бытовыми отходами не пытайтесь демонтировать систему самостоятельно демонтаж системы кондиционирования и работы с хладагентом маслом и другими компонентами системы должен производиться квалифицированным монтажником в соответствии с требованиями местного и национального законодательства утилизация кондиционеров производится в специализированных учреждениях повторное использование переработка или восстановление правильная утилизация продукта помогает предотвратить возможные вредные последствия для окружающей среды и здоровья человека для получения дополнительной информации следует обратиться к монтажнику или местным органам власти батарейки следует извлечь из пульта дистанционного управления и утилизировать отдельно в соответствии с действующим местным и национальным законодательством 177
- Gwp потенциал глобального потепления 178
- В европе для определения интервалов технического обслуживания используются выбросы парниковых газов от общего объема закачанного в систему хладагента выражаемые эквивалентом в тоннах c 178
- Важная информация по использованию хладагента данный продукт содержит фторированные парниковые газы запрещается выпускать газы в атмосферу тип хладагента r32 значение gw 178
- Важно 178
- Внимание 178
- Заполнять несмываемыми чернилами 178
- Необходимо соблюдать применимое законодательство 178
- Формула расчета выбросов парниковых газов значение gwp хладагента общий объем закачки хладагента кг 1000 178
- Аксессуары 179
- Беспроводной пульт дистанционного управления 179
- Внутренний блок 179
- Выбор места для монтажа 179
- Русский 179
- Наружный блок 180
- Осторожно 180
- Русский 181
- Чертежи установки внутреннего и наружного блоков 181
- Внутренний блок atxc20 25 35 50 182
- Внутренний блок atxc60 71 182
- Руководство по установке в помещении 182
- Установка монтажной пластины 182
- Русский 183
- Сверление отверстия в стене и прокладка трубы через стену 183
- Трубы справа справа и сзади или справа и снизу 183
- Установка внутреннего блока 183
- Вставьте сливной шланг до этой глубины чтобы он не выскочил из сливной трубы 184
- Замена сливной пробки и сливного шланга 184
- Место крепления сливного шланга 184
- Метод снятия 1 поверните чтобы снять зажим провода с крюка справа и снимите сливной шланг 2 снимите сливную пробку слева и установите ее справа 3 вставьте сливной шланг и затяните закрепив зажим для провода поворотом если вы забудете затянуть зажим возможна утечка воды 184
- Подключите соединительные трубы между блоками 184
- Прикрепите сливной шланг к нижней стороне труб с хладагентом клейкой лентой 184
- Протяните сливной шланг и трубы с хладагентом через отверстие в стене затем повесьте внутренний блок на крюки на монтажной пластине руководствуясь маркировкой на верхней стороне внутреннего блока 184
- Протяните соединительный провод между блоками 184
- Скрепите трубы для хладагента и сливной шланг обмотав их изолентой класса 8 соблюдайте осторожность чтобы не внутренние провода не повредились внутренним блоком нажимайте на нижний край внутреннего блока обеими руками пока он плотно не встанет на крюки монтажной пластины закрепите внутренний блок на монтажной пластине винтами m4 12l 184
- Следуйте приведенным инструкциям 184
- Сливной шланг 184
- Сливной шланг находится с задней стороны устройства 184
- Сливной шланг подключается к сливному отверстию на место сливной пробки 184
- Сливной шланг это отверстие следует законопатить или заделать замазкой обвяжите пластиковой лентой 184
- Трубы в стене 184
- Трубы с хладагентом должны идти по маршруту указанному на монтажной пластине 184
- Трубы слева слева и сзади или слева и снизу 184
- Внутренний блок должен быть установлен так чтобы предотвратить смешение выпускаемого холодного воздуха и возвращаемого горячего воздуха соблюдайте установочные зазоры показанные на рисунке не устанавливайте внутреннее устройство в место где на него могут воздействовать прямые солнечные лучи это место должно подходить для труб и дренажа и находиться вдали от дверей и окон 185
- Если сливной шланг требуется нарастить приобретите дополнительный шланг необходимо обеспечить теплоизоляцию части дополнительного шланга которая будет проходить в помещении 185
- Подсоедините сливной шланг как описано ниже 185
- При подключении труб из жесткого пвх номинальный диаметр 16 мм напрямую к сливному шлангу который подключен к внутреннему блоку следует использовать любой имеющийся в продаже стык для слива в качестве соединения номинальный диаметр 16 мм 185
- Русский 185
- Слив воды 185
- Сливные трубы 185
- Снимите воздушные фильтры и налейте немного воды в сливной поддон чтобы убедиться что вода течет свободно 185
- Проводка 186
- Arxc20 25 35 187
- Arxc50 60 71 187
- Если подаче или выпуску воздуха в наружном блоке мешает стена или другое препятствие необходимо следовать приведенным ниже рекомендациям по установке при использовании любой из перечисленных ниже схем установки высота стены на стороне выпуска должна составлять 1200 мм или менее 187
