Korting HK4103BX Инструкция по эксплуатации онлайн [12/64] 73263
- Die Leistung auf Stufe 9 bringen.
- Wenn am Display der Dezimalpunkt "•" erlischt, wird die
Funktion deaktiviert.
TIMER (Abb.4T):
Mit dieser Funktion kann die Zeit (1 bis 99 Minuten) bis
zum automatischen Abschalten der gewählten Kochzone
eingestellt werden.
Hinweis: Der Timer kann an allen Kochzonen gleichzeitig
aktiviert werden.
- Man wählt die Kochtzone "E".
- Man wählt eine Leistungsstufe zwischen 1 und 9, indem man
die Tasten "+" und "-" betätigt.
- Man wählt die Taste Timer "T".
- Die Led-Anzeige der Zone "O" beginnt zu blinken.
- Mit den Tasten "+" und "-" stellt man die gewünschte Zeit
ein.
- Nach einigen Sekunden erscheint die eingestellte Zeit fest
eingeschaltet auf dem Display "N" und es wird die restliche
Zeit visualisiert.
- Nach Ablauf der zuvor eingestellten Zeit beginnen das
Display des Timers "N" und der Zonenanzeiger "O", gefolgt
von einem akustischem Signal, zu blinken. Dadurch wird
angezeigt, dass die eingestellte Zeit abgelaufen ist und dass
die Kochzone ausgeschaltet wird.
- Wenn der Timer aktiviert ist, wird gleichzeitig an mehreren
Zonen am Display die restliche Minderzeit mit der entspre-
chenden Led-Anzeige der Kochzone, die blinkt, visualisiert.
- Um das akustische Signal zu deaktivieren, ist es ausreichend,
die Taste Timer "T" zu wählen, ansonsten wird es nach ca. 1
Minute automatisch deaktiviert.
- Um die blinkende Leuchtanzeige zu deaktivieren, wählt man
die Taste Timer "T".
Um die Timer-Funktion vor Ablauf der eingestellten Zeit zu
deaktivieren geht man wie folgt vor:
- Man wählt die Kochtzone "E".
- Man drückt die Taste Timer "T".
- Mit der Taste "-" bringt man die Zeit auf "0".
- Wenn das Display "G" und der Zonenanzeiger "O" aufhören
zu blinken, ist die Funktion nicht mehr aktiv.
Hinweis: Um sich die Restkochzeit anzeigen zu lassen, genügt
es, die Wahltaste der betreffenden Kochzone "E" zu drücken.
Leistungsbegrenzung:
Das Kochfeld ist mit einem Leistungsbegrenzungssystem 2800
oder 3300 Watt ausgestattet.
Man kann das Produkt kongurieren, indem man wie folgt
vorgeht:
- Das Gerät von der häuslichen Netzversorgung abtrennen
und wieder anschließen.
- Innerhalb von ca. 30 Sekunden nach dem Abtrennen der
häuslichen Stromversorgung, die Taste "B" wählen.
- Man wählt gleichzeitig die Tasten "E1", "+" und "-".
- Auf dem Display erscheinen die Werte 99.
- Mit den Tasten "+" oder "-" die gewünschte Leistung wählen
(28 für 2800 W, 33 für 3300 W oder 99 für keinerlei Begren-
zung).
- Wenn die gewünschte Leistung eingestellt ist, wählt man
gleichzeitig die Tasten "E1", "+" und "-".
- Das Kochfeld ist auf die gewünschte Leistung eingestellt.
- Um erneut die Leistung zu wechseln, wiederholt man die
gesamte Prozedur.
ACHTUNG!
Um Schäden in den elektronischen Kreisläufen zu vermeiden,
ist die Kochplatte mit einem Sicherheitssystem gegen Über-
hitzung versehen. Bei längerem Betrieb mit hohen Tempe-
raturen, könnte sich das Kochfeld zeitweise abschalten. Auf
dem Display erscheinen die Buchstaben"Fc" bis die optimalen
Temperaturen erreicht werden.
Wartung (Abb.3):
Eventuelle Speisereste und Fettspritzer mit dem auf Wunsch
gelieferten, speziellen Schaber entfernen.
Den erhitzten Bereich mit Hilfe von SIDOL, STAHLFIX oder
anderen ähnlichen Produkten und einem Papiertuch sorg-
fältig reinigen, dann mit Wasser nachwischen und mit einem
trockenen Tuch abtrocknen. Bruchstücke von Aluminiumfolie
und aus versehen zerschmolzenes Material aus Kunststoff oder
Rückstände von Zucker oder Speisen mit hohem Zuckergehalt
sofort mit Hilfe des auf Wunsch gelieferten Schabers entfer-
nen. Auf diese Weise lassen sich etwaige Beschädigungen
der Kochfläche vermeiden. Keinesfalls Scheuerschwämme
oder angreifende chemische Backofensprays oder Flecken-
entferner verwenden.
