Scarlett IS-502 [12/42] Bezpečtnostní pokyny
![Scarlett IS-502 [12/42] Bezpečtnostní pokyny](/views2/1078776/page12/bgc.png)
10
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
1. BEZPEČTNOSTNÍ POKYNY
• Pečlivě si přečtěte tento návod k použití pro
zamezení poškození spotřebiče.
• Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte, zda
technické údaje uvedené na nálepce odpovídají
parametrům elektrické sítě.
• Nesprávné používání může vést k poškození
spotřebiče, způsobit škodu majetku nebo zdraví
uživatele.
• Používejte pouze v domácnosti. Spotřebič není
určen pro průmyslové účely.
• Nepoužíváte-li spotřebiče, vždy vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
• Dbejte na to, aby se do napájecího podstavce
nedostala voda.
• Neponořujte spotřebič a napájecí kabel do vody
nebo jiné tekutiny. Stalo-li se tak, okamžitě odpojte
spotřebič od elektrické sítě, a než ho budete
používat, překontrolujte jeho provozuschopnost a
bezpečnost u odborníků.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným napájecím
kabelem nebo zástrčkou, a také po tom, co spadl
nebo byl poškozen jakým koliv jiným způsobem. Pro
kontrolu a opravu se obraťte na nejbližší servisní
centrum.
• Spotřebič není určen k použití osobami (včetně
děti) se sníženými fyzickými, mentálními
schopnostmi nebo smysly, nebo osobami, které
nemají zkušenosti nebo znalosti, pokud se
nenacházejí pod dohledem nebo nejsou instruováni
o použiti spotřebiče osobou, zodpovědnou za jejích
bezpečnost.
• Děti musí byt pod dohledem pro zabráněni her se
spotřebičem.
• Při poškození přívodní šňůry její výměnu, pro
zamezení nebezpečí, musí provádět výrobce nebo
jim zplnomocněné servisní středisko, nebo obdobný
kvalifikovaný personál.
• Dávejte pozor a chraňte napájecí kabel před ostrými
hranami a horkem.
• Při vytahování síťového kabelu jej uchopte za
zástrčku a netáhejte za kabel.
• Postavte spotřebič na suchý rovný povrch. Nestavte
přístroj na horký povrch, a také blízko zdrojů tepla
(například, elektrických sporáků), záclon a pod
závěsnými skříněmi.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
• Nedovolujte, aby děti používaly spotřebič bez
dozoru dospělých.
• Používejte spotřebič výhradně s napájecím
podstavcem z dodávky. Zákaz použití podstavce za
jiným účelem.
• Před vypnutím se přesvědčete, že víko doléhá,
jinak se nespustí systém automatického vypínání v
případě varu vody a voda se tak může vyšplouchat.
• Spotřebič je určen pouze pro nahřívání vody. Zákaz
použití za jiným účelem, mohlo by to způsobit
poškození spotřebiče.
• Pokud byl výrobek určitou dobu při teplotách pod
0
0
C, před zapnutím ho nechejte při pokojové teplotě
po dobu nejméně 2 hodiny.
• Výrobce si vyhrazuje právo bez dodatečného
oznámení provádět menší změny na konstrukci
výrobku, které značně neovlivní bezpečnost jeho
používání, provozuschopnost ani funkčnost.
2. PŘÍPRAVA
• Rozbalte spotřebič a odlepte od tělesa spotřebiče
nálepku.