- Работы по сливу 187
- Руководство по установке на улице 187
- Русский 187
- Соединение концов труб 187
- Установка наружного блока 187
- Осторожно 188
- Предупреждение 188
- Трубы для хладагента 188
- Длина трубы до 15 метров более 15 метров время работы не менее 10 мин не менее 15 мин 189
- Для защиты окружающей среды обязательно проводите откачку при перемещении или утилизации устройства 1 снимите крышки клапанов с запорных клапанов для жидкости и газа 2 проведите операцию принудительного охлаждения 3 по прошествии пяти десяти минут закройте запорный клапан для жидкости с помощью шестигранного ключа 4 по прошествии двух трех минут закройте запорный клапан для газа и остановите принудительное охлаждение 189
- Закройте клапан низкого давления измерительного коллектора lo и остановите вакуумный насос поддерживайте это состояние в течение нескольких минут чтобы убедиться что указатель манометра не колеблется 189
- Запрещается добавлять в холодильный цикл любое вещество кроме указанного хладагента r32 2 в случае утечки газообразного хладагента необходимо проверить помещение в максимально возможном объеме 3 r32 и все другие хладагенты необходимо собирать и не допускать их выброса в окружающую среду 4 используйте вакуумный насос только для r32 использование этого же вакуумного насоса для других хладагентов может привести к повреждению насоса или установки 189
- Затяните крышки клапанов и сервисного порта запорных клапанов для газа и жидкости динамометрическим ключом с указанным крутящим моментом 189
- Операция откачки 189
- Откачка воздуха и проверка на утечку газа 189
- Предупреждение 189
- Проведите откачку до вакуума и убедитесь что на манометре отображаются показания 0 1 мпа 760 мм рт ст 189
- Русский 189
- Осторожно 190
- Предупреждение 190
- Проводка 190
- Особые меры предосторожности при работе с установкой на хладагенте r32 191
- Предупреждение 191
- Ввод в эксплуатацию 194
- Запрещается использовать систему до успешного проведения следующих проверок 194
- Контрольный список во время ввода в эксплуатацию 194
- Контрольный список перед вводом в эксплуатацию 194
- Приемник ик сигналов 195
- Русский 195
- Светодиодные индикаторы теплового насоса 195
- Db шарик сухого термометра 196
- Wb шарик влажного термометра 196
- Модель atxc 20 25 35 arxc 20 25 35 196
- Модель atxc 50 60 71 arxc 50 60 71 196
- Модель теплового насоса 196
- Наружная температура cdb 196
- Наружная температура cdb наружная температура cdb 196
- Обогрев 196
- Охлаждение 196
- Рабочий диапазон 196
- Температура в помещении cwb температура в помещении cwb 196
- Контрольный список годового обслуживания наружного блока 197
- Меры предосторожности при обслуживании 197
- Обзор обслуживание и сервис 197
- Обслуживание и сервис 197
- Примечание только для турции срок службы наших изделий составляет десять 10 лет 197
- Русский 197
- Утилизация 197
- Памятка 198
- _im bms inv hp dk v3_gr p 199
- Αξεσουαρ 199
- Απορριψη 199
- Διαστασεισ 199
- Εγκατασταση 199
- Ειδικεσ προφυλαξεισ κατα το χειρισμο τησ μοναδασ r32 199
- Επιλογη χωρου εγκαταστασησ 199
- Ευροσ λειτουργιασ 199
- Οδηγιεσ εγκαταστασησ εσωτερικησ μοναδασ 199
- Οδηγοσ εγκαταστασησ εξωτερικησ μοναδασ 199
- Περιεχομενα 199
- Προφυλάξεισ ασφαλείασ 199
- Σημειωμα 199
- Συντηρηση και σερβισ 199
- Σχεδιαγραμμα εγκαταστασησ εσωτεριησ εξωτερικησ μοναδασ 199
- Φωτεινεσ ενδειξεισ 199
- Διαστασεισ 200
- Εσωτερικη μοναδα atxc20 25 35 50 200
- Εσωτερικη μοναδα atxc60 71 200
- Κατοψη 200
- Μπροστινη αποψη 200
- Οψη αποτ ο πλαι 200
- 20 1 5 1 1 658 201
- Διαστασεισ 201
- Εσωτερικη μοναδα arxc20 25 35 201
- Εσωτερικη μοναδα arxc50 60 201
- Еλληνικă 201
- Όλες οι διαστάσεις είναι σε mm 202
- Διαστασεισ 202
- Εσωτερικη μοναδα arxc71 202
- Daikin air conditioner 203
- Προφυλάξεισ ασφαλείασ 203
- Еγχειριδιο εγκαταστασησ 203
- Προειδοποιηση 204
- Προσοχη 205
- Σημειωση 205
- Gwp δυναμικό θέρμανσης του πλανήτη 206
- Σημαντικές πληροφορίες σχετικά με το χρησιμοποιούμενο ψυκτικό μέσο αυτό το προϊόν περιέχει φθοριούχα αέρια θερμοκηπίου μην απελευθερώνετε αέρια στην ατμόσφαιρα τύπος ψυκτικού μέσου r32 τιμή gwp 206
- Σημαντικο 206
- Σημειωση 206
- Στην ευρώπη οι εκπομπές αερίων θερμοκηπίου του συνολικού ψυκτικού μέσου στο σύστημα εκπεφρασμένες σε τόνους ισοδυνάμου c 206
- Συμπληρώστε με ανεξίτηλο μελάνι 206
- Τύπος για τον υπολογισμό των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου τιμή gwp του ψυκτικού συνολικό φορτίο ψυκτικού μέσου σε kg 1000 206
- Χρησιμοποιούνται για τον καθορισμό των διαστημάτων συντήρησης ακολουθήστε την ισχύουσα νομοθεσία 206
- Αξεσουαρ 207
- Ασύρματο τηλεχειριστήριο 207
- Επιλογη χωρου εγκαταστασησ 207
- Εσωτερικη μοναδα 207
- Еλληνικă 207
- Εξωτερικη μοναδα 208
- Προσοχη 208
- Σχεδιαγραμμα εγκαταστασησ εσωτεριησ εξωτερικησ μοναδασ 209
- Еλληνικă 209
- Εγκατασταση πλακασ στηριξησ 210
- Εσωτερικη μοναδα atxc20 25 35 50 210
- Εσωτερικη μοναδα atxc60 71 210
