Daikin ATXC60BV1B [315/320] En60335 2 4

Daikin ATXC60BV1B [315/320] En60335 2 4
&('(&/$5$7,212)&21)250,7<
&(.21)250,7b76(5./b581*
&('(&/$5$7,21'(&21)250,7(
&(&21)250,7(,769(5./$5,1*
&('(&/$5$&,21'(&21)250,'$'
&(',&+,$5$=,21(',&21)250,7$
&(¨+ȁȈǾȈȊȂȂȅȇĭȈǾȈ
&('(&/$5$d2'(&21)250,'$'(
&(ɁȺəȼɅȿɇɂȿɈɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɂɂ
&(29(5(1667(00(/6(6(5./5,1*
&()g56b.5$120g9(5(167b00(/6(
&((5./5,1*206$069$5
&(,/02,786<+'(108.$,688'(67$
&(352+/Èâ(1Ë26+2'ċ
&(,=-$9$286./$Ĉ(1267,
&(0(*)(/(/ė6e*,1<,/$7.2=$7
&('(./$5$&-$=*2'12ĝ&,
&('(&/$5$ğ,('(&21)250,7$7(
&(,=-$9$26./$'1267,
&(9$67$986'(./$5$76,221
&(ȾȿɄɅȺɊȺɐɂəɁȺ௛ɔɈɌȼȿɌɋɌȼɂȿ
&($7,7,.7,(6'(./$5$&,-$
&($7%,/67Ʈ%$6'(./$5Ɩ&,-$
&(9<+/È6(1,(=+2'<
&(8<80/8/8.%(<$1,
ȝİ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ȝĮȢ:

estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:

ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɬ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢɦ ɧɨɪɦɚɬɢɜɧɵɦ ɞɨɤɭɦɟɧɬɚɦ, ɩɪɢ ɭɫɥɨɜɢɢ ɢɯ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɧɚɲɢɦ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ:

overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:

respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:

respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:

vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:

za pĜedpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentĤm:

u skladu sa slijedeüim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:

megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat elĘírás szerint használják:

speániają wymogi nastĊpujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem Īe uĪywane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:

sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiĠia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucĠiunile noastre:

skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:

on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:

ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɚɬ ɧɚ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɫɬɚɧɞɚɪɬɢ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢ ɧɨɪɦɚɬɢɜɧɢ ɞɨɤɭɦɟɧɬɢ, ɩɪɢ ɭɫɥɨɜɢɟ, ɱɟ ɫɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬ ɫɴɝɥɚɫɧɨ ɧɚɲɢɬɟ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ:

atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mnjsǐ nurodymus:

tad, ja lietoti atbilstoši ražotƗja norƗdƯjumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatƯviem dokumentiem:

sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:

ürünün, talimatlarÕmÕza göre kullanÕlmasÕ koúuluyla aúa÷Õdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:

Directives, as amended.

Direktiven, gemäß Änderung.

Directives, telles que modifiées.

Richtlijnen, zoals geamendeerd.

Directivas, según lo enmendado.

Direttive, come da modifica.

ȅįȘȖȚȫȞ, ȩʌȦȢ ȑȤȠȣȞ IJȡȠʌȠʌȠȚȘșİȓ.

Directivas, conforme alteração em.

Ⱦɢɪɟɤɬɢɜ ɫɨ ɜɫɟɦɢ ɩɨɩɪɚɜɤɚɦɢ.

Direktiver, med senere ændringer.

Direktiv, med företagna ändringar.

Direktiver, med foretatte endringer.

Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.

v platném znČní.

Smjernice, kako je izmijenjeno.

irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
.

z póĨniejszymi poprawkami.

Directivelor, cu amendamentele respective.

Direktive z vsemi spremembami.

Direktiivid koos muudatustega.

Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɢ, ɫ ɬɟɯɧɢɬɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ.

Direktyvose su papildymais.

DirektƯvƗs un to papildinƗjumos.

Smernice, v platnom znení.

