Daikin ARXM25M3V1B9 [11/24] Монтаж наружного агрегата
![Daikin ARXM25M3V1B9 [11/24] Монтаж наружного агрегата](/views2/1785493/page11/bgb.png)
Русский 7
Монтаж наружного агрегата
5. Удаление воздуха и проверка герметичности
• По завершении прокладки трубопроводов следует удалить воздух и проверить герметичность.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не смешивайте в холодильном цикле какие-либо иные вещества, кроме указанного хладагента (R32).
• При утечке газообразного хладагента как можно скорее и сильнее проветрите помещение.
• R32, так же как и другие хладагенты, следует собирать и ни в коем случае не выпускать непосредственно
вокружающую среду.
• Вакуумный насос используется исключительно для R32 или R410A. Использование того же вакуумного насоса
для различных хладагентов может повредить вакуумный насос или агрегат.
• Используйте приспособления для R32 или R410A (такие как манометрический коллектор, заправочный шланг
или переходник вакуумного насоса).
•
Если происходит утечка хладагента, немедленно проветрите помещение. Если хладагент соприкасается с открытым
пламенем, могут образовываться токсичные соединения.
• Не дотрагивайтесь до случайно вытекшего хладагента. Это может стать причиной серьезных травм вследствие
обморожения.
• При использовании дополнительного хладагента удалите воздух из труб
хладагента и внутреннего агрегата с помощью вакуумного насоса, после чего
заправьте дополнительный хладагент.
• Для работы с штоком запорного вентиля пользуйтесь шестигранным гаечным
ключом (4 мм).
• Все соединения труб хладагента следует затягивать динамометрическим
ключом на указанный момент затяжки.
*1. Время работы вакуумного насоса в зависимости от длины трубы.
*2. Если указатель мановакуумметра движется в обратном направлении, хладагент может содержать воду, или имеется
негерметичное соединение труб. Проверьте все соединения труб и гайки хладагента. Затем повторите действия 2–4.
1) Подсоедините выступающую сторону заправочного шланга (идет от манометрического коллектора) к сервисному
порту газового запорного вентиля.
2) Полностью откройте клапан низкого давления (Lo) и полностью закройте клапан высокого давления (Hi)
(расположены на манометрическом коллекторе).
(После этого клапан высокого давления не будет задействован.)
3) Включите вакуумную откачку и убедитесь в том, что мановакуумметр показывает разрежение –0,1 МПа
(–76 мм рт. ст.).*1
4) Закройте клапан низкого давления (Lo) манометрического коллектора и остановите вакуумный насос.
(Оставьте систему в этом состоянии на несколько минут и убедитесь в том, что указатель мановакуумметра не
движется в обратном направлении.)*2
5) Снимите крышки с газового и жидкостного запорных вентилей.
6) Шестигранным гаечным ключом поверните шток жидкостного запорного вентиля на 90 градусов против часовой
стрелки и откройте вентиль.
Через 5 секунд закройте его и проверьте на утечку газа.
Используя мыльную воду, проверьте на утечку газа развальцовку внутреннего и наружного агрегатов и штоков клапана.
По завершении проверки вытрите всю мыльную воду.
7) Отсоедините заправочный шланг от сервисного порта газового запорного вентиля, после чего полностью откройте
жидкостный и газовый запорные вентили.
(Не пытайтесь поворачивать шток вентиля после его остановки.)
8) Затяните крышки вентилей и крышки сервисного порта жидкостного и газового запорных вентилей
динамометрическим ключом на указанный момент затяжки.
Длина трубы До 15 м Больше 15 м
Время работы Не менее 10 мин. Не менее 15 мин.