- Οδηγιεσ εγκαταστασησ εσωτερικησ μοναδασ 210
- Διανοιξη τρυπασ στον τοιχο και επιτοιχια εγκατασταση σωληνα 211
- Εγκατασταση εσωτερικησ μοναδασ 211
- Еλληνικă 211
- Ακολουθήστε τις οδηγίες 212
- Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης στη θύρα αποστράγγισης στη θέση του πώματος αποστράγγισης 212
- Επιτοίχιες σωληνώσεις 212
- Θέση σύνδεσης του εύκαμπτου σωλήνα 212
- Καλύψτε αυτή την τρύπα με στόκο ή υλικό πλήρωσης συνδέστε με πλαστική ταινία 212
- Μέθοδος αφαίρεσης 1 περιστρέψτε για να αφαιρέσετε το συνδετήρα από το άγκιστρο στα δεξιά και αφαιρέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης 2 αφαιρέστε το βύσμα αποστράγγισης στην αριστερή πλευρά και συνδέστε το στη δεξιά πλευρά 3 τοποθετήστε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης και σφίξτε περιστρέφοντας το κλιπ για να κλειδώσει εάν ξεχάσετε να το σφίξετε μπορεί να προκληθεί διαρροή νερού 212
- Ο σωλήνας αποστράγγισης βρίσκεται στο πίσω μέρος της μονάδας 212
- Περάστε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης και τους σωλήνες ψυκτικού μέσω της οπής στον τοίχο και στη συνέχεια ασφαλίστε την εσωτερική μονάδα στα άγκιστρα της πλάκας στήριξης χρησιμοποιώντας τις ενδείξεις στην κορυφή της εσωτερικής μονάδας ως οδηγό 212
- Πώς να αντικαταστήσετε το βύσμα αποστράγγισης και τον σωλήνα αποστράγγισης 212
- Συνδέστε τις σωληνώσεις μεταξύ των μονάδων 212
- Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης στην κάτω πλευρά των σωλήνων ψυκτικού με κολλητική ταινία βινυλίου 212
- Σωλήνας αποστράγγισης 212
- Σωληνώσεις αριστερής πλευράς αριστερής πίσω πλευράς ή αριστερής κάτω πλευράς 212
- Τοποθετήστε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης σε αυτό το βάθος ώστε να μην μπορεί να τραβηχτεί έξω από το σωλήνα αποστράγγισης 212
- Τοποθετήστε τον σωλήνα ψύξης κατά μήκος της σήμανσης σωλήνων στην πλάκα στήριξης 212
- Τραβήξτε προς τα μέσα την καλωδίωση μεταξύ συσκευών 212
- Τυλίξτε τους σωλήνες ψυκτικού και τον σωλήνα αποστράγγισης μαζί με τη μονωτική ταινία όπως φαίνεται στο σχήμα 8 να είστε προσεκτικοί κατά τη διάρκεια αυτής της διαδικασίας ώστε τα καλώδια διασύνδεσης να μην καταστρέψουν τη ν εσωτερική μονάδα πιέζοντας το κάτω άκρο της εσωτερικής μονάδας με τα δύο χέρια μέχρι να ασφαλίσει σταθερά στα άγκιστρα της πλάκας στήριξης ασφαλίστε την εσωτερική μονάδα στην πλάκα στήριξης με τις βίδες m4 12l 212
- Όταν ο εύκαμπτος σωλήνας αποστράγγισης χρειάζεται επέκταση αγοράστε μία επέκταση εμπορίου βεβαιωθείτε ότι έχετε εφαρμόσει θερμική μόνωση στο εσωτερικό τμήμα του εύκαμπτου σωλήνα επέκτασης 213
- Όταν συνδέετε έναν σωλήνα πολυβινυλοχλωριδίου ονομαστική διάμετρο 16mm απευθείας στον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης που συνδέεται με την εσωτερική μονάδα όπως στην περίπτωση των εργασιών με τις επιτοίχιες σωληνώσεις χρησιμοποιήστε μια κοινή υποδοχή αποστράγγισης ονομαστική διάμετρο 16mm ως σύνδεσμο 213
- Αποχέτευση νερού 213
- Αφαιρέστε τα φίλτρα αέρα και ρίξτε λίγο νερό στο δοχείο αποστράγγισης για να ελέγξετε εάν το νερό ρέει ομαλά 213
- Η εσωτερική μονάδα πρέπει να εγκατασταθεί με τέτοιο τρόπο ώστε να αποφεύγεται η ανάμειξη του ψυχρού αέρα με τον ζεστό αέρα επιστροφής εφαρμόστε το διάκενο εγκατάστασης που φαίνεται στο σχήμα μην τοποθετείτε την εσωτερική μονάδα όπου μπορεί να υπάρξει άμεση έκθεση στο φως του ήλιου επίσης αυτή η θέση πρέπει να είναι κατάλληλη για σωληνώσεις και αποχετεύσεις και μακριά από πόρτες και παράθυρα 213
- Συνδέστε τον σωλήνα αποστράγγισης όπως περιγράφεται παρακάτω 213
- Σωληνασ αποστραγγισησ 213
- Еλληνικă 213
- Καλωδιωση 214
- Arxc20 25 35 215
- Arxc50 60 71 215
- Εγκατασταση εξωτερικησ μοναδασ 215
- Εργασια στραγγισησ 215
- Καυση ακρου σωληνα 215
- Οδηγοσ εγκαταστασησ εξωτερικησ μοναδασ 215
- Еλληνικă 215
- Προειδοποιηση 216
- Προσοχη 216
- Σωληνωση ψυκτικου 216
- Απομακρυνση αερα και ελεγχοσ διαρροησ αεριου 217
- Λειτουργια παρκαρισματοσ 217
- Προειδοποιηση 217
- Еλληνικă 217
- Καλωδιωση 218
- Προειδοποιηση 218
- Προσοχη 218
- Ειδικεσ προφυλαξεισ κατα το χειρισμο τησ μοναδασ r32 219
- Προειδοποιηση 219
- Εγκατασταση 222
- Ελεγχοσ λιστασ πριν την εγκατασταση 222
- Καταλογοσ ελεγχου κατα την εγκατασταση 222
- Μην χρησιμοποιείτε το σύστημα πριν από τους παρακάτω ελέγχους 222
- Φωτεινές ενδείξεις led για τη μονάδα αντλίας θερμότητας 223
- Φωτεινεσ ενδειξεισ 223
- Еλληνικă 223
- Db ξηρός λαμπτήρας 224
- Wb υγρός λαμπτήρας 224
- Εξωτερικη θερμοκρασια cdb εξωτερικη θερμοκρασια cdb 224
- Εξωτερικη θερμοκρασια cwb εξωτερικη θερμοκρασια cwb 224
- Εσωτερικη θερμοκρασια cdb 224
- Εσωτερικη θερμοκρασια cwb 224
- Ευροσ λειτουργιασ 224
- Θερμανση 224
- Μοντέλο atxc 20 25 35 arxc 20 25 35 224
- Μοντέλο atxc 50 60 71 arxc 50 60 71 224
- Μοντέλο αντλίας θερμότητας 224
- Ψυξη 224
- Απορριψη 225
- Επισκόπηση συντηρηση και σερβις 225
- Η σημείωση αυτή ισχύει μόνο για την τουρκία η διάρκεια ζωής των προϊόντων μας είναι δέκα 10 χρόνια 225
- Λίστα ελέγχου για την ετήσια συντήρηση της εξωτερικής μονάδας 225
