Karcher NT 802 I O.ZUBEHOER [118/176] Elementele aparatului
![Karcher NT 802 IV [118/176] Elementele aparatului](/views2/1007883/page118/bg76.png)
- 2
– Aparatul este proiectat pentru curăţarea
umedă şi uscată a podelelor şi a
pereţilor.
– Acest aparat poate fi folosit în domeniul
comercial şi industrial, de exemplu în
hoteluri, şcoli, spitale, fabrici,
magazine, birouri şi magazine de
închiriat aparatură.
– Aparatul nu este prevăzut pentru
aspirarea pulberilor nocive.
1 Întrerupătorul principal
2Bară de manevrare
3 Şasiu rabatabil
4 Mâner
5 Rezervoare
6Închizătoare rezervor
7 Racord pentru aspirare
8 Cap de aspirare
9Rolă de ghidare cu frână de imobilizare
Pericol
– Nu aspiraţi niciodată lichide explozive,
gaze inflamabile, precum şi acizi
nediluaţi şi solvenţi! Aici se include
benzina, diluanţii sau păcura, care
împreună cu aerul aspirat pot forma
vapori sau amestecuri explozibile, în
plus menţionăm acetona, acizii
nediluaţi şi solvenţii, deoarece ele atacă
materialele folosite la acest aparat.
Înşurubaţi furtunul de aspirare în
racordul aferent (închizătoare tip
baionetă).
Numai 1.449-741:
Prin intermediul ştuţurilor de racordare cu
împământare sunt descărcate sarcinile
statice. Astfel se împiedică formarea de
scântei şi de şocuri electrice cu accesoriile
(opţional) conductoare de curent.
몇 Avertisment
În timpul aspirării nu este permisă
îndepărtarea filtrelor-cartuş.
– Când se aspiră praf fin, se poate folosi
în plus şi un sac de filtrare din hârtie sau
un filtru textil.
Deblocaţi capul de aspirare şi
îndepărtaţi-l.
Aplicaţi sacul de filtrare din hârtie.
Utilizarea corectă
Elementele aparatului
Măsuri de siguranţă
Punerea în funcţiune
Sistem antistatic
Aspirarea uscată
Montarea sacului de filtrare din hârtie
118 RO
Содержание
- Nt 802 i 1
- Register and win 1
- Www kaercher com 1
- Inhaltsverzeichnis 2
- Symbole in der betriebsanleitung 2
- Umweltschutz 2
- Anti statik system 3
- Bestimmungsgemäße verwendung 3
- Geräteelemente 3
- Inbetriebnahme 3
- Sicherheitshinweise 3
- Trockensaugen 3
- Außerbetriebnahme 4
- Bedienung 4
- Gerät ausschalten 4
- Gerät einschalten 4
- Nach jedem betrieb 4
- Nasssaugen 4
- Hilfe bei störungen 5
- Lagerung 5
- Mechanischen überlaufschutz rei nigen 5
- Patronenfilter wechseln 5
- Pflege und wartung 5
- Saugkraft lässt nach 5
- Saugturbine läuft nach behälterent leerung nicht wieder an 5
- Saugturbine läuft nicht 5
- Saugturbine schaltet ab 5
- Transport 5
- Ce erklärung 6
- Garantie 6
- Mechanischer überlaufschutz nasssaugen funktioniert nicht 6
- Staubaustritt beim saugen 6
- Zubehör und ersatzteile 6
- Technische daten 7
- Contents 8
- Environmental protection 8
- Symbols in the operating in structions 8
- Anti static system 9
- Device elements 9
- Dry vacuum cleaning 9
- Proper use 9
- Safety instructions 9
- Start up 9
- After each operation 10
- Operation 10
- Shutting down 10
- Transport 10
- Turn off the appliance 10
- Turning on the appliance 10
- Wet vacuum cleaning 10
- Change cartridge filter 11
- Cleaning the mechanical overflow safeguard 11
- Dust comes out while vacuuming 11
- Maintenance and care 11
- Mechanical overflow safeguard wet suction does not function 11
- Storage 11
- Suction capacity decreases 11
- Suction turbine does not run 11
- Suction turbine does not start again after the container has been emp tied 11
- Suction turbine turns off 11
- Troubleshooting 11
- Accessories and spare parts 12
- Ce declaration 12
- Warranty 12