Манометр-
ический
коллектор
Мано-
вакуумметр
Манометр
Клапан
низкого
давления
Клапан
высокого
давления
Заправочный
шланг
Вакуумный насос
Колпачки
вентиля
Сервисный
порт
Жидкостный
запорный
вентиль
Газовый
запорный
вентиль
3PRU386698-4L.book Page 7 Thursday, April 27, 2017 8:36 AM
Содержание
- R32 split series 1
- Руководство по монтажу 1
- Daikin industries czech republic s r o 2
- En60335 2 4 2
- Low voltage 2014 35 eu machinery 2006 42 ec electromagnetic compatibility 2014 30 eu 2
- P475203 5a 2
- Pru386698 4l book page 1 thursday april 27 2017 8 36 am 2
- Rxm42m3v1b9 rxm50m3v1b9 arxm50m3v1b9 2
- Tetsuya baba managing director pilsen 2nd of may 2017 2
- Certificaat c 3
- Certificaat g 3
- Certificado c 3
- Certificado g 3
- Certificat c 3
- Certificat g 3
- Certificate c 3
- Certificato c 3
- Certificato g 3
- Certificatul c 3
- Certificatul g 3
- Certifika 3
- Certifikat c 3
- Certifikat g 3
- Certifikatet c 3
- Certifikatom c 3
- Certifikatom g 3
- Certifikatu c 3
- Certifikatu g 3
- Certifikátu g 3
- Daikin industries czech republic s r o 3
- En60335 2 40 3
- Irányelv ek és módosításaik rendelkezései 3
- Machinery 2006 42 ec electromagnetic compatibility 2014 30 eu pressure equipment 2014 68 eu low voltage 2014 35 eu 3
- Osvedčením c 3
- Osvědčením c 3
- Osvědčením g 3
- P427092 9h 3
- Pru386698 4l book page 1 thursday april 27 2017 8 36 am 3
- Rxm60m3v1b9 3
- Sertifikaadile c 3
- Sertifikaadile g 3
- Sertifikaatin c 3
- Sertifikaatin g 3
- Sertifikasın 3
- Sertifikasına 3
- Sertifikat c 3
- Sertifikat g 3
- Sertifikatą c 3
- Sertifikāts g 3
- Sertifikātu c 3
- Tanúsítván 3
- Zertifikat c 3
- Zertifikat g 3
- Świadectwem c 3
- Świadectwem g 3
- Πιστοποιητικό c 3
- Πιστοποιητικό g 3
- Сертификат g 3
- Сертификата c 3
- A nyomástartó berendezésekre vonatkozó irányelvnek való megfelelőséget igazoló bejelentett szervezet neve és címe 4
- Ankstesnio puslapio tęsinys 4
- Atsakingos institucijos kuri davė teigiamą sprendimą pagal slėginės įrangos direktyvą pavadinimas ir adresas 4
- Basınçlı teçhizat direktifine uygunluk hususunda olumlu olarak d 4
- Ce atitikties deklaracija ce atbilstības deklarācija ce vyhlásenie zhody ce uygunluk beyani 4
- Ce declaracion de conformidad ce dichiarazione di conformita ce δhλωση συμμορφωσησ 4
- Ce declaration of conformity ce konformitätserklärung ce declaration de conformite ce conformiteitsverklaring 4
- Ce declaração de conformidade ce заявление о соответствии ce overensstemmelseserklæring 4
- Ce erklæring om samsvar ce ilmoitus yhdenmukaisuudesta ce prohlášení o shodě 4
- Ce izjava o skladnosti ce vastavusdeklaratsioon ce декларация за ϲъответствие 4
- Ce izjava o usklađenosti ce megfelelőségi nyilatkozat ce deklaracja zgodności ce declaraţie de conformitate 4
- Ciąg dalszy z poprzedniej strony 4
- Continua dalla pagina precedente 4
- Continuación de la página anterior 4
- Continuarea paginii anterioare 4
- Continuation of previous page 4
- Continuação da página anterior 4
- Denumirea şi adresa organismului notificat care a apreciat pozitiv conformarea cu directiva privind echipamentele sub presiune 4
- Eelmise lehekülje järg 4
- Folytatás az előző oldalról 4
- Fortsat fra forrige side 4
- Fortsettelse fra forrige side 4
- Fortsetzung der vorherigen seite 4
- Fortsättning från föregående sida 4
- I ve adresi 4
- Iepriekšējās lappuses turpinājums 4
- Ime in naslov organa za ugotavljanje skladnosti ki je pozitivno ocenil združljivost z direktivo o tlačni opremi 4
- Jatkoa edelliseltä sivulta 4
- Naam en adres van de aangemelde instantie die positief geoordeeld heeft over de conformiteit met de richtlijn drukapparatuur 4
- Nadaljevanje s prejšnje strani 4