- Προφυλάξεις ασφαλείας συντήρησης 225
- Συντηρηση και σερβισ 225
- Еλληνικă 225
- Σημειωμα 226
- Accessoires 227
- Binnen buitenunit installatietekeningen 227
- Binneninstallatie richtlijn 227
- Het kiezen van een installatieplek 227
- Inbedrijfstelling 227
- Indicatielampjes 227
- Inhoud 227
- Installatierichtlijn voor buiten 227
- Omtrek afmeting 227
- Onderhoud en service 227
- Speciale voorzorgsmaatregelen bij het omgaa met de r32 unit 227
- Veiligheidsmaatregelen 227
- Verwijdering 227
- Werkingsbereik 227
- _im bms inv hp dk v3_nl p 227
- Binnenunit atxc20 25 35 50 228
- Binnenunit atxc60 71 228
- Bovenkant 228
- Front view 228
- Omtrek afmeting 228
- Voorzijde 228
- Zijkant 228
- 20 1 5 1 1 658 229
- Buitenunit arxc20 25 35 229
- Buitenunit arxc50 60 229
- Omtrek afmeting 229
- Alle afmetingen zijn in mm 230
- Buitenunit arxc71 230
- Omtrek afmeting 230
- Daikin air conditioner 231
- Installatiehandleiding 231
- Veiligheidsmaatregelen 231
- Waarschuwing 232
- Opmerking 233
- Voorzichtig 233
- Belangrijk 234
- Belangrijke informatie met betrekking tot gebruikt koelmiddel dit product bevat gefluoreerde broeikasgassen laat de gassen niet vrij in de atmosfeer koelmiddeltype r32 gwp 234
- Equivalent gebruikt om de onderhoudsintervallen vast te stellen volg de van toepassing zijnde wetgeving 234
- Formule om de broeikasgas uitstoot te berekenen gwp waarde van het koelmiddel x totale koelmiddelvulling in kg 1000 234
- Gwp global warming potential 234
- In europa wordt de totale broeikasgas uitstoot van de totale koelmiddelvulling in het systeem uitgedrukt als tonnen c 234
- Opmerking 234
- Vul in met onuitwisbare inkt 234
- Waarde 675 234
- Accessoires 235
- Binnenunit 235
- Draadloze afstandsbediening 235
- Het kiezen van een installatieplek 235
- Buitenunit 236
- Voorzichtig 236
- Binnen buitenunit installatietekeningen 237
- Aanbevolen montageplaat retentieplekken en afmetingen 238
- Binneninstallatie richtlijn 238
- Binnenunit atxc20 25 35 50 238
- Binnenunit atxc60 71 238
- Installeren van de montageplaat 238
- Het boren van een gat in de muur en installeren van de muurgeïntegreerde buis 239
- Installeren van de binnenunit 239
- Afvoerslang 240
- Afvoerslang vastmaakpositie 240
- Breng de afvoerslang tot deze diepte in zodat deze niet uit de afvoerleiding wordt getrokken 240
- De afvoerslang bevindt zich aan de achterkant van de unit 240
- Het vervangen van de aftapplug en afvoerslang 240
- Leidingen linkerkant linksachter of linksonder 240
- Maak de afvoerslang vast aan de onderkant van de koelmiddelleidingen met klevende vinyltape 240
- Maak dit gat dicht met plamuur of afdichtmiddel bindt samen met plastic tape 240
- Muurgeïntegreerde leidingen 240
- Omwikkel de koelmiddelleidingen en afvoerslang samen met isolatietape zoals in de rechterfiguur 8 wees extra voorzichtig hierbij zodat de verbindingskabels niet beschadigd raken door de binnenunit druk aan de onderkant van de binnenunit met beide handen totdat deze stevig vastzit door de montageplaathaken maak de binnenunit vast aan de montageplaat met de schroeven m4 12l 240
- Sluit de inter unit leidingen aan 240
- Stop de afvoerslang en koelmiddelleidingen in het muurgat plaats de binnenunit vervolgens op de montageplaathaken door de markeringen aan de bovenkant van de binnenunit te gebruiken als richtlijn 240
- Trek de inter unit bekabeling in 240
- Verwijdermethode 1 draai om de kabelclip los te maken van de haak rechts en de afvoerslang te verwijderen 2 verwijder de aftapplug aan de linkerkant en maak deze vast aan de rechterkant 3 breng de afvoerslang in en draai vast door de kabelclip naar de haak te draaien het vergeten van het vastdraaien kan waterlekkages veroorzaken 240
- Volg de gegeven instructies op 240
- Vorm de koelmiddelleiding langs de leidingpadmarkering op de montageplaat 240
- Zorg ervoor dat u de afvoerslang vastmaakt aan de afvoerpoort in plaats van een aftapplug 240
- Afvoerleiding 241
- Bij het direct aansluiten van een rigid polyvinyl chloride leiding nominale diameter 16mm aan de afvoerslang die vastzit aan de binnenunit zoals met geïntegreerd leidingwerk kunt u een in de winkel verkrijgbare afvoeraansluiting nominale diameter 16mm gebruiken als verbinding 241
- De binnenunit moet worden geïnstalleerd op een manier zodat kortsluiting van de koele afgevoerde lucht met de warme retourlucht wordt voorkomen volg de installatie afstand op zoals getoond in de figuur plaats de binnenunit niet op een plek waar er direct zonlicht op kan schijnen deze locatie moet ook geschikt zijn voor leidingen en afvoer en een afstand hebben van deuren en ramen 241
- Sluit de afvoerslang aan zoals hieronder beschreven 241
- Verwijder de luchtfilters en giet wat water in de afvoerpan om te controleren of het water moeiteloos stroomt 241
- Wanneer de afvoerslang moet worden verlengd haal dan in de winkel en verlengingsslang zorg ervoor dat u het binnenste deel van de verlengingsslang thermisch isoleert 241
