Daikin FCQ125B8V3B [13/16] Тестовый запуск
![Daikin FCQ125B8V3B [13/16] Тестовый запуск](/views2/1785865/page13/bgd.png)
FHYCP + FCQ
Внутренний блок кондиционера серии «Split»
4PW23696-1
Инструкция по монтажу
9
Компьютерное управление (принудительное
выключение и включение/выключение)
1 Номиналы кабелей и их подключение
-Подключите входной кабель (в комплект поставки не
входит) к разъему X40A на плате внутреннего блока.
Характеристики кабелей (для удлинения дополнительного
кабеля):
(Смотрите рисунок 20)
2 Принцип действия
- Приведенная ниже таблица поясняет термины
«принудительное выключение» и «включение/
выключение» в зависимости от состояния входа А.
3 Задание режимов принудительного выключения и
включения/выключения
Измените № второго кода в соответствии с приведенной
ниже таблицей. (Заводская установка № второго кода
соответствует «01» — принудительному выключению.)
Установка декоративной панели
Операции по установке декоративной панели описаны в при-
лагаемой к ней инструкции.
После того, как установка декоративной панели завершена,
убедитесь, что между ней и корпусом блока нет зазора.
В противном случае через зазор может проникать воздух и
конденсироваться влага.
Тестовый запуск
См. «Во время подготовительных и установочных операций
обратите особое внимание на перечисленные ниже положения.
Проверьте и отметьте их выполнение, когда установка
завершена» на странице 2.
После того, как завершена прокладка трубопроводов хлад-
агента, дренажных труб и электрических кабелей, необходимо
произвести тестовый запуск системы.
ТЕСТОВЫЙ ЗАПУСК ПО ЗАВЕРШЕНИИ УСТАНОВКИ
ДЕКОРАТИВНОЙ ПАНЕЛИ
1 Откройте запорный вентиль в контуре циркуляции
газообразного хладагента.
2 Откройте запорный вентиль в контуре циркуляции жидкого
хладагента.
3 За 6 часов до запуска включите электронагреватель
картера.
4 Выберите на пульте управления режим охлаждения и
запустите систему, нажав кнопку включения.
5 Четыре раза нажмите кнопку проверочного режима на
пульте (при беспроводном пульте — два раза). Дайте
системе поработать в проверочном режиме в течение трех
минут.
6 Нажмите кнопку настройки направления воздушного
потока, чтобы убедится, что эта регулировка работает.
7 Нажмите кнопку проверочного режима и перейдите к обыч-
ному режиму работы.
8 Убедитесь, что система работает в соответствии с инструк-
цией по эксплуатации.
Характеристики кабелей
Экранированный кабель с виниловой
оболочкой (двужильный)
Сечение
0,75-1,25 мм
2
Длина Макс. 100 м
Внешний контакт Контакт должен выдерживать
минимальную нагрузку 15 В пост. тока,
10 мА
1 Вход А (Вход «ВКЛ» = замкнутый контакт)
Принудительное
выключение
Включение/выключение
При входном сигнале
«ВКЛ» работа
прекращается +
отключается управление
входной сигнал ВЫКЛ ➞ ВКЛ:
удаленное включение, управление не
отключено
Входной сигнал «ВЫКЛ»
включает управление
входной сигнал ВКЛ ➞ ВЫКЛ:
удаленное выключение, управление не
отключено
Установка № режима
Номер
ПЕРВОГО КОДА
Номер ВТОРОГО
КОДА
Принудительное
выключение
12 (22) 1
01
режим ВКЛ/ВЫКЛ 02
Содержание
- Внутренний блок кондиционера серии split 1
- Инструкция по монтажу 1
- A kladne posúdené 4
- A pozitivně zjištěno 4
- According to the 4
- Ako je to stanovené v súbore technickej konštrukcie 4
- And judged positively by 4
- As set out in the technical construction file 4
- Atbilstoši 4
- Aufgeführt und von 4
- Bemerk 4
- Bemærk 4
- Certificatul 4
- Certifikatom 4
- Certifikatu 4
- Certifikátu 4
- Certificaat 81728 krq emc98 4341 2024351 qua emc02 4565 4
- Certificado 4
- Certificado 81728 krq emc98 4341 2024351 qua emc02 4565 4
- Certificat 4
- Certificate 4
- Certificato 4
- Certifikat 4
- Certifikat 81728 krq emc98 4341 2024351 qua emc02 4565 4
- Conform celor stabilite în dosarul tehnic de construcţie 4
- Conformément au conformément au 4
- Daikin europe n v 4
- Daikin tcf 16 daikin tcf 21 4
- De acordo com o de acordo com o 4
- Delineato nel file tecnico di costruzione 4
- Direktiivejä sellaisina kuin ne ovat muutettuina 4