- Name and address of the notified body that judged positively on compliance with the pressure equipment directive 4
- Name und adresse der benannten stelle die positiv unter einhaltung der druckanlagen richtlinie urteilte 4
- Namn och adress för det anmälda organ som godkänt uppfyllandet av tryckutrustningsdirektivet 4
- Nastavak s prethodne stranice 4
- Navn og adresse på bemyndiget organ der har foretaget en positiv bedømmelse af at udstyret lever op til kravene i ped direktiv for trykbærende udstyr 4
- Navn på og adresse til det autoriserte organet som positivt bedømte samsvar med direktivet for trykkutstyr pressure equipment directive 4
- Naziv i adresa prijavljenog tijela koje je donijelo pozitivnu prosudbu o usklađenosti sa smjernicom za tlačnu opremu 4
- Nazwa i adres jednostki notyfikowanej która wydała pozytywną opinię dotyczącą spełnienia wymogów dyrektywy dot urządzeń ciśnieniowych 4
- Nom et adresse de l organisme notifié qui a évalué positivement la conformité à la directive sur l équipement de pression 4
- Nombre y dirección del organismo notificado que juzgó positivamente el cumplimiento con la directiva en materia de equipos de presión 4
- Nome e indirizzo dell ente riconosciuto che ha riscontrato la conformità alla direttiva sulle apparecchiature a pressione 4
- Nome e morada do organismo notificado que avaliou favoravelmente a conformidade com a directiva sobre equipamentos pressurizados 4
- Název a adresa informovaného orgánu který vydal pozitivní posouzení shody se směrnicí o tlakových zařízeních 4
- Názov a adresa certifikačného úradu ktorý kladne posúdil zhodu so smernicou pre tlakové zariadenia 4
- P427092 9h 4
- Pokračovanie z predchádzajúcej strany 4
- Pokračování z předchozí strany 4
- Pru386698 4l book page 2 thursday april 27 2017 8 36 am 4
- Sen ilmoitetun elimen nimi ja osoite joka teki myönteisen päätöksen painelaitedirektiivin noudattamisesta 4
- Sertifikācijas institūcijas kura ir devusi pozitīvu slēdzienu par atbilstību spiediena lekārtu direktīvai nosaukums un adrese 4
- Suite de la page précédente 4
- Teavitatud organi mis hindas surveseadmete direktiiviga ühilduvust positiivselt nimi ja aadress 4
- Tetsuya baba managing director pilsen 2nd of may 2017 4
- Vervolg van vorige pagina 4
- Önceki sayfadan devam 4
- Όνομα και διεύθυνση του κοινοποιημένου οργανισμού που απεφάνθη θετικά για τη συμμόρφωση προς την οδηγία εξοπλισμών υπό πίεση 4
- Συνέχεια από την προηγούμενη σελίδα 4
- Название и адрес органа технической экспертизы принявшего положительное решение о соответствии директиве об оборудовании под давлением 4
- Наименование и адрес на упълномощения орган който се е произнесъл положително относно съвместимостта с директивата за оборудване под налягане 4
- Продолжение предыдущей страницы 4
- Продължение от предходната страница 4
- Меры предосторожности 5
- Предупреждение 5
- Русский 1 5
- Меры предосторожности 6
- Предостережение 6
- Принадлежности 6
- Русский 6
- Предельные рабочие значения 7
- Предостережение 7
- Предостережения относительно выбора места монтажа 7
- Примечание 7
- Русский 3 7
- Монтажный чертеж наружного агрегата 8
- Предостережение 8
- Примечание монтаж должен производиться установщиком материалы и порядок монтажа должны соответствовать существующим нормативам в европе должен использоваться действующий стандарт en378 убедитесь что трубы и соединения трубопровода не находятся под нагрузкой после завершения монтажных работ закрепите крышку запорных вентилей на блоке для защиты соединений с накидными гайками и клеммной колодки 8
- Русский 8
- Дренажные работы 9
- Меры предосторожности при установке 9