- Waterafvoer 241
- Bekabeling 242
- Affakkelen van de buiseinde 243
- Afvoerwerk 243
- Afvoerwerk enkel warmtepompunit 1 gebruik een afvoeraansluiting voor afvoeren 2 wanneer de afvoerpoort wordt bedekt door een montagebasis of vloeroppervlak plaats dan extra voetbasissen van ten minste 30mm 1 3 16 in hoogte onder de voet van de buitenunit 3 in koude gebieden mag u geen afvoerslang gebruiken voor de buitenunit anders kan afvoerwater bevriezen waardoor de verwarmingsprestaties verminderen 243
- Arxc20 25 35 243
- Arxc50 60 71 243
- Installatierichtlijn voor buiten 243
- Installeren van de buitenunit 243
- Snijd de buiseinde met een buizensnijder 2 verwijder oneffenheden met het snijoppervlak naar benen zodat de stukjes niet in de buis komen 3 stop de moer op de buis 4 fakkel de buis 5 controleer of het affakkelen juist is gedaan 243
- Wanneer er zich een muur of ander obstakel bevindt in het pad van de inlaat of uitlaat luchtstroom van de unit volg dan de installatierichtlijnen hieronder voor elk van de onderstaande installatiepatronen moet de muurhoogte van de uitlaatzijde 1200mm of minder zijn 243
- Koelmiddelleiding 244
- Voorzichtig 244
- Waarschuwing 244
- Afpomp werking 245
- Luchtzuivering en controle op gaslekkage 245
- Waarschuwing 245
- Bekabeling 246
- Voorzichtig 246
- Waarschuwing 246
- Speciale voorzorgsmaatregelen bij het omgaa met de r32 unit 247
- Waarschuwing 247
- Bedien het systeem niet voordat de volgende controles ok zijn 250
- Checklist tijdens inbedrijfstelling 250
- Checklist voor inbedrijfstelling 250
- Inbedrijfstelling 250
- Indicatielampjes 251
- Led indicatielampjes voor warmtepompunit 251
- Binnentemp cdb 252
- Binnentemp cwb 252
- Buitentemp cdb buitentemp cdb 252
- Buitentemp cwb buitentemp cwb 252
- Db droge bol wb natte bol 252
- Koelen 252
- Model atxc 20 25 35 arxc 20 25 35 252
- Model atxc 50 60 71 arxc 50 60 71 252
- Verwarming 252
- Warmtepompmodel 252
- Werkingsbereik 252
- Checklist voor jaarlijks onderhoud van de buitenunit 253
- Onderhoud en service 253
- Opmerking is enkel geldig voor turkije de levensduur van onze producten is tien 10 jaar 253
- Overzicht onderhoud en service 253
- Veiligheidsmaatregelen voor onderhoud 253
- Verwijdering 253
- Acessórios 255
- Comissionamento 255
- Cuidados especiais a ter durante o manuseamento da unidade de r32 255
- Desenho de instalação da unidade interior exterior 255
- Dimensão exterior 255
- Eliminação 255
- Escolher um local para a instalação 255
- Guia de instalação em exterior 255
- Guia de instalação em interior 255
- Intervalo de funcionamento 255
- Luzes de indicação 255
- Manutenção e serviço 255
- Precauções de segurança 255
- _im bms inv hp dk v3_pt p 255
- Dimensão exterior 256
- Unidade interior atxc20 25 35 50 256
- Unidade interior atxc60 71 256
- Vista dianteira 256
- Vista lateral 256
- Vista superior 256
- Dimensão exterior 257
- Portuguese 257
- Unidade exterior arxc20 25 35 257
- Unidade exterior arxc50 60 257
- Dimensão exterior 258
- Todas as dimensões são apresentadas em mm 258
- Unidade exterior arxc71 258
- Daikin air conditioner 259
- Manual de instalação 259
- Precauções de segurança 259
- Advertência 261
- Cuidado 261
- Requisitos para a eliminação o seu produto de ar condicionado encontra se marcado com este símbolo isto significa que os produtos elétricos e eletrónicos não devem ser misturados com os resíduos domésticos indiferenciados não tente desmontar o sistema a desmontagem do sistema de ar condicionado e o tratamento do refrigerante do óleo e de outros componentes deve ser realizado por um instalador qualificado de acordo com a respetiva legislação local e nacional os equipamentos de ar condicionado devem ser tratados num centro de tratamento especializado para reutilização reciclagem e recuperação ao assegurar que este produto é eliminado de forma adequada estará a ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública para mais informações contacte o instalador ou as autoridades locais as pilhas devem ser retiradas do controlo remoto e eliminadas separadamente de acordo com a respetiva legislação local e nacional 261
- Advertência 262
- Equivalente é utilizada para determinar os intervalos de manutenção cumpra a legislação aplicável 262
- Fórmula para calcular as emissões de gases com efeito de estufa valor gwp do refrigerante x carga total de refrigerante em kg 1000 262
- Gwp potencial de aquecimento global 262
- Importante 262
- Informação importante relativa ao refrigerante utilizado este produto contém gases fluorados com efeito de estufa não ventile estes gases para a atmosfera tipo de refrigerante r32 valor pag 262
- Na europa a emissão de gases com efeito de estufa da carga total de refrigerante expressa em toneladas de c 262
- Preencha com tinta indelével 262
- Acessórios 263
- Controlo remoto sem fios 263
- Escolher um local para a instalação 263
