Juki MO-51eN [50/63] Surjet à fils
![Juki MO-51eN [50/63] Surjet à fils](/views2/1788310/page50/bg32.png)
49
Costura sobreorillada
(overlock) de 3 hilos
Para realizar una costura overlock
de 3 hilos de3a5mmdeancho,
hay que retirar la aguja de la
izquierda. Luego, enhebre los dos
ojos-guía así como la aguja de la
derecha.
Para realizar un overlock de 5-7
mm de ancho, hay que retirar la
aguja de la derecha. Luego,
enhebre los dos guía-hilos así
como la aguja de la izquierda.
Lleve la palanca a la posición “R“
Haga referencia a la página 43.
Según la calidad de la tela o de los
hilos utilizados, a veces es
indispensable adaptar las tensiones
del hilo.
Puntada: Realización de un dobladillo
de 3 hilos
Aguja: derecha
Tensión del hilo:
Hilo de aguja: 3-5
Hilo del ojo-guía superior: 4-6
Hilo del ojo-guía inferior: 6-8
Longitud de la puntada: 1.5-2
Arrastre diferencial: N
(según la calidad de la tela)
Corte los bucles con unas tijeras
puntiagudas. Tire del hilo de la
aguja y se producirá el descosido.
Realización de un dobladillo de
3 hilos
Indicación:
Ajuste:
Descoser una costura
Costurasprácticas
3 Surjet à fils
Pour réaliser un surjet à fils de
3à5mmdelarge, il faut retirer
l'aiguille de gauche. Puis, enfiler
les deux boucleurs ainsi que
l'aiguille de droite.
Pour réaliser un surjet à 3 fils de
5à7mmdelarge, il faut retirer
l'aiguille de droite. Puis, enfiler les
deux boucleurs ainsi que l'aiguille
de gauche.
Positionner la manette sur
“ R “. Veuillez vous référer aux
indications page 43.
Selon la qualité de l'ouvrage ou
des fils employés, il peut être
parfois indispensable d'adapter
les tensions de fil.
Point: 3-Réalisation d'un oulet
Aiguille: à droite
Tension de fil:
Fil d'aiguille: 3-5
Fil du boucleur
supérieur: 4-6
Fil du boucleur
inférieur: 6-8
Longueur de point: 1.5-2
Entraînement différentiel: N
(selon la qualité du tissu)
Couper les boucles avec des
ciseaux pointus. Tirer sur les fils
d'aiguille, ainsi la couture se
libère.
3-Réalisation d'un oulet
Indication:
Réglage:
Découdre une couture
Applicattionspratiques
Overlock a 3 fili
Per realizzare overlock a 3 fili, di
ampiezza compresa fra 3-5 mm,
togliete l'ago sinistro, Infilate
entrambi i crochet e l'ago
destro.
Per overlock a 3 fili, di ampiezza
compresa fra 5-7 mm, togliete
l'ago destro. Infilate entrambi i
crochet e l'ago sinistro.
Mettete la leva sulla posizione
“ R “ ( Vedi a pagina 43 )
In base al tipo di tessuto e di filo
utilizzati può essere necessario
regolare le tensioni.
Punto:
Ago: destro
Tensioni:
Ago: 3-5
Crochet superiore: 4-6
Crochet inferiore: 6-8
Lunghezza punto: 1.5-2
Trasporto differenziale: N
(a seconda del tessuto)
Tagliare i cappi con delle forbici
affilate.
Tirare il filo dell'ago. I punti si
disferanno.
Bordo arrotolato a 3 fili.