Deۜiútirilmiú halleriyle Yönetmelikler.

following the provisions of:

gemäß den Vorschriften der:

conformément aux stipulations des:

overeenkomstig de bepalingen van:

siguiendo las disposiciones de:

secondo le prescrizioni per:

ȝİ IJȒȡȘıȘ IJȦȞ įȚĮIJȐȟİȦȞ IJȦȞ:

de acordo com o previsto em:

ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹɦɢ:

under iagttagelse af bestemmelserne i:

enligt villkoren i:

gitt i henhold til bestemmelsene i:

noudattaen määräyksiä:

za dodržení ustanovení pĜedpisu:

prema odredbama:

követi a(z):

zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:

în urma prevederilor:

ob upoštevanju doloþb:

vastavalt nõuetele:

ɫɥɟɞɜɚɣɤɢ ɤɥɚɭɡɢɬɟ ɧɚ:

laikantis nuostatǐ, pateikiamǐ:

ievƝrojot prasƯbas, kas noteiktas:

održiavajúc ustanovenia:

bunun koúullarÕna uygun olarak:
 1RWH
as set out in
$!
and judged positively by
%!
according to the
&HUWLILFDWH &!
.
 +LQZHLV
wie in
$!
aufgeführt und von
%!
positiv beurteilt
gemäß
=HUWLILNDW &!
.
 5HPDUTXH
tel que défini dans
$!
et évalué positivement par
%!
conformément au
&HUWLILFDW &!
.
 %HPHUN
zoals vermeld in
$!
en positief beoordeeld door
%!
overeenkomstig
&HUWLILFDDW &!
.
 1RWD
como se establece en
$!
y es valorado
positivamente por
%!
de acuerdo con el
&HUWLILFDGR &!
.
 1RWD
delineato nel
$!
e giudicato positivamente
da
%!
secondo il
&HUWLILFDWR &!
.
 ȈȘȝİȓȦıȘ
ȩʌȦȢ țĮșȠȡȓȗİIJĮȚ ıIJȠ
$!
țĮȚ țȡȓȞİIJĮȚ șİIJȚțȐ Įʌȩ
IJȠ
%!
ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠ
ȆȚıIJȠʌȠȚȘIJȚțȩ &!
.
 1RWD
tal como estabelecido em
$!
e com o parecer
positivo de
%!
de acordo com o
&HUWLILFDGR &!
.
 ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ
ɤɚɤ ɭɤɚɡɚɧɨ ɜ
$!
ɢ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ
ɫ ɩɨɥɨɠɢɬɟɥɶɧɵɦ ɪɟɲɟɧɢɟɦ
%!
ɫɨɝɥɚɫɧɨ
ɋɜɢɞɟɬɟɥɶɫɬɜɭ &!
.
 %HPUN
som anført i
$!
og positivt vurderet af
%!
i henhold til
&HUWLILNDW &!
.
 ,QIRUPDWLRQ
enligt
$!
och godkänts av
%!
enligt
&HUWLILNDWHW &!
.
 0HUN
som det fremkommer i
$!
og gjennom positiv
bedømmelse av
%!
ifølge
6HUWLILNDW &!
.
 +XRP
jotka on esitetty asiakirjassa
$!
ja jotka
%!
on
hyväksynyt
6HUWLILNDDWLQ &!
mukaisesti.
 3R]QiPND
jak bylo uvedeno v
$!
a pozitivnČ zjištČno
%!
v souladu s
RVYČGþHQtP &!
.
 1DSRPHQD
kako je izloženo u
$!
i pozitivno ocijenjeno
od strane
%!
prema
&HUWLILNDWX &!
.
 0HJMHJ\]pV
a(z)
$!
alapján, a(z)
%!
igazolta a megfelelést,
a(z)
&! WDQ~VtWYiQ\
szerint.
 8ZDJD
zgodnie z dokumentacją
$!
, pozytywną opinią
%!
i
ĝZLDGHFWZHP &!
.
 1RWă
aúa cum este stabilit în
$!
úi apreciat pozitiv
de
%!
în conformitate cu
&HUWLILFDWXO &!
.
 2SRPED
kot je doloþeno v
$!
in odobreno s strani
%!
v skladu s
FHUWLILNDWRP &!
.
 0lUNXV
nagu on näidatud dokumendis
$!
ja heaks
kiidetud
%!
järgi vastavalt
VHUWLILNDDGLOH &!
.
 Ɂɚɛɟɥɟɠɤɚ
* ɤɚɤɬɨ ɟ ɢɡɥɨɠɟɧɨ ɜ
$!
ɢ ɨɰɟɧɟɧɨ ɩɨɥɨɠɢɬɟɥɧɨ
ɨɬ
%!
ɫɴɝɥɚɫɧɨ
ɋɟɪɬɢɮɢɤɚɬɚ &!
.
 3DVWDED
kaip nustatyta
$!
ir kaip teigiamai nusprĊsta
%!
pagal
6HUWLILND &!
.
 3LH]ƯPHV
kƗ norƗdƯts
$!
un atbilstoši
%!
pozitƯvajam
vƝrtƝjumam saskaƼƗ ar
VHUWLILNƗWX &!
.
 3R]QiPND
ako bolo uvedené v
$!
a pozitívne zistené
%!
v súlade s
RVYHGþHQtP &!
.
 1RW $!
’da belirtildi÷i gibi ve
&! 6HUWLILNDVÕQD
göre
%!
tarafÕndan olumlu olarak de÷erlendirildi÷i gibi.