- Portuguese 263
- Unidade interior 263
- Cuidado 264
- Unidade exterior 264
- Desenho de instalação da unidade interior exterior 265
- Portuguese 265
- Guia de instalação em interior 266
- Instalar a placa de montagem 266
- Pontos de retenção recomendados para a placa de montagem e respetivas dimensões 266
- Unidade interior atxc20 25 35 50 266
- Unidade interior atxc60 71 266
- Instalar a unidade interior 267
- Perfurar um orifício na parede e instalar o tubo embutido na parede 267
- Tubagem do lado direito traseiro direito ou inferior direito 267
- Certifique se de que liga a mangueira de drenagem à porta de drenagem no lugar de um bujão de drenagem 268
- Como substituir o bujão e a mangueira de drenagem 268
- Envolva os tubos de refrigerante e a mangueira de drenagem juntos com fita de isolamento conforme apresentado na figura da direita 8 tendo cuidado para que os cabos de interligação das unidades não sejam danificados pela unidade interior pressione a extremidade inferior da unidade interior com ambas as mãos até que se encontre firmemente fixa nos ganchos da placa de montagem fixe a unidade interior à placa de montagem utilizando os parafusos m4 12l 268
- Fixe a mangueira à parte inferior dos tubos de refrigerante com fita adesiva de vinil 268
- Introduza a mangueira de drenagem a esta profundidade para que não seja puxada para fora do tubo de drenagem 268
- Ligue a tubagem de interligação das unidades 268
- Molde o tubo de refrigerante de forma a coincidir com as marcações de percurso do tubo na placa de montagem 268
- Método de remoção 1 rode para desprender o grampo do cabo do gancho no lado direito e retire a mangueira de drenagem 2 retire o bujão de drenagem no lado esquerdo e coloque o do lado direito 3 insira a mangueira de drenagem e aperte rodando o grampo do cabo para o gancho caso se esqueça de o apertar poderão ocorrer fugas de água 268
- Passe a mangueira de drenagem e os tubos de refrigerante através do orifício da parede e em seguida coloque a unidade interior nos ganchos da placa de montagem utilizando as marcas na parte superior da unidade interior como guia 268
- Posição de fixação da mangueira de drenagem 268
- Puxe a cablagem de interligação das unidades para dentro 268
- Siga as instruções apresentadas 268
- Tubagem do lado esquerdo traseiro esquerdo ou inferior esquerdo 268
- Tubagem embutida na parede 268
- Portuguese 269
- Tubagem de drenagem 269
- Cablagem 270
- Arxc20 25 35 271
- Arxc50 60 71 271
- Flangeamento da extremidade do tubo 271
- Guia de instalação em exterior 271
- Instalar a unidade exterior 271
- Portuguese 271
- Trabalhos de drenagem 271
- Cuidado 272
- Tubagem de refrigerante 272
- Aperte as tampas das válvulas e da porta de serviço das válvulas de bloqueio de líquido e gás com os binários especificados utilizando uma chave dinamométrica 273
- Comprimento do tubo até 15 metros superior a 15 metros 273
- De modo a proteger o ambiente certifique se de que bombeia a unidade quando pretende reposicionar ou eliminar a mesma 1 retire as tampas das válvulas de bloqueio de líquido e de gás 2 execute a operação de refrigeração forçada 3 após cinco a dez minutos feche a válvula de bloqueio de líquido com uma chave hexagonal 4 após dois ou três minutos feche a válvula de bloqueio de gás e para a refrigeração forçada 273
- Ligue o lado de projeção da mangueira de carregamento que vem do distribuidor à porta de serviço da válvula de bloqueio 273
- Não misture qualquer substância no ciclo do refrigerante que não o refrigerante especificado r32 2 caso ocorram fugas de gás refrigerante ventile a divisão assim que possível e o máximo possível 3 o r32 bem como outros refrigerantes devem ser sempre recuperados e nunca devem ser libertados diretamente na atmosfera 4 utilize uma bomba de vácuo exclusivamente para r32 utilizar a mesma bomba de vácuo para diferentes refrigerantes pode danificar a bomba de vácuo ou a unidade 273
- Operação de bombeamento 273
- Purgar o ar e verificar fugas de gás 273
- Tempo de funcionamento não inferior a 10 min não inferior a 15 min 273
- Cablagem 274
- Cuidado 274
- Cuidados especiais a ter durante o manuseamento da unidade de r32 275
- Comissionamento 278
- Lista de verificações durante o comissionamento 278
- Lista de verificações pré comissionamento 278
- Não opere o sistema antes de realizar as seguintes verificações 278
- Luzes de indicação 279
- Luzes do indicador led da unidade com bomba de calor 279
- Portuguese 279
- Aquecimento 280
- Arrefecimento 280
- Db bolbo húmido 280
- Intervalo de funcionamento 280
- Modelo atxc 20 25 35 arxc 20 25 35 280
- Modelo atxc 50 60 71 arxc 50 60 71 280
- Modelo com bomba de calor 280
- Temperatura exterior cdb temperatura exterior cdb 280
- Temperatura exterior cwb temperatura exterior cwb 280
- Temperatura interior cdb 280
- Temperatura interior cwb 280
- Wb bolbo seco 280
- Eliminação 281
- Lista de verificações para manutenção antecipada da unidade exterior 281
- Manutenção e serviço 281
- Nota válida apenas para a turquia a vida útil dos nossos produtos é de dez 10 anos 281
- Portuguese 281
- Precauções de segurança da manutenção 281
- Vista geral manutenção e serviço 281
- Akcesoria 283
- Konserwacja i serwis 283
- Notatki 283
- Prezentacja wymiarów 283
- Rysunki instalacyjne jednostki wewnętrznej zewnętrznej 283
- Specjalne środki ostrożności jakie należy podjąć podczas obsługi urządzenia na czynnik chłodniczy r32 283
- Spis treści 283
- Uruchomienie 283
- Utylizacja 283
- Wskaźniki świetlne 283
- Wybór miejsca instalacji 283
- Wytyczne dotyczące instalacji na zewnątrz 283
- Wytyczne dotyczące instalacji w pomieszczeniu 283
- Zakres operacyjny 283
- Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 283
- _im bms inv hp dk v3_2p553315 1 daikin siesta_pl 283
- Jednostka wewnętrzna atxc20 25 35 50 284
- Jednostka wewnętrzna atxc60 71 284
- Prezentacja wymiarów 284
- Widok z boku 284
- Widok z góry 284
- Widok z przodu 284
- 20 1 5 1 1 658 285
- Jednostka zewnętrzna arxc20 25 35 285
- Jednostka zewnętrzna arxc50 60 285
- Polish 285
- Prezentacja wymiarów 285
- Jednostka zewnętrzna arxc71 286
- Prezentacja wymiarów 286
- Wszystkie wymiary zostały podane w mm 286
- Instrukcja instalacji 287
- Klimatyzarora daikin 287
- Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 287
- Ostrzeżenie 288
- Należy wyjąć baterie ze zdalnego sterownika i zutylizować je oddzielnie zgodnie z odpowiednimi lokalnymi i krajowymi przepisami 289
- Polish 289
- Przestroga 289
- Wymagania dotyczące utylizacji klimatyzator jest oznakowany tym symbolem oznacza on że nie należy łączyć produktów elektrycznych i elektronicznych z nieposortowanymi odpadami z gospodarstwa domowego nie należy podejmować próby samodzielnego demontażu układu demontaż układu klimatyzacji obróbkę czynnika chłodniczego oleju i innych części powinien wykonywać wykwalifikowany instalator zgodnie z odpowiednimi przepisami lokalnymi i krajowymi klimatyzatory należy oddawać do wyspecjalizowanego punktu przeróbki złomowania w celu ich utylizacji recyklingu lub odzysku dbając o prawidłową utylizację tego produktu użytkownik zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzi 289
- Gwp potencjał tworzenia efektu cieplarnianego 290
- Jest wykorzystywana do określania terminów konserwacji postępować zgodnie z obowiązującymi przepisami 290
- Należy wypełnić niezmywalnym tuszem 290
- W europie emisja gazów cieplarnianych z całkowitej ilości czynnika chłodniczego w systemie wyrażana w tonach równoważnika c 290
- Ważne 290
- Ważne informacje dotyczące stosowanego czynnika chłodniczego ten produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane nie należy uwalniać gazów do atmosfery typ czynnika chłodniczego r32 wartość gwp 290
- Wzór do obliczenia emisji gazów cieplarnianych wartość gwp czynnika chłodniczego całkowita ilość czynnika chłodniczego w kg 1000 290
- Akcesoria 291
- Bezprzewodowy sterownik zdalny 291
- Jednostka wewnętrzna 291
- Polish 291
- Wybór miejsca instalacji 291
- Jednostka zewnętrzna 292
- Przestroga 292
- Polish 293
- Rysunki instalacyjne jednostki wewnętrznej zewnętrznej 293
- Instalacja płyty montażowej 294
- Jednostka wewnętrzna atxc20 25 35 50 294
- Jednostka wewnętrzna atxc60 71 294
- Wytyczne dotyczące instalacji w pomieszczeniu 294
- Instalacja jednostek wewnętrznych 295
- Polish 295
- Rury z prawej strony z prawej z tyłu i z prawej z dołu 295
- Wiercenie otworu w ścianie i instalacja rury osadzonej na ścianie 295
- Jak wymienić korek spustowy i przewód spustowy 296
- Metoda demontażu 1 obrócić aby odłączyć zacisk przewodu od haka po prawej stronie i wyjąć przewód spustowy 2 wymontować korek spustowy po lewej stronie i przymocować go z prawej strony 3 włożyć przewód spustowy i dokręcić obracając zacisk przewodu na haku niedokręcenie może doprowadzić do przecieków wody 296
- Należy pamiętać aby podłączyć przewód spustowy do portu spustowego w miejscu korka spustowego 296
- Owinąć rury chłodnicze i przewód spustowy taśmą izolacyjną zgodnie z rysunkiem po prawej stronie 8 zachować szczególną ostrożność podczas wykonywania czynności tak aby przewody łączące nie zostały uszkodzone przez jednostkę wewnętrzną docisnąć dolną krawędź jednostki wewnętrznej obydwoma rękoma do momentu jej dokładnego zaczepienia na hakach płyty montażowej przymocować jednostkę wewnętrzną do płyty montażowej za pomocą śrub m4 12l 296
- Pociągnąć przewody łączące 296
- Podłączyć przewody łączące 296
- Poprowadzić przewód spustowy i rury chłodnicze przez otwór w ścianie następnie ustawić jednostkę wewnętrzną na hakach płyty montażowej a za pomocą oznaczeń w górnej części jednostki wewnętrznej jako prowadnicy 296
- Postępować zgodnie z podanymi instrukcjami 296
- Pozycja mocowania przewodu spustowego 296
- Przewód spustowy 296
- Przewód spustowy znajduje się z prawej strony jednostki 296