- Монтаж наружного агрегата 9
- Правила монтажа 9
- Pru386698 4l book page 6 thursday april 27 2017 8 36 am 10
- Монтаж наружного агрегата 10
- Предостережение 10
- Предупреждение 10
- Развальцовка конца трубы 10
- Трубопроводы хладагента 10
- Монтаж наружного агрегата 11
- Предупреждение 11
- Удаление воздуха и проверка герметичности 11
- Pru386698 4l book page 8 thursday april 27 2017 8 36 am 12
- Если общая длина трубопровода хладагента превышает 10 м добавьте хладагент уменьшите общую длину на 10 м запишите результат в расположенное ниже поле 12
- Заправка хладагентом 12
- Используйте труборез чтобы снять компрессор не используйте горелку система содержит хладагент под давлением не используйте при атмосферном давлении или в условиях разрежения используйте только утвержденные хладагенты и смазки 12
- Используйте этот компрессор только в заземленной системе выключите питание перед обслуживанием установите на место крышку клеммной коробки перед подачей питания 12
- Монтаж наружного агрегата 12
- Надевайте защитные перчатки 12
- Не касайтесь незащищенными руками во время работы или сразу же после ее завершения 12
- Общее добавляемое количество равно сумме значения указанного на паспортной табличке установки и значения для дополнительного хладагента 12
- Опасность взрыва или пожара 12
- Опасность ожога 12
- Опасность поражения электрическим током 12
- Опасность травмы 12
- Предостережения относительно компрессора 12
- Проверьте тип хладагента который должен использоваться на паспортной табличке установки заправка из газовой трубы в жидком состоянии 12
- Монтаж наружного агрегата 13
- Рекомендации по монтажу труб хладагента 13
- Русский 9 13
- Монтаж наружного агрегата 14
- Русский 14
- Операция откачки 15
- Предостережение 15
- Настройка для производственных сооружений охлаждение при низкой температуре наружного воздуха 16
- Предостережение 16
- Русский 16
- Эта функция разработана для производственных сооружений таких как помещения с оборудованием или вычислительной техникой она никогда не используется в жилых или офисных помещениях в которых находятся люди 16
- Предупреждение 17
- Проводка 17
- Русский 13 17
- Безопасное обращение с компонентами под высоким напряжением 18
- Предостережение 18
- Предупреждение 18
- Проводка 18
- Проводка 19
- Русский 15 19
- Электрическая схема 19
- Предостережение 20
- Русский 20
- Светодиод на печатной плате наружного агрегата 20
- Экономия электроэнергии в ждущем режиме 20
- Диагностика неисправностей с помощью светодиода на печатной плате наружного агрегата 21
- Опытная эксплуатация и испытания 21
- Позиции проверки 21
- Русский 17 21
Похожие устройства
- Daikin ARXM35M3V1B9 Инструкция по монтажу
- Daikin ATXC20CV1B Инструкция по монтажу
- Daikin ATXC20CV1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin ATXC25CV1B Инструкция по монтажу
- Daikin ATXC25CV1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin ATXC35CV1B Инструкция по монтажу
- Daikin ATXC35CV1B Инструкция по эксплуатации
- ПКБ АРМА ДША-А14,4В3,0-2-2 Инструкция по эксплуатации
- ПКБ АРМА ДШУА-А18В1,5-2-2 Инструкция по эксплуатации
- ПКБ АРМА ДШУА-С18В2,0-2-2 Инструкция по эксплуатации
- ПКБ АРМА ДШУА-С18В3,0-1-2 Инструкция по эксплуатации
- ПКБ АРМА ДэУ-A1150-2 Инструкция по эксплуатации
- ПКБ АРМА ДэУ-А900-1 Инструкция по эксплуатации
- ПКБ АРМА ДэУ-A720-2 Инструкция по эксплуатации
- ПКБ АРМА ДэУ-A1050-2 Инструкция по эксплуатации
- ПКБ АРМА ДэУ-A1150-1 Инструкция по эксплуатации
- ПКБ АРМА Пэ-Н820 Инструкция по эксплуатации
- ПКБ АРМА Пэ-Т1201-20 Инструкция по эксплуатации
- ПКБ АРМА Пэ-А1500 Инструкция по эксплуатации
- ПКБ АРМА УШМ-Т900-115 Инструкция по эксплуатации