- Technical specifications 13
- Protection de l environne ment 14
- Symboles utilisés dans le mode d emploi 14
- Table des matières 14
- Aspiration de poussières 15
- Consignes de sécurité 15
- Mise en service 15
- Système antistatique 15
- Utilisation conforme 15
- Éléments de l appareil 15
- Aspiration humide 16
- Mettre l appareil en marche 16
- Utilisation 16
- Après chaque mise en service 17
- Entreposage 17
- Entretien et maintenance 17
- Mise hors service 17
- Mise hors service de l appareil 17
- Nettoyer la sécurité anti déborde ment mécanique 17
- Remplacement de la cartouche fil trante 17
- Transport 17
- Assistance en cas de panne 18
- De la poussière s échappe lors de l aspiration 18
- Garantie 18
- La force d aspiration diminue 18
- La protection anti dépassement mécanique aspiration de liquide ne fonctionne pas 18
- La turbine d aspiration ne fonction ne pas 18
- Turbine d aspiration ne se remet pas en marche après avoir vidé la cuve 18
- Turbine d aspiration se met hors marche 18
- Accessoires et pièces de re change 19
- Déclaration ce 19
- Caractéristiques techniques 20
- Indice 21
- Protezione dell ambiente 21
- Simboli riportati nel manuale d uso 21
- Aspirazione a secco 22
- Messa in funzione 22
- Norme di sicurezza 22
- Parti dell apparecchio 22
- Sistema antistatico 22
- Uso conforme a destinazione 22
- A lavoro ultimato 23
- Accendere l apparecchio 23
- Aspirazione ad umido 23
- Messa fuori servizio 23
- Spegnere l apparecchio 23
- Cura e manutenzione 24
- Guida alla risoluzione dei guasti 24
- La turbina di aspirazione non fun ziona 24
- La turbina di aspirazione non si reinserisce dopo aver svuotato il serbatoio 24
- La turbina di aspirazione si spegne 24
- Pulire il dispositivo di protezione meccanico di troppo pieno 24
- Sostituzione del filtro a cartuccia 24
- Supporto 24
- Trasporto 24
- Accessori e ricambi 25
- Fuoriuscita di polvere durante l aspirazione 25
- Garanzia 25
- Il dispositivo di protezione meccani co di troppo pieno aspirazione ad umido non funziona 25
- La forza aspirante diminuisce 25
- Dichiarazione ce 26
- Dati tecnici 27
- Inhoudsopgave 28
- Symbolen in de gebruiksaan wijzing 28
- Zorg voor het milieu 28
- Antistatisch systeem 29
- Apparaat elementen 29
- Droogzuigen 29
- Ingebruikneming 29
- Reglementair gebruik 29
- Veiligheidsinstructies 29
- Apparaat inschakelen 30
- Apparaat uitschakelen 30
- Bediening 30
- Buitenwerkingstelling 30
- Na elk bedrijf 30
- Natzuigen 30
- Hulp bij storingen 31
- Mechanische overloopbeveiliging reinigen 31
- Onderhoud 31
- Opslag 31
- Patronenfilter vervangen 31
- Vervoer 31
- Zuigkracht wordt minder 31
- Zuigturbine schakelt uit 31
- Zuigturbine start na het legen van de container niet opnieuw 31
- Zuigturbine start niet 31
- Ce verklaring 32
- Er ontsnapt stof bij het zuigen 32
- Garantie 32
- Mechanische overloopbeveiliging natzuigen functioneert niet 32
- Toebehoren en reserveonder delen 32
- Technische gegevens 33
- Protección del medio ambiente 34
- Símbolos del manual de instrucciones 34
- Índice de contenidos 34
- Aspiración en seco 35
- Elementos del aparato 35
- Indicaciones de seguridad 35
- Puesta en marcha 35
- Sistema antiestático 35
- Uso previsto 35
- Aspiración de líquidos 36
- Conexión del aparato 36
- Desconexión del aparato 36
- Después de cada puesta en marcha 36
- Manejo 36
- Puesta fuera de servicio 36
- Almacenamiento 37
- Ayuda en caso de avería 37
- Cambio del filtro de cartucho 37