- E com o parecer positivo de 4
- E giudicato positivamente da 4
- En in orde bevonden door 4
- En60335 2 40 4
- Et jugé positivement par 4
- F ˆ úôû èôú âù è ûùô ú â ô â óèî ù ûîâ 4
- Hinweis 4
- I henhold til 4
- I pozitivno ocijenjeno od strane 4
- Ifølge 4
- Igazolta a megfelelést a z 4
- In odobreno s strani 4
- Information 4
- Ir patvirtinta 4
- Irányelv ek és módosításaik rendelkezéseit 4
- Ja heaks kiidetud 4
- Ja jotka 4
- Jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce 4
- Jotka on esitetty teknisessä asiakirjassa 4
- Järgi vastavalt 4
- Kaip nurodyta techninėje konstrukcijos byloje 4
- Kako je izloženo u datoteci o tehničkoj konstrukciji 4
- Kot je določeno v tehnični mapi 4
- Krq emc98 4341 2024351 qua emc02 4565 4
- Kā noteikts tehniskajā dokumentācijā 4
- Low voltage 73 23 eec machinery safety 98 37 eec electromagnetic compatibility 89 336 eec 4
- Megjegyzés 4
- Mukaisesti 4
- Märkus 4
- Műszaki konstrukciós dokumentáció alapján a z 4
- Nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis 4
- Napomena 4
- Og gjennom positiv bedømmelse av 4
- Og positivt vurderet af 4
- On hyväksynyt 4
- Opomba 4
- Osvědčením 4
- Overeenkomstig overeenkomstig 4
- Pastaba 4
- Pažymėjimą 4
- Piezīmes 4
- Podľa 4
- Positiv ausgezeichnet gemäß 4
- Pozitīvajam lēmumam ko apliecina 4
- Poznámka 4
- Pozytywną opinią 4
- Prema prema 4
- Pw25005 5 4
- Remarque 4
- Secondo il 4
- Según el 4
- Sertifikaadile 4
- Sertifikasına 4
- Sertifikāts 4
- Sertifikaatin 4
- Sertifikat 81728 krq emc98 4341 2024351 qua emc02 4565 4
- Som anført i den tekniske konstruktionsfil 4
- Som det fremkommer i den tekniske konstruksjonsfilen 4
- Som positivt intygas av 4
- Szerint 4
- Tal como estabelecido no ficheiro técnico de construção 4
- Tal como se expone en el archivo de construcción técnica 4
- Tanúsítvány 4
- Tarafından olumlu olarak değerlendirilmiştir 4
- Teknik yapı dosyasında belirtildiği gibi ve 4
- Tel que stipulé dans le fichier de construction technique 4
- Utrustningen är utförd i enlighet med den tekniska konstruktionsfilen 4
- V skladu s 4
- V souladu s 4
- Vilket också framgår av 4
- Wie in der technischen konstruktionsakte 4
- Y juzgado positivamente por 4
- Zandvoordestraat 300 b 8400 oostende belgium 4
- Zertifikat 4
- Zgodnie z archiwalną dokumentacją konstrukcyjną 4
- Zoals vermeld in het technisch constructiedossier 4
- Èûùô ôèëùèîfi 4
- Ëìâ ˆûë 4
- Ëïòóâè ìâ ôîïâèûùèî ùë â ı óë fiùè ù ìôóù ï ùˆó îïèì ùèûùèîòó û ûîâ òó ûù ô ô ó ê úâù è ë úô û ïˆûë 4
- Î è îú óâù è ıâùèî fi ùô 4
- În con formitate cu 4
- Û ìêˆó ìâ ùô 4
- Świadectwem 4
- Şi apreciate pozitiv de 4
- Забележка 4
- Заявляет исключительно под свою ответственность что модели кондиционеров воздуха к которым относится настоящее заявление 4
- И в соответствии с положительным решением 4
- И оценено положително от 4
- Как указано в досье технического толкования 4
- Както е заложено в акта за техническа конструкция 4
- Примечание 4
- Свидетельству 4
- Сертификат 4
- Согласно 4
- Съгласно съгласно 4
- Инструкция по монтажу 5
- Комплект поставки 5
- Меры предосторожности 5
- Перед монтажом 5
- Содержание 5
- Вниманию монтажников 6
- Во время подготовительных и установочных опера ций обратите особое внимание на перечисленные ниже положения проверьте и отметьте их выполнение когда установка завершена 6
- Выбор места установки 6
- Дополнительное оборудование 6
- Монтаж внутреннего блока 7
- Монтаж воздуховода для подмеса наружного воздуха 7
- Предварительные операции перед монтажом 7
- Рекомендации по монтажу труб хладагента 8
- Если электрические работы еще не завершены 9
- Если электрические работы уже завершены 9
- Рекомендации по монтажу дренажных труб 9
- Более подробные сведения изложены в техни ческом описании системы 10
- Все электрические детали материалы и операции произ водимые с ними должны соответствовать местным нормативным актам 10
- Все электрические работы проводятся квалифициро ванными специалистами 10
- Если произошел сбой в подаче напряжения питания работа системы автоматически возобновится когда питание восстановится 10
- Имейте в виду что во время этой операции вентилятор будет вращаться 10
- Монтаж электропроводки 10
- Необходимо предусмотреть размыкатель цепи питания который отключает всю систему 10
- Общие положения 10
- Подключение кабелей к блоку и пульту дистанционного управления снимите крышку блока автоматики 2 и протяните кабели внутрь через отверстие в резиновой вставке в а затем подключите их к разъему для кабелей управления 10
- После подключения оберните малую уплотнительную прокладку поставляе мую вместе с блоком вокруг кабелей что исключит воз можность попадания влаги в блок если кабелей два или более разрежьте уплотнительный материал на части и оберните им каждый кабель в отдельности 10
- После проверки дренажной системы отключите питание смотрите рисунок 12 10
- При подключении кабелей к наружным внутренним блокам и пульту дистанционного управления следуйте схеме изображенной на крышке блока автоматики операции по подключению пульта управления более подробно изложены в инструкции по установке прилагаемой к нему 10
- Применяются только медные провода 10
- Сечение силовых кабелей подключаемых к наружному блоку номинал размыкателя и выключателя цепи питания и схема подключения указаны в инструкции по установке наружного блока 10
- Силовые линии снимите крышку блока автоматики 1 и подключите кабели к силовому разъему находящемуся внутри него при этом кабели вводятся внутрь блока через отверстие резиновой вставки а и фиксируются зажимом а чтобы открыть зажим а нажмите на его фиксатор после того как кабели сведены вместе снова защелкните зажим 10
- Смотрите рисунок 12 10
- Снимите крышку блока управления подайте однофазное напряжение питания 50 гц 230 в на контакты 1 и 2 силового разъема и убедитесь что дренажная система работает до того как включить напряжение питания убедитесь положение переключателя изменено 10
- Соединение кабелей 10
- Только для fcq 10
- Характеристики кабелей 10
- Электрические соединения и задание параметров на пульте управления 10
- Электрические характеристики 10
- Настройки пульта управления по месту 11
- Примеры электрических соединений 11
- Система с групповым управлением смотрите рисунок 17 11
- Система с двумя пультами смотрите рисунок 18 11
- Система с одновременным управлением смотрите рисунок 16 11
- Система типа пара или мульти система смотрите рисунок 15 11
- Задание высоты потолков 12
- Задание направления выброса воздуха 12
- Задание номеров внутренних блоков в системе с одновременно работающими блоками 12
- Задание параметров работы при установке фильтров повышенной производительности 12
- Задание установочных параметров для отдельных блоков 12
- Индикация загрязнения фильтра 12
- Компьютерное управление принудительное выключение и включение выключение 13
- Тестовый запуск 13
- Установка декоративной панели 13
- Для заметок 14
- Электрическая схема 15
- Pw23696 1 16
Похожие устройства
- Daikin AZER6DAISL01L5 Спецификация
- Daikin AZER6DAISL01L5 Инструкция по монтажу
- Daikin AZER6DAISL01L5 Руководство по монтажу
- Daikin AZER6DAISL01L5 Инструкция по эксплуатации
- Daikin AZER6DAISL01S3 Инструкция по монтажу
- Daikin AZER6DAISL01S3 Спецификация
- Daikin AZER6DAISL01S3 Руководство по монтажу
- Daikin AZER6DAISL01S3 Инструкция по эксплуатации
- Daikin AZER6DAISL01M4 Инструкция по монтажу
- Daikin AZER6DAISL01M4 Спецификация
- Daikin AZER6DAISL01M4 Руководство по монтажу
- Daikin AZER6DAISL01M4 Инструкция по эксплуатации
- Daikin AZER6DAISL01S2 Инструкция по монтажу
- Daikin AZER6DAISL01S2 Спецификация
- Daikin AZER6DAISL01S2 Руководство по монтажу
- Daikin AZER6DAISL01S2 Инструкция по эксплуатации
- Daikin EHBH04CB3VU Руководство по эксплуатации
- Daikin EHBH04CB3VU Руководство по применению для пользователя
- Daikin EHBH04CB3VU Приложение к руководству для дополнительного оборудования
- Daikin EHBH04CB3VU Инструкция по монтажу