u
ɡɚɹɜɥɹɟɬ, ɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨ ɩɨɞ ɫɜɨɸ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶ, ɱɬɨ ɦɨɞɟɥɢ ɤɨɧɞɢɰɢɨɧɟɪɨɜ ɜɨɡɞɭɯɚ, ɤ ɤɨɬɨɪɵɦ ɨɬɧɨɫɢɬɫɹ ɧɚɫɬɨɹɳɟɟ ɡɚɹɜɥɟɧɢɟ:

q
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:

s
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:

n
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:

j
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:

c
prohlašuje ve své plné odpovČdnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:

y
izjavljuje pod iskljuþivo vlastitom odgovornošüu da su modeli klima ureÿaja na koje se ova izjava odnosi:

h
teljes felelĘssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:

m
deklaruje na wáasną i wyáączną odpowiedzialnoĞü, Īe modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:

r
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiĠionat la care se referă această declaraĠie:

o
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:

x
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:

b
ɞɟɤɥɚɪɢɪɚ ɧɚ ɫɜɨɹ ɨɬɝɨɜɨɪɧɨɫɬ, ɱɟ ɦɨɞɟɥɢɬɟ ɤɥɢɦɚɬɢɱɧɚ ɢɧɫɬɚɥɚɰɢɹ, ɡɚ ɤɨɢɬɨ ɫɟ ɨɬɧɚɫɹ ɬɚɡɢ ɞɟɤɥɚɪɚɰɢɹ:

t
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisǐ modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:

v
ar pilnu atbildƯbu apliecina, ka tƗlƗk uzskaitƯto modeƺu gaisa kondicionƝtƗji, uz kuriem attiecas šƯ deklarƗcija:

k
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosĢ, že tieto klimatizaþné modely, na ktoré sa vzĢahuje toto vyhlásenie:

w
tamamen kendi sorumluluۜunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduۜu klima modellerinin aúaۜÕdaki gibi olduۜunu beyan eder:
EN60335-2-40,
:0<$9
Low Voltage 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
*
'$,.,10$/$<6,$6'1%+'

a
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:

d
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:

f
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:

l
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:

e
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:

i
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:

g
įȘȜȫȞİȚ ȝİ ĮʌȠțȜİȚıIJȚțȒ IJȘȢ İȣșȪȞȘ ȩIJȚ IJĮ ȝȠȞIJȑȜĮ IJȦȞ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȫȞ ıȣıțİȣȫȞ ıIJĮ ȠʌȠȓĮ ĮȞĮijȑȡİIJĮȚ Ș ʌĮȡȠȪıĮ įȒȜȦıȘ:

p
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
$7;&%9%$7;&%9%$7;&%9%$7;&%9%$7;&%9%

are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:

der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:

sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:

conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:

están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:

sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:

İȓȞĮȚ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠ(Į) ĮțȩȜȠȣșȠ(Į) ʌȡȩIJȣʌȠ(Į) Ȓ ȐȜȜȠ ȑȖȖȡĮijȠ(Į) țĮȞȠȞȚıȝȫȞ, ȣʌȩ IJȘȞ ʌȡȠȨʌȩșİıȘ ȩIJȚ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚ ıȪȝijȦȞĮ
Lot 60334, Persiaran Bukit Rahman Putra 3,
Taman Perindustrian Bukit Rahman Putra,
47000 Sungai Buloh, Selangor Darul Ehsan,Malaysia.
Tan Yong Cheem
*HQHUDO0DQDJHU
,VVXH'DWH1RYHPEHU
$!'5'0(0&
%! ,17(57(.6(0.2$%1%
&!672
CVR-IM-3WMJ-1217(0)-DAIKIN-476599 9 12/21/17 4:39:32 PM

Содержание

Скачать