Nota:
Impostazioni:
Per sfilare I punt
Bordo arrotolato a 3 fili
Esempidicucito
Содержание
- Cover page pdf 1
- Instruction manual 1
- Manual de instrucciones manuel d instructions 1
- Manuale di istruzioni bedienungsanleitung инструкция по эксплуатации 1
- Mo 50e 51e 1
- Needle 3 4 thread overlock sewing machine surjeteuse raseuse 2 aiguilles 3 4fils maquina de coser sobreorilladora da 2 agujas 3 4 hilos 2 aghi overlock a 3 4 fili con punto di sicurezza integrato 2 nadeln 3 4 faden overlock mit integrierter sicherheitsnaht 1
- Иглы 3 4 х ниточный оверлочный шов с укрепляющей строчкой 1
- Danger __ 2
- Important safety instructions 2
- Save these instructions 2
- Servicing double insulated products usa and canada version excepted 2
- Warning __ 2
- Attention __ 3
- Danger __ 3
- Entretien des produits a double isolation 3
- Prescriptions de securite importantes 3
- Priere de conserver soigneusement les prescriptions de securite 3
- Advertencia __ 4
- Guarde bien estas normas de seguridad 4
- Mantenimiento de productos de isolacion doble 4
- Normas de seguridad importantes 4
- Peligro __ 4
- Attenzione 5
- Conservate queste istruzioni 5
- Importanti norme di sicurezza 5
- Pericolo 5
- Achtung 6
- Beim gebrauch eines elektrischen gerätes sind folgende sicherheitsmassnahmen zu beachten 6
- Das symbol kann ebenfalls ein solches produkt kennzeichnen 6
- Diese overlockmaschine ist nur für den haushaltgebrauch bestimmt 6
- Gefahr 6
- Sicherhei tshin weise sorgfältig aufbewahren 6
- Wartung dop pelisolierter produkte 6
- Wichtige sicherheitshinweise 6
- Zum schutz vor elektischem schlag 6
- Zum schutz vor verbrennungen brand elektrischem schlag und verletzungen von personen 6
- Опасно 7
- Основные указания по технике безопасности 7
- Предостережение 7
- Сохраните настоящие указания 7
- Contents 8
- Tabledesmatières 8
- Índice 8
- Inhalt 9
- Índice 9
- Содержание 9
- Componenti e controlli 11
- Detalles de la máquina 11
- Detallesdelamáquina 11
- Détails de la machine 11
- Détailsdelamachine componentiecontrolli 11
- Details der maschine 12
- Detailsdermaschine 12
- Детали машины 12
- Деталимашины 12
- Accessories 13
- Accessory box 13
- Cloth plate cover 13
- Looper cover 13
- Preparingthemachine 13
- Waste collector 13
- Accesorios 14
- Accessori 14
- Accessories 14
- Caja de accesorios 14
- Coffret d accessoires 14
- Coperchio crochet 14
- Coperchio del braccio libero 14
- Couvercle du boucleur 14
- Cubierta del ojo guía 14
- Cubierta del plato de trabajo 14
- Mise en place du récupérateur de tissu 14
- Plateau de travail 14
- Preparacióndelamáquina 14
- Primadicucire 14
- Préparationdelamachine 14
- Raccoglitore per ritagi 14
- Recogedor de restos de tela 14
- Scatola degli accessori 14
- Bereitstellendermaschine 15
- Greiferdeckel 15
- Stoffauffangbehälter plazieren 15
- Stoffauflagedeckel 15
- Zubehör 15
- Zubehörbox 15
- Коробка для принадлежностей 15
- Крышка петлителя 15
- Крышка пластины под ткань 15
- Подготовкамашины 15
- Принадлежности 15
- Сборник отходов 15
- Assembling the thread stand 16
- Attaching the foot control 16
- Power light switch 16
- Preparingthemachine 16
- Sewing speed 16
- Thread cones 16
- Collegamentodelreostato 17
- Colocación de las bobinas 17
- Conexión del pedal de mando 17
- Infilate l attacco del cavo del 17
- Interrupteur principal et d éclairage 17
- Interruptor principal y de alumbrado 17
- Interruttore di accensione 17
- Mise en place des bobines 17
- Montage du support des fils 17
- Montaggio dell asta dei guidafilli 17
- Montaje del soporte de los hilos 17
- Preparacióndelamáquina 17
- Prépartiondelamachine 17
- Rocchetti 17
- Velocidad de costura 17
- Velocità di cucitura 17
- Vitesse de couture 17
- Bereitstellendermaschine подготовкамашины 18
- Fadenführung montieren 18
- Fadenspulen aufsetzen 18
- Fussanlasser anschliessen 18
- Haupt und lichtchalter 18
- Nähgeschwindigkeit 18
- Выключатель питания освещения 18
- Катушечные конусы 18
- Подключение педали управления 18
- Скорость шитья 18
- Установка стойки с нитенаправителями 18
- Changing the presser foot 19
- Handwheel 19
- Presser foot lifter 19
- Usingthemachine 19
- Cambio del prensatelas 20
- Elevador del prensatelas 20
- Elévateur de pied de biche 20
- Leva alza piedino 20
- Miseenservicedelamachine 20
- Remplacement du pied de biche 20
- Sostituzione del piedino 20
- Usodellamacchina 20
- Utilizacióndelamáquina 20
- Volant 20
- Volante 20
- Volantino 20
- Usingthemachine 22
- Elevación de la cuchilla superior 23
- Inserción de las agujas 23
- Inserimentodegliaghi 23
- Miseenservicedelamachine utilizacióndelamáquina 23
- Relevage du couteau supérieur 23
- Remplacment des aiguilles 23
- Sollevamento del coltello superiore 23
- Inbetriebnahmedermaschine 24
- Nadeln ersetzen 24
- Obermesser hochstellen 24
- Поднимание верхнего ножа 24
- Работанамашине 24
- Установка игл 24
- Threading 25
- Threading preparation 25
- Upper looper blue 25
- Crochet superiore blu 26
- Enfilage 26
- Enhebrado 26
- Enhebrado preparación 26
- Fil du boucleur supérieur bleu 26
- Hilo del ojo guía superior azul 26
- Infilatura 26
- Infilatura preparazione 26
- Préparation de l enfilage 26
- Einfädeln 27
- Einfädeln vorbereiten 27
- Obergreiferfaden blau 27
- Верхний петлитель 27
- Заправка нитками подготовка 27
- Заправканитками 27
- Синий цвет 27
- Lower looper red 28
- Threading 28
- Crochet inferiore rosso 29
- Enhebrado enfilage 29
- Fil du boucleur inférieur rouge 29
- Hilo del ojo guía inferior rojo 29
- Infilatura 29
- Einfädeln 30
- Untergreiferfaden rot 30
- Заправканитками 30
- Нижний петлитель красный цвет 30
- Right needle green 31
- Threading 31
- Ago destro verde 32
- Enhebrado enfilage 32
- Fil d aiguille de droite vert 32
- Hilo de aguja de la derecha verde 32
- Infilatura 32
- Einfädeln 33
- Rechter nadelfaden grün 33
- Заправка нитками 33
- Зеленый цвет 33
- Правая игла 33
- After threading 34
- Left needle yellow 34
- Threading 34
- Ago sinistro giallo 35
- Après l enfilage 35
- Coloque la bobina en el husillo 35
- Después del enhebrado 35
- Dopo l infilatura 35
- Enfilage 35
- Enhebrado 35
- Fil d aiguille de gauche jaune 35
- Hilo de la aguja de la izquierda amarillo 35
- Indicaciones 35
- Indications 35
- Infilatura 35
- Einfädeln 36
- Einfädeln abschliessen 36
- Hinweis 36
- Linker nadelfaden gelb 36
- Заправка нитками 36
- Левая игла желтый цвет 36
- После заправки нитками 36
- Примечание 36
- Check your trial run 37
- Sewing test 37
- Trialsewing threadtension 37
- Comprobación de su funcionamiento de prueda 38
- Controllo del risultato 38
- Echantillon de couture 38
- Echantillondecouture tensiondefil 38
- Muestra de costura 38
- Muestradecostura tensióndelhilo 38
- Prova di cucito 38
- Provadicucito tensione delfilo 38
- Vesificction de l échantillon d essai 38
- Nähprobe 39
- Nähprobe fadenspannung 39
- Nähprobe prüfen 39
- Пробное шитье 39
- Пробноешитье натяжениянитей 39
- Проверка после пробного шитья 39
- Adjusting the thread tension 40
- Adjustingthethreadtension 40
- Adaptation des tensions de fil 41
- Adaptationdestensionsdefil 41
- Ajuste de a tensión del hilo 41
- Ajustedelatensióndelhilo 41
- Regolazione della tensione del filo 41
- Regolazionedellatensionedel filo 41
- Fadenspannungen anpassen 42
- Fadenspannungenanpassen 42
- Регулировка натяжения нитей 42
- Регулировканатяжениянитей 42
- Adjusting the cutting width 43
- Adjustmentsandsettings 43
- Cutting width 43
- How to use the needle plate 43
- Stitch length 43
- Adaptación de la anchura de corte 44
- Adaptation de la largeur de coupe 44
- Ajustes de la longitud de la puntada 44
- Ampiezza del taglio 44
- Anchura de corte 44
- Como utillizar la placa de la aguja 44
- Conseils d utilisation 44
- Largeur de coupe 44
- Lunghezza dei punti 44
- Per regolare l ampiezza del taglio 44
- Regolazionieimpostazioni 44
- Réglage de la longueur de point 44
- Réglageetutilisation ajusteyutilización 44
- Uso della placca ago 44
- Anwendung der stichplatte 45
- Einstellenundbedienen регулировкииустановки 45
- Messerposition 45
- Messerposition anpassen 45
- Stichlänge 45
- Длина стежка 45
- Как пользоваться игольной пластиной 45
- Регулировка ширины реза 45
- Ширина реза 45
- Adjustment 46
- Differential feed 46
- Differentialfeed 46
- Gathering 46
- Pushing effect 46
- Stretching effect 46
- Ajuste 47
- Allongement 47
- Ampiezza 47
- Arrastre diferencial 47
- Arrastrediferencial 47
- Arricciatura 47
- Efecto de estirado 47
- Efecto de fruncido 47
- Effet de fronçage 47
- Effetto pressione 47
- Effetto tensione 47
- Entraînement différentiel 47
- Entraînementdifférentiel 47
- Fronçage 47
- Fruncido 47
- Indicación 47
- Indication 47
- Réglage 47
- Trasporto differenziale 47
- Trasportodifferenziale 47
- Adjust 48
- Dehneffekt 48
- Differentialtransport 48
- Einreihen 48
- Hinweis 48
- Kräuseleffekt 48
- Дифференциальная подача 48
- Дифференциальнаяподача 48
- Примечание 48
- Регул ровка 48
- Собирание в сборки 48
- Эффект подталкивания 48
- Эффект растяжения 48
- Practicalsewing 49
- Setting 49
- Thread overlock 49
- Thread roll hem 49
- Unpicking seams 49
- Ajuste 50
- Applicattionspratiques 50
- Bordo arrotolato a 3 fili 50
- Costura sobreorillada overlock de 3 hilos 50
- Costurasprácticas 50
- Descoser una costura 50
- Découdre une couture 50
- Esempidicucito 50
- Impostazioni 50
- Indicación 50
- Indication 50
- Overlock a 3 fili 50
- Per sfilare i punt 50
- Realización de un dobladillo de 3 hilos 50
- Réalisation d un oulet 50
- Réglage 50
- Surjet à fils 50
- Einstellung 51
- Faden overlock 51
- Faden rollsaum 51
- Hinweis 51
- Praktischesnähen практическоешитье 51
- Stiche auftrennen 51
- Ниточный оверлочный шов 51
- Ниточный ролевый подрубочный шов 51
- Примечание 51
- Распускание швов 51
- Установки 51
- Changing light bulb 52
- Cleaning and lubricating 52
- Maintenance 52
- Cambio de la bombilla 53
- Entretien 53
- Indicación 53
- Indication 53
- Limpieza y engrase 53
- Mantenimiento 53
- Manutenzione 53
- Nettoyage et huilage 53
- Pulizia e lubrificazione 53
- Remplacer l ampoule 53
- Sostituzione della lampadina 53
- Glühlampe wechseln 54
- Hinweis 54
- Lampensockel e12 54
- Lampensockel e14 54
- Reinigen und ölen 54
- Wartung 54
- Заменалампочки 54
- Обслуживание 54
- Примечание 54
- Чисткаисмазка 54
- Commentéliminersoi mêmelesdéfauts 55
- Troubleshootingguide 55
- Comerimediareapiccoliinconvenienti 56
- Guíadecorreccióndeaverías 56
- Hifebeistörungen 57
- Переченьвозможныхнеисправностей 57
- Donnéestechniques 58
- Technicaldata 58
- Datitecnici 59
- Donnéestechniques 59
- Technischedaten 60
- Техническиеданные 60
- English 61
- Español 61
- Françhaise 61
- Deutsch 62
- Françhaise 62
- Juki central europe sp zo o ul poleczki 21 platan park c 02 822 warszawa poland 62
Похожие устройства
- Juki MO-654DEN Руководство по эксплуатации
- Leader VS 310D Руководство по эксплуатации
- Juki MO-55eN Majestic Руководство по эксплуатации
- Juki MO-54eN Majestic Руководство по эксплуатации
- Juki MO-75eN Majestic Руководство по эксплуатации
- Lelit PS-25 Руководство по эксплуатации
- Lelit PG-AUTO5NEW Руководство по эксплуатации
- Lelit PG-AUTO5NEW230 Руководство по эксплуатации
- Mastech M830 Инструкция по эксплуатации
- Mastech М838 Инструкция по эксплуатации
- Daikin EKHWSU150D3V3 Приложение к руководству для дополнительного оборудования
- Daikin EKHWSU150D3V3 Инструкция по монтажу
- Daikin EKHWSU180D3V3 Приложение к руководству для дополнительного оборудования
- Daikin EKHWSU180D3V3 Инструкция по монтажу
- Daikin EKHWSU200D3V3 Приложение к руководству для дополнительного оборудования
- Daikin EKHWSU200D3V3 Инструкция по монтажу
- Daikin EKHWSU250D3V3 Приложение к руководству для дополнительного оборудования
- Daikin EKHWSU250D3V3 Инструкция по монтажу
- Daikin EKHWSU300D3V3 Приложение к руководству для дополнительного оборудования
- Daikin EKHWSU300D3V3 Инструкция по монтажу