FÜR SCHÄDEN, DIE AUF DIE NICHTBEACHTUNG DER OBEN
GENANNTEN ANWEISUNGEN ZURUCKZUFÜHREN SIND,
WIRD KEINERLEI VERANTWORTUNG ÜBERNOMMEN.
- 12 -
Содержание
- Avvertenze per la sicurezza 7
- Generalità 7
- Istruzioni per l installazione 7
- Italiano 7
- Uso e manutenzione 7
- Allgemeine informationen 10
- Deutsch 10
- Gebrauch und wartung 10
- Installationsanleitung 10
- Sicherheitswarnungen 10
- Advertencias para la seguridad 13
- Español 13
- Generalidades 13
- Instrucciones para la instalacion 13
- Uso y mantenimiento 13
- Caractéristiques générales 16
- Consignes pour la sécurité 16
- Français 16
- Instructions pour l installation 16
- Utilisation et entretien 16
- English 19
- General 19
- Installation instructions 19
- Safety warnings 19
- Use and maintenance 19
- Algemene informatie 22
- Gebruik en onderhoud 22
- Instructies voor de installatie 22
- Nederlands 22
- Waarschuwingen met betrekking tot de veiligheid 22
- Avisos de segurança importantes 25
- Indicações gerais 25
- Instruções para instalação 25
- Português 25
- Utilização e manutenção 25
- Bezpečnostní upozornění 28
- Návod na instalaci 28
- Použití a údržba 28
- Všeobecně 28
- Česky 28
- Brug og vedligeholdelse 31
- Generelt 31
- Installationsanvisninger 31
- Sikkerhedsforeskrifter 31
- Asennusohjeita 34
- Käyttö ja huolto 34
- Turvallisuusohjeita 34
- Yleistä 34
- Eλλhnika 37
- Γενικα 37
- Ηγιεσ για την εγκατασταση 37
- Πρ ει π ιησεισ για την ασφαλεια 37
- Διακ πτεται απ τ διακ πτη αφ ύ λ κληρωθεί η εγκατάσταση της συσκευής π λυπ λικ ς διακ πτης πρέπει να είναι εύκ λα πρ σ άσιµ ς 38
- Ρηση και συντηρηση 38
- Εν αναλαμβαν υμε ευθυνεσ για τυ ων ημιεσ π υ πρ καλ υνται απ την μη τηρηση των συμβ υλων π υ πρ αναφερθηκαν 39
- Beszerelési utasítás 40
- Biztonsági eloírások 40
- Használat és karbantartás 40
- Magyar 40
- Útmutató 40
- Bruk og vedlikehold 43
- Generell informasjon 43
- Installeringsanvisninger 43
- Sikkerhetsanbefalinger 43
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa 46
- Polski 46
- Użytkowanie i naprawy 46
- Wstęp 46
- Zalecenia dotyczące instalacji 46
- Generalităţi 49
- Instrucţiuni pentru instalare 49
- Instrucţiuni pentru siguranţă 49
- Romania 49
- Utilizare şi întreţinere 49
- Инструкции по установке 52
- Общие сведения 52
- Предупреждения по технике безопасности 52
- Русский 52
- Эксплуатация и уход 52
- Allmänt 55
- Användning och underhåll 55
- Installationsanvisningar 55
- Sverige 55
- Säkerhetsföreskrifter 55
- Інструкція з безпеки 58
- Інструкції з установки 58
- Експлуатація і техобслуговування 58
- Загальні зведення 58
- Українською 58
- Bezpečnostné upozornenia 61
- Návod na inštaláciu 61
- Prevádzkovanie a údržba 61
- Slovensky 61
- Všeobecné upozornenia 61
Похожие устройства
- VR MW-M1703 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC91090GN Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CUP 2721-22 Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1702 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC9672X Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1701 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHI9751X Инструкция по эксплуатации
- Liebherr SBS 7252-23 Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1700 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHT6330X Инструкция по эксплуатации
- Liebherr SBSes 6352-24 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC61090GN Инструкция по эксплуатации
- VR MW-G2528 Инструкция по эксплуатации
- LG MS2041U Инструкция по эксплуатации
- VR MW-G2525 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6672X Инструкция по эксплуатации
- Bosch HMT75M451 Инструкция по эксплуатации
- VR MW-G2515 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHI6751X Инструкция по эксплуатации
- Bosch HMT84G451 Инструкция по эксплуатации