- Przymocować przewód spustowy do spodu rur chłodniczych za pomocą taśmy samoprzylepnej 296
- Rury osadzone na ścianie 296
- Rury z lewej strony z lewej z tyłu i z lewej z dołu 296
- Ukształtować rurę chłodniczą wzdłuż oznaczenia trasy rury na płycie montażowej 296
- Uszczelnić ten otwór kitem lub materiałem uszczelniającym związać plastikową taśmą 296
- Włożyć przewód spustowy na tą głębokość tak aby nie został wyciągnięty z przewodu spustowego 296
- Gdy przewód spustowy wymaga przedłużenia zakupić dostępny w handlu przedłużacz należy zaizolować termicznie sekcję wewnętrzną przedłużacza 297
- Instalacja spustowa 297
- Instalacja spustowa wody 297
- Podłączając sztywną rurkę z polichlorku winylu średnica nominalna 16mm bezpośrednio do przewodu spustowego przymocowanego do jednostki wewnętrznej jak w przypadku rur osadzonych korzystać z dostępnego w handlu króćca spustowego średnica nominalna 16mm jako złącza 297
- Podłączyć przewód spustowy jak opisano poniżej 297
- Polish 297
- Wymontować filtry powietrza i wlać trochę wody do tacy skroplin aby sprawdzić czy woda przepływa swobodnie 297
- Okablowanie 298
- Arxc20 25 35 299
- Arxc50 60 71 299
- Instalacja jednostki zewnętrznej 299
- Polish 299
- Prace związane z instalacją spustową 299
- Rozszerzenie końca rury 299
- Wytyczne dotyczące instalacji na zewnątrz 299
- Instalacja chłodnicza 300
- Ostrzeżenie 300
- Przestroga 300
- Odpowietrzanie i sprawdzanie pod kątem wycieku gazu 301
- Operacja odsysania 301
- Ostrzeżenie 301
- Okablowanie 302
- Ostrzeżenie 302
- Przestroga 302
- Ostrzeżenie 303
- Specjalne środki ostrożności jakie należy podjąć podczas obsługi urządzenia na czynnik chłodniczy r32 303
- Lista kontrolna podczas uruchamiania 306
- Lista kontrolna przed uruchomieniem 306
- Nie używać systemu przed sprawdzeniem czy 306
- Uruchomienie 306
- Polish 307
- Wskaźniki świetlne 307
- Wskaźniki świetlne led modułu pompy ciepła 307
- Chłodzenie 308
- Db termometr suchy 308
- Model atxc 20 25 35 arxc 20 25 35 308
- Model atxc 50 60 71 arxc 50 60 71 308
- Model pompy ciepła 308
- Ogrzewanie 308
- Temperatura wewnętrzna cdb 308
- Temperatura wewnętrzna cwb 308
- Temperatura zewnętrzna cdb temperatura zewnętrzna cdb 308
- Temperatura zewnętrzna cwb temperatura zewnętrzna cwb 308
- Wb termometr wilgotny 308
- Zakres operacyjny 308
- Konserwacja i serwis 309
- Lista kontrolna wykonywanej co roku konserwacji jednostki zewnętrznej 309
- Polish 309
- Utylizacja 309
- Uwaga obowiązuje wyłącznie dla turcji trwałość naszych produktów jest przewidziana na dziesięć 10 lat 309
- Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa podczas wykonywania konserwacji 309
- Zestawienie konserwacja i serwis 309
- Notatki 310
- Warning explanation spiegazione delle avvertenze erklärung zu warnhinweisen advertencia explicación explication des avertissements uyari açiklamasi объяснение предупреждений επεξηγηση προειδοποιησησ toelichting waarschuwing explicação de aviso wyjaśnienie ostrzeżeń 311
- En60335 2 4 315
- Lot 60334 persiaran bukit rahman putra 3 taman perindustrian bukit rahman putra 47000 sungai buloh selangor darul ehsan malaysia 315
- Low voltage 2014 35 eu electromagnetic compatibility 2014 30 e 315
- Tan yong cheem 315
- En60335 2 4 316
- Lot 60334 persiaran bukit rahman putra 3 taman perindustrian bukit rahman putra 47000 sungai buloh selangor darul ehsan malaysia 316
- Low voltage 2014 35 eu electromagnetic compatibility 2014 30 e 316
- Tan yong cheem 316
- Allianz plaza kucukbakkalkoy mah kayısdagi cad no 1 34750 atasehir istanbul turkiye 320
- Head offi ce umeda center bldg 2 4 12 nakazaki nishi kita ku osaka 530 8323 japan 320
- Lot 60334 persiaran bukit rahman putra 3 taman perindustrian bukit rahman putra 47000 sungai buloh selangor darul ehsan malaysia 320
- Tokyo offi ce jr shinagawa east bldg 2 18 1 konan minato ku tokyo 108 0075 japan http www daikin com global 320
Похожие устройства
- Daikin ATXC71BV1B Инструкция по монтажу
- Daikin BRP069B43 Инструкция по монтажу
- Daikin BRP069B44 Инструкция по монтажу
- Daikin FTXJ20LV1BW Инструкция по монтажу
- Daikin FTXJ20LV1BW Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXJ25LV1BW Инструкция по монтажу
- Daikin FTXJ25LV1BW Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXJ35LV1BW Инструкция по монтажу
- Daikin FTXJ35LV1BW Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXJ50LV1BW Инструкция по монтажу
- Daikin FTXJ50LV1BW Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXJ20LV1BS Инструкция по монтажу
- Daikin FTXJ20LV1BS Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXJ25LV1BS Инструкция по монтажу
- Daikin FTXJ25LV1BS Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXJ35LV1BS Инструкция по монтажу
- Daikin FTXJ35LV1BS Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXJ50LV1BS Инструкция по монтажу
- Daikin FTXJ50LV1BS Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTD50FV1K Инструкция по эксплуатации