- Conservación y mantenimiento 37
- La turbina de aspiración no funcio na tras vaciar el recipiente 37
- La turbina de aspiración no funciona 37
- La turbina de aspiración se desconecta 37
- Limpiar la protección mecánica antiderrame 37
- Transporte 37
- Accesorios y piezas de repuesto 38
- Garantía 38
- La capacidad de aspiración disminuye 38
- La protección mecánica antiderra me aspiración en húmedo no funciona 38
- Pérdida de polvo durante la aspiración 38
- Declaración ce 39
- Datos técnicos 40
- Protecção do meio ambiente 41
- Símbolos no manual de instruções 41
- Índice 41
- Aspirar a seco 42
- Avisos de segurança 42
- Colocação em funcionamento 42
- Elementos do aparelho 42
- Sistema antiestático 42
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 42
- Aspirar a húmido 43
- Colocar fora de serviço 43
- Desligar o aparelho 43
- Ligar a máquina 43
- Manuseamento 43
- Sempre depois de utilizar a máquina 43
- A turbina de aspiração desliga 44
- A turbina de aspiração não funciona 44
- A turbina de aspiração não torna a arrancar depois de esvaziar o recipiente 44
- Ajuda em caso de avarias 44
- Armazenamento 44
- Conservação e manutenção 44
- Limpar a protecção mecânica de transbordo 44
- Transporte 44
- Trocar o filtro de cartucho 44
- A força de aspiração diminui 45
- Acessórios e peças sobressalentes 45
- Durante a aspiração sai pó 45
- Garantia 45
- Protecção mecânica de transbordo aspirar a húmido não funciona 45
- Declaração ce 46
- Dados técnicos 47
- Indholdsfortegnelse 48
- Miljøbeskyttelse 48
- Symbolerne i driftsvejlednin gen 48
- Antistatisk system 49
- Bestemmelsesmæssig an vendelse 49
- Ibrugtagning 49
- Maskinelementer 49
- Sikkerhedsanvisninger 49
- Tørsugning 49
- Betjening 50
- Efter hver brug 50
- Sluk for maskinen 50
- Transport 50
- Tænd for maskinen 50
- Ud af drifttagning 50
- Vådsugning 50
- Den mekaniske overløbsbeskyttel se vådsuging fungerer ikke 51
- Der strømmer støv ud under sug ning 51
- Hjælp ved fejl 51
- Nedsat sugeevne 51
- Opbevaring 51
- Pleje og vedligeholdelse 51
- Rense den mekaniske overløbsbe skyttelse 51
- Sugeturbine virker ikke 51
- Sugeturbinen slukker 51
- Sugeturbinen starter ikke igen efter tømning af beholderen 51
- Udskiftning af patronfilter 51
- Garanti 52
- Overensstemmelseserklæ ring 52
- Tilbehør og reservedele 52
- Tekniske data 53
- Innholdsfortegnelse 54
- Miljøvern 54
- Symboler i bruksanvisningen 54
- Anti statisk system 55
- Forskriftsmessig bruk 55
- Igangsetting 55
- Maskinorganer 55
- Sikkerhetsanvisninger 55
- Støvsuging 55
- Betjening 56
- Etter hver bruk 56
- Slå apparatet på 56
- Slå maskinen av 56
- Stans av driften 56
- Transport 56
- Våtsuging 56
- Feilretting 57
- Lagring 57
- Mekanisk overløpsbeskyttelse våt suging fungerer ikke 57
- Pleie og vedlikehold 57
- Rengjøre mekanisk overløpsbe skyttelse 57
- Skifting av patronfilter 57
- Støvutslipp ved suging 57
- Sugekraften avtar 57
- Sugeturbinen går ikke 57
- Sugeturbinen kobler ut 57
- Sugeturbinen slår seg ikke på etter at beholderen er tømt 57
- Ce erklæring 58
- Garanti 58
- Tilbehør og reservedeler 58
- Tekniske data 59
- Innehållsförteckning 60
- Miljöskydd 60
- Symboler i bruksanvisningen 60
- Aggregatelement 61
- Anti statik system 61
- Idrifttagande 61
- Säkerhetsanvisningar 61
- Torrsugning 61
- Ändamålsenlig användning 61
- Efter varje användning 62
- Handhavande 62
- Koppla från aggregatet 62
- Koppla till aggregatet 62
- Ta ur drift 62
- Transport 62
- Våtsugning 62
- Byte av patronfilter 63
- Damm tränger ut under sugning 63
- Förvaring 63
- Mekaniskt överrinningsskydd våtsugning fungerar inte 63
- Rengör mekaniskt överrinnings skydd 63
- Skötsel och underhåll 63
- Sugkraften nedsatt 63
- Sugturbinen fungerar inte 63
- Sugturbinen startar inte efter att be hållaren har tömts 63
- Sugturbinen stängs av 63
- Åtgärder vid störningar 63
- Ce försäkran 64
- Garanti 64
- Tillbehör och reservdelar 64
- Tekniska data 65
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit 66
- Sisällysluettelo 66
- Ympäristönsuojelu 66
- Antistaattinen järjestelmä 67
- Kuivaimu 67
- Käyttötarkoitus 67
- Käyttöönotto 67
- Laitteen osat 67
- Turvaohjeet 67
- Jokaisen käyttökerran jälkeen 68
- Käyttö 68
- Käytöstä poistaminen 68
- Laitteen kytkeminen pois päältä 68
- Laitteen käynnistys 68
- Märkäimu 68
- Hoito ja huolto 69
- Häiriöapu 69
- Imuturbiini ei käynnisty astian tyh jentämisen jälkeen 69
- Imuturbiini ei pyöri 69
- Imuturbiini kytkeytyy pois päältä 69
- Imuvoima vähenee 69
- Kuljetus 69
- Mekaanisen ylitäyttösuojan puhdis tus 69
- Patruunasuodattimen vaihto 69
- Säilytys 69
- Ce todistus 70
- Mekaaninen ylitäyttösuoja märkäi murointi ei toimi 70
- Pöly pääsee ulos imuvaiheessa 70
- Varusteet ja varaosat 70
- Tekniset tiedot 71
- Πίνακας περιεχομένων 72
- Προστασία περιβάλλοντος 72
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών 72
- Αντιστατικό σύστημα 73
- Ενεργοποίηση 73
- Ξηρή αναρρόφηση 73
- Στοιχεία συσκευής 73
- Υποδείξεις ασφαλείας 73
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 73
- Ενεργοποίηση της μηχανής 74
- Υγρή αναρρόφηση 74
- Χειρισμός 74
- Έπειτα από κάθε λειτουργία 75
- Αντικατάσταση κασέτας φίλτρου 75
- Απενεργοποίηση 75
- Απενεργοποίηση της μηχανής 75
- Αποθήκευση 75
- Καθαρισμός μηχανισμού προστασίας από υπερχείλιση 75
- Μεταφορά 75
- Φροντίδα και συντήρηση 75
- Αντιμετώπιση βλαβών 76
- Διαρροή σκόνης κατά την αναρρόφηση 76
- Εγγύηση 76
- Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται 76
- Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν ενεργοποιείται μετά το άδειασμα του κάδου 76
- Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν λειτουργεί 76
- Η τουρμπίνα απενεργοποιείται 76
- Ο μηχανισμός προστασίας από υπερχείλιση υγρή αναρρόφηση δεν λειτουργεί 76
- Δήλωση συμμόρφωσης ce 77
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 77
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 78
- I çindekiler 79
- Kullanım kılavuzundaki semboller 79
- Çevre koruma 79
- Anti statik sistem 80
- Cihaz elemanları 80
- Güvenlik uyarıları 80
- I şletime alma 80
- Kurallara uygun kullanım 80
- Kuru emme 80
- Cihazı açın 81
- Cihazın kapatılması 81
- Her çalışmadan sonra 81
- Islak temizlik 81
- Kullanım dışında 81
- Kullanımı 81
- Taşıma 81
- Arızalarda yardım 82
- Depolama 82
- Emme gücü dü 82
- Emme sırasında dışarı toz çıkıyor 82
- Emme türbini çalışmıyor 82
- Hazne boşaldıktan sonra vakum türbini tekrar çalışmaya başlıyor 82
- Kartuş filtresinin değiştirilmesi 82
- Koruma ve bakım 82
- Mekanik taşma koruması sulu emme çalışmazsa 82
- Mekanik taşma korumasının temizlenmesi 82
- Vakum türbini kapanıyor 82
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 83
- Ce beyanı 83
- Garanti 83
- Teknik bilgiler 84
- Защита окружающей среды 85
- Оглавление 85
- Символы в руководстве по эксплуатации 85
- Ввод в эксплуатацию 86
- Использование по назначению 86
- Система антистатик 86
- Сухая чистка 86
- Указания по технике безопасности 86
- Элементы прибора 86
- Включение прибора 87
- Влажная чистка 87
- Управление 87
- Выключение прибора 88
- Замена фильтровального патрона 88
- Окончание работы 88
- После каждой эксплуатации 88
- Транспортировка 88
- Уход и техническое обслуживание 88
- Хранение 88
- Во время чистки из прибора выделяется пыль 89
- Всасывающая турбина не работает 89
- Всасывающая турбина отключается 89
- Гарантия 89
- Мощность всасывания упала 89
- Не работает механический сливной предохранитель чистка во влажном режиме 89
- Очистка механического сливного предохранителя 89
- Помощь в случае неполадок 89
- После опустошения бака всасывающая турбина не запускается 89
- Заявление о соответствии требованиям се 90
- Принадлежности и запасные детали 90
- Технические данные 91
- Környezetvédelem 92
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban 92
- Tartalomjegyzék 92
- Anti sztatikus rendszer 93
- Biztonsági tanácsok 93
- Készülék elemek 93
- Rendeltetésszerű használat 93
- Száraz porszívózás 93
- Üzembevétel 93
- A készülék bekapcsolása 94
- A készülék kikapcsolása 94
- Használat 94
- Minden üzem után 94
- Nedves porszívózás 94
- Üzemen kívül helyezés 94
- A szívóturbina kikapcsolódik 95
- A szívóturbina nem megy 95
- A tartály kiürítése után a szívóturbina nem indul el újból 95
- Mechnaikus túlfolyó védelem tisztítása 95
- Patronszűrő cseréje 95
- Segítség üzemzavar esetén 95
- Szívóerő alábbhagy 95
- Transport 95
- Tárolás 95
- Ápolás és karbantartás 95
- Ce nyilatkozat 96
- Garancia 96
- Mechanikus túlfolyó védelem nedves proszívózás nem működik 96
- Porszívózásnál por áramlik ki 96
- Tartozékok és alkatrészek 96
- Műszaki adatok 97
- Ochrana životního prostředí 98
- Symboly použité v návodu k obsluze 98
- Antistatický systém 99
- Bezpečnostní pokyny 99
- Používání v souladu s určením 99
- Prvky přístroje 99
- Uvedení přístroje do provozu 99
- Vysávání za sucha 99
- Obsluha 100
- Po každém použití 100
- Transport 100
- Vypnutí přístroje 100
- Vypnutí zařízení 100
- Vysávání za mokra 100
- Zapnutí přístroje 100
- Mechanická zábrana proti přetečení mokré sání nefunguje 101
- Odstraňování poruch 101
- Ošetřování a údržba 101
- Při vysávání dochází k emisi prachu 101
- Sací síla slábne 101
- Sací turbína se po vyprázdnění nádrže nerozběhne 101
- Sací turbína vypíná 101
- Sací čerpadlo neběží 101
- Ukládání 101
- Výměna patronového filtru 101
- Čištění mechanické zábrany proti přetečení 101
- Es prohlášení o shodě 102
- Příslušenství a náhradní díly 102
- Záruka 102
- Technické údaje 103
- Simboli v navodilu za uporabo 104
- Varstvo okolja 104
- Vsebinsko kazalo 104
- Anti statik sistem 105
- Elementi naprave 105
- Namenska uporaba 105
- Suho sesanje 105
- Varnostna navodila 105
- Izklop stroja 106
- Mokro sesanje 106
- Po vsakem obratovanju 106
- Transport 106
- Uporaba 106
- Ustavitev obratovanja 106
- Vklop naprave 106
- Izstopanje prahu med sesanjem 107
- Mehanska zaščita pred prelivanjem mokro sesanje ne deluje 107
- Nega in vzdrževanje 107
- Očistite mehansko zaščito pred prelivanjem 107
- Pomoč pri motnjah 107
- Sesalna moč upada 107
- Sesalna turbina po praznjenju zbiralnika ne zažene 107
- Sesalna turbina se izklopi 107
- Sesalna turbnina ne teče 107
- Skladiščenje 107
- Zamenjava patronskega filtra 107
- Ce izjava 108
- Garancija 108
- Pribor in nadomestni deli 108
- Tehnični podatki 109
- Ochrona środowiska 110
- Spis treści 110
- Symbole w instrukcji obsługi 110
- Elementy urządzenia 111
- Odkurzanie na sucho 111
- System antystatyczny 111
- Uruchomienie 111
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 111
- Wskazówki bezpieczeństwa 111
- Obsługa 112
- Odkurzanie na mokro 112
- Po każdym użyciu 112
- Wyłączanie 112
- Wyłączanie urządzenia 112
- Włączenie urządzenia 112
- Czyszczenie i konserwacja 113
- Czyszczenie mechanicznego bezpiecznika przelewowego 113
- Moc ssania słabnie 113
- Po opróżnieniu zbiornika turbina ssąca nie włącza się ponownie 113
- Przechowywanie 113
- Transport 113
- Turbina ssąca nie pracuje 113
- Turbina ssąca wyłącza się 113
- Usuwanie usterek 113
- Wymiana naboju filtrującego 113
- Gwarancja 114
- Nie działa mechaniczny bezpiecznik przelewowy odkurzanie na mokro 114
- Podczas odsysania wydostaje się pył 114
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne 114
- Deklaracja ue 115
- Dane techniczne 116
- Cuprins 117
- Protecţia mediului înconjurător 117
- Simboluri din manualul de utilizare 117
- Aspirarea uscată 118
- Elementele aparatului 118
- Măsuri de siguranţă 118
- Punerea în funcţiune 118
- Sistem antistatic 118
- Utilizarea corectă 118
- Aspirarea umedă 119
- După fiecare utilizare 119
- Oprirea aparatului 119
- Pornirea aparatului 119
- Scoaterea din funcţiune 119
- Utilizarea 119
- Curăţarea protecţiei de preaplin mecanice 120
- Depozitarea 120
- Puterea de aspirare scade 120
- Remedierea defecţiunilor 120
- Schimbarea filtrului cartuş 120
- Transport 120
- Turbina aspiratoare nu funcţionează 120
- Turbina aspiratoare nu mai porneşte după golirea rezervorului 120
- Turbina aspiratoare se opreşte 120
- Îngrijirea şi întreţinerea 120
- Accesorii şi piese de schimb 121
- Declaraţia ce 121
- Garanţie 121
- Protecţia de preaplin mecanică aspirare umedă nu funcţionează 121
- În timpul aspirării iese praf 121
- Date tehnice 122
- Ochrana životného prostredia 123
- Symboly v návode na obsluhu 123
- Antistatický systém 124
- Bezpečnostné pokyny 124
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 124
- Prvky prístroja 124
- Suché vysávanie 124
- Uvedenie do prevádzky 124
- Obsluha 125
- Po každom použití 125
- Vlhké vysávanie 125
- Vypnutie prístroja 125
- Vyradenie z prevádzky 125
- Zapnutie prístroja 125
- Pomoc pri poruchách 126
- Sacia turbína sa nerozbehne ani po vyprázdnení nádrže 126
- Sacia turbína sa vypína 126
- Sila vysávania klesá 126
- Starostlivosť a údržba 126
- Transport 126
- Uskladnenie 126
- Vysávacia turbína nebeží 126
- Výmena filtračnej vložky 126
- Čistenie mechanickej ochrany proti pretečeniu 126
- Mechanická ochrana proti pretečeniu vlhké vysávanie nefunguje 127
- Pri vysávaní vychádza von prach 127
- Príslušenstvo a náhradné diely 127
- Vyhlásenie ce 127
- Záruka 127
- Technické údaje 128
- Pregled sadržaja 129
- Simboli u uputama za rad 129
- Zaštita okoliša 129
- Antistatički sustav 130
- Namjensko korištenje 130
- Sastavni dijelovi uređaja 130
- Sigurnosni napuci 130
- Stavljanje u pogon 130
- Suho usisavanje 130
- Isključivanje uređaja 131
- Mokro usisavanje 131
- Nakon svake primjene 131
- Rukovanje 131
- Stavljanje izvan pogona 131
- Uključivanje stroja 131
- Njega i održavanje 132
- Otklanjanje smetnji 132
- Skladištenje 132
- Transport 132
- Usisna snaga se smanjuje 132
- Usisna tubina ne radi 132
- Usisna tubina se isključuje 132
- Usisna turbina se nakon pražnjenja spremnika ne da ponovo pokrenuti 132
- Zamjena uložnog filtra 132
- Čišćenje mehaničkog štitnika od prepunjavanja 132
- Ce izjava 133
- Izlaženje prašine prilikom usisavanja 133
- Jamstvo 133
- Mehanički štitnik od prepunjavanja mokro usisavanje ne radi 133
- Pribor i pričuvni dijelovi 133
- Tehnički podaci 134
- Pregled sadržaja 135
- Simboli u uputstvu za rad 135
- Zaštita životne sredine 135
- Antistatički sistem 136
- Namensko korišćenje 136
- Sastavni delovi uređaja 136
- Sigurnosne napomene 136
- Stavljanje u pogon 136
- Suvo usisavanje 136
- Isključivanje uređaja 137
- Mokro usisavanje 137
- Nakon svake primene 137
- Nakon upotrebe 137
- Rukovanje 137
- Transport 137
- Uključivanje uređaja 137
- Izlaženje prašine prilikom usisavanja 138
- Mehanička zaštita od prepunjenja mokro usisavanje ne radi 138
- Nakon pražnjenja posude usisna turbina ne može ponovo da se pokrene 138
- Nega i održavanje 138
- Otklanjanje smetnji 138
- Skladištenje 138
- Usisna snaga se smanjuje 138
- Usisna tubina ne radi 138
- Usisna tubina se isključuje 138
- Zamena uložnog filtera 138
- Čišćenje mehaničke zaštite od prepunjenja 138
- Ce izjava 139
- Garancija 139
- Pribor i rezervni delovi 139
- Tehnički podaci 140
- Опазване на околната среда 141
- Символи в упътването за работа 141
- Съдържание 141
- Антистатична система 142
- Елементи на уреда 142
- Пускане в експлоатация 142
- Сухо изсмукване 142
- Указания за безопасност 142
- Употреба по предназначение 142
- Включване на уреда 143
- Мокро изсмукване 143
- Обслужване 143
- Tранспoрт 144
- Грижи и поддръжка 144
- Изключете уреда 144
- Почистване на механичната защита от преливане 144
- Сваляне от експлоатация 144
- След всяка употреба 144
- Смяна на филтърния патрон 144
- Съхранение 144
- Всмукващата турбина изключва 145
- Всмукващата турбина не потегля отново след изпразване на резервоара 145
- Гаранция 145
- Излизане на прах при изсмукване 145
- Механичната защита от преливане мокро изсмукване не функционира 145
- Помощ при повреди 145
- Принадлежности и резервни части 145
- Смукателната сила намалява 145
- Смукателната турбина не работи 145
- Се декларация 146
- Технически данни 147
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid 148
- Keskkonnakaitse 148
- Sihipärane kasutamine 148
- Sisukord 148
- Antistaatiline süsteem 149
- Kasutuselevõtt 149
- Kuivimemine 149
- Ohutusalased märkused 149
- Seadme elemendid 149
- Hoiulepanek 150
- Kasutuselt võtmine 150
- Käsitsemine 150
- Märgpuhastus 150
- Pärast iga kasutamist 150
- Seadme sisselülitamine 150
- Seadme väljalülitamine 150
- Transport 150
- Abi häirete korral 151
- Imemisjõud väheneb 151
- Imiturbiin ei hakka mahuti tühjendamise järel uuesti tööle 151
- Imiturbiin ei tööta 151
- Imiturbiin lülitub välja 151
- Korrashoid ja tehnohooldus 151
- Mehhaaniline ülevoolukaitse märgimu ei toimi 151
- Mehhaanilise ülevoolukaitse puhastamine 151
- Padrunifiltri vahetamine 151
- Tolm pääseb imemisel välja 151
- Ce vastavusdeklaratsioon 152
- Garantii 152
- Lisavarustus ja varuosad 152
- Tehnilised andmed 153
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli 154
- Satura rādītājs 154
- Vides aizsardzība 154
- Antistatiskā sistēma 155
- Aparāta elementi 155
- Drošības norādījumi 155
- Ekspluatācijas sākums 155
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 155
- Sausā sūkšana 155
- Aparāta izslēgšana 156
- Apkalpošana 156
- Ekspluatācijas pārtraukšana 156
- Ierīces ieslēgšana 156
- Mitrā sūkšana 156
- Pēc katras lietošanas 156
- Transportēšana 156
- Glabāšana 157
- Iesūkšanas spēks samazinās 157
- Kopšana un tehniskā apkope 157
- Mehāniskā pārplūdes aizsardzības sistēma mitrā sūkšana nedarbojas 157
- Mehāniskās pārplūdes aizsardzības sistēmas tīrīšana 157
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 157
- Patronfiltra nomaiņa 157
- Putekļu izplūde sūkšanas procesa laikā 157
- Sūkšanas turbīna atslēdzas 157
- Sūkšanas turbīna nedarbojas 157
- Sūkšanas turbīnu pēc tvertņu iztukšošanas nevar iedarbināt 157
- Ce deklarācija 158
- Garantija 158
- Piederumi un rezerves daļas 158
- Tehniskie dati 159
- Aplinkos apsauga 160
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai 160
- Turinys 160
- Antistatinė sistema 161
- Naudojimas pagal paskirtį 161
- Naudojimo pradžia 161
- Prietaiso dalys 161
- Saugos reikalavimai 161
- Sausas valymas 161
- Drėgnas valymas 162
- Naudojimo nutraukimas 162
- Po kiekvieno naudojimo 162
- Prietaiso išjungimas 162
- Prietaiso įjungimas 162
- Valdymas 162
- Ištuštinus rezervuarą siurblio turbina vis dar neveikia 163
- Laikymas 163
- Lizdinio filtro keitimas 163
- Mechaninės perpildymo apsaugos valymas 163
- Pagalba gedimų atveju 163
- Siurblio turbina išsijungia 163
- Siurblio turbina neveikia 163
- Sumažėjo siurbimo jėga 163
- Techninė priežiūra ir aptarnavimas 163
- Transportavimas 163
- Ce deklaracija 164
- Garantija 164
- Neveikia mechaninė perpildymo apsauga drėgno valymo 164
- Priedai ir atsarginės dalys 164
- Siurbimo metu dulkės šalinamos laukan 164
- Techniniai duomenys 165
- Захист навколишнього середовища 166
- Знаки у посібнику 166
- Перелік 166
- Введення в експлуатацію 167
- Елементи приладу 167
- Пилосос для сухої очистки 167
- Правила безпеки 167
- Правильне застосування 167
- Система антистатик 167
- Ввімкнення пристрою 168
- Вологе прибирання 168
- Експлуатація 168
- Виведення з експлуатації 169
- Вимкнути пристрій 169
- Догляд та технічне обслуговування 169
- Заміна патронного фільтру 169
- Зберігання 169
- Очистити механічний стічний запобіжник 169
- Після кожного використання 169
- Транспортування 169
- Всмоктувальна турбіна відключається 170
- Всмоктувальна турбіна не працює 170
- Гарантія 170
- Допомога при несправностях 170
- Знизилась сила всмоктування 170
- Не працює механічний стічний запобіжник режим вологого прибирання 170
- При всмоктуванні виходить пил 170
- Приладдя й запасні деталі 170
- Після спустошення бака всмоктувальна турбіна не запускається 170
- Заява про відповідність вимогам ce 171
- Технічні характеристики 172
Похожие устройства
- Bosch SMS 50E02RU Инструкция по эксплуатации
- Patriot ESP 1816 Инструкция по эксплуатации
- Sony CFD-S550 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DVH-3200UB Инструкция по эксплуатации
- M-Audio KEYRIG 25 Инструкция по эксплуатации
- Karcher IV 60/24-2 W Инструкция по эксплуатации
- Bosch SMS 50 E02 EU Инструкция по эксплуатации
- Pioneer SE-MJ51 Инструкция по эксплуатации
- Champion 422-18" Инструкция по эксплуатации
- M-Audio KEYRIG 49 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DVH-3100UB Инструкция по эксплуатации
- Karcher IV 60/27-1 M B1 Инструкция по эксплуатации
- Bosch TDA 3620 Blue Инструкция по эксплуатации
- Sharp WQ-780W Инструкция по эксплуатации
- Crosser CR-1S2400M Инструкция по эксплуатации
- M-Audio KEYSTATION 88 PRO Инструкция по эксплуатации
- Pioneer CD-SR120 Инструкция по эксплуатации
- Karcher IV 60/36-3 W Инструкция по эксплуатации
- Bosch TDA 5640 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer SE-MJ21-K Инструкция по эксплуатации