Содержание
- Is 502 2
- По эксплуатации instruction manual інструкція з експлуатації 2
- Руководств 2
- 1 6 kg 240 х 240 х 180 мм ш х в х гл 3
- 240 v 50 hz 1850 2200 w 3
- Вес размер 3
- Напряжение мощность 3
- Гарантийный талон 4
- Свидетельство о ремонте 4
- Срок гарантии 12 месяцев 4
- Before using for the first time 6
- Important safeguards 6
- Boil the water 7
- Care and cleaning 7
- Filling 7
- Heat the water 7
- Heat the water to certain temperature 7
- Instruction for use 7
- Subsequent turn on 7
- Turn off 7
- Turn on 7
- Filter cleaning 8
- Storage 8
- Меры безопасности 9
- Включение 10
- Выключение 10
- Залив воды 10
- Кипячение воды 10
- Нагрев воды до определенной температуры 10
- Подготовка 10
- Подогрев воды 10
- Работа 10
- Очистка и уход 11
- Очистка фильтра 11
- Повторное включение 11
- Хранение 11
- Bezpečtnostní pokyny 12
- Příprava 12
- Nalévání vody 13
- Ohřátí vody 13
- Ohřátí vody na určitou teplotu 13
- Opakované zapnutí 13
- Provoz 13
- Uvedení do varu 13
- Vypnutí 13
- Zapnutí 13
- Skladování 14
- Čištění a údržba 14
- Čištění filtru 14
- Правила за безопасност 15
- Включване 16
- Експлоатация на уреда 16
- Завиране на водата 16
- Затопляне на водата до определената 16
- Изключване 16
- Подготовка за експлоатация 16
- Подгряване на водата 16
- Сипване на вода 16
- Температура 16
- Почистване и поддръжка 17
- Почистване на филтрите 17
- Съхраняване 17
- Міри безпеки 18
- Вимикання 19
- Вмикання 19
- Експлуатація 19
- Заливання води 19
- Кип ятіння води 19
- Нагрів води до визначеної температури 19
- Підготовка 19
- Підігрів води 19
- Очищення та догляд 20
- Очищення фільтра 20
- Повторне включення 20
- Припрема 21
- Сигурносне мере 21
- Загревање воде 22
- Загревање воде до одређене температуре 22
- Искључивање 22
- Прокувавање воде 22
- Пуњење 22
- Следеће укључивање 22
- Укључење 22
- Употреба 22
- Чишћење и одржавање 23
- Чишћење филтра 23
- Чување 23
- Enne esmakasutust 24
- Ohutusnõuanded 24
- Kasutamine 25
- Puhastus ja hooldus 25
- Sisselülitamine 25
- Uuesti sisselülitamine 25
- Vee keetmine 25
- Vee kuumutamine soovitud emperatuurini 25
- Vee soojendamine 25
- Veega täitmine 25
- Väljalülitamine 25
- Filtri puhastamine 26
- Hoidmine 26
- Drošības pasākumi 27
- Sagatavošana 27
- Atkārtota ieslēgšana 28
- Ieslēgšana 28
- Izslēgšana 28
- Temperatūrai 28
- Tīrīšana un kopšana 28
- Ūdens ieliešana 28
- Ūdens sildīšana 28
- Ūdens uzsildīšana līdz noteiktai 28
- Filtra tīrīšana 29
- Glabāšana 29
- Apsaugos priemonės 30
- Pasirošimas 30
- Darbas 31
- Kaip išjungti prietaisą 31
- Kaip palaikyti pašildyto vandens 31
- Kaip pašildyti vandenį iki tam tikros 31
- Kaip užvirinti vandenį 31
- Kaip įjungti prietaisą 31
- Temperatūros 31
- Temperatūrą 31
- Vandens įpilimas 31
- Filtro valymas 32
- Kaip pakartotinai įjungti prietaisą 32
- Saugojimas 32
- Valymas ir priežiura 32
- Előkészítés 33
- Fontos biztonsági intézkedések 33
- Bekapcsolás 34
- Ia víz bizonyos hőmérsékletig való 34
- Javaslatok a kezeléshez 34
- Kikapcsolás 34
- Melegítése 34
- Tisztitás és karbantartás 34
- Vízfeltöltés 34
- Vízforralás 34
- Vízmelegítés 34
- Újbóli bekapcsolás 34
- A szűrő tisztitása 35
- Tárolás 35
- Қауіпсіздік шаралары 36
- Дайындау 37
- Жұмыс 37
- Суды белгілі бйр температураға дейін ысыту 37
- Суды жылыту 37
- Суды қайнату 37
- Суды құю 37
- Қосу 37
- Өшіру 37
- Ескерту сіздің шайнегіңіз асқын қызып кетуден 38
- Сақтау 38
- Сүзгіні тазалау 38
- Тазалау және күтім 38
- Қайтадан тоққа қосу 38
- Қорғайтын жүйемен жарақталған егер шайнекте су болмаса немесе аз болса ол автоматты түрде өшеді егер бұлай болмаса шайнек суығанша кем дегенде 10 минут күту қажет содан кейін су құюға болады 38
- Bezpečnostné opatrenia 39
- Pred prvým používaním 39
- Doliatie vody 40
- Ohriatie vodu na určitú teplotu 40
- Ohriatie vody 40
- Opakované zapnutie 40
- Prevádzka 40
- Uvedenie do varu 40
- Vypnutie 40
- Zapnutie 40
- Čistenie a údržba 40
- Uschovávanie 41
- Čistenie filtra 41
- Is 502 42
Похожие устройства
- Korting KHC6958X Инструкция по эксплуатации
- Port Designs Palermo13.3Bl Инструкция по эксплуатации
- Vigor HX-3811 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC91081X Инструкция по эксплуатации
- Port Designs Palermo13.3R Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1014 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC9959X Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-019 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6770X Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1229 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC9957X Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-200 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6957X Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-513 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC9951X Инструкция по эксплуатации
- Olympus E-PL3 Red + EZ-M14-42 II R Silver Kit Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-1445 Инструкция по эксплуатации
- Canon TS-E 90 F2.8 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6951X Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-601 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения