Einhell RT-SM 305 L [25/68] Înainte de punerea ìn functiune
![Einhell RT-SM 305 L [25/68] Înainte de punerea ìn functiune](/views2/1078983/page25/bg19.png)
Содержание
- Art nr 43 07 0 l nr 11032 rt sm 1
- Einhbir 1
- Inhaltsverzeichnis 13
- Achtung laserstrahlung nicht in den strahl blicken 14
- Gerätebeschreibung 14
- Sicherheitshinweise 14
- Bestimmungsgemäße verwendung 15
- Lieferumfang bild 1 5 15
- Geräusch und vibration 16
- Technische daten 16
- Vor inbetriebnahme 16
- Betrieb 18
- Austausch der netzanschlussleitung 20
- Ersatzteilbestellung 20
- Reinigung wartung und 20
- Entsorgung batterien 21
- Entsorgung und wiederverwertung 21
- Cuprins 22
- Achtung laserstrahlung nicht in den strahl blicken 23
- Descrierea aparatului 23
- Indicaci de siguranfà 23
- Cuprinsul livrärii fig 1 5 24
- Datetehnice 24
- Utilizarea conform scopului 24
- Zgomote i vibrati 25
- Înainte de punerea ìn functiune 25
- Functionare 27
- Curajirea ìntrejinerea i comanda 29
- Indepartarea bateriilor 29
- Pieselor de schimb 29
- Schimbarea cablului de racord la 29
- Índepártarea i reciclarea 29
- Съдържание 30
- Achtung laserstrahlung nicht in den strahl blicken 31
- Инструкции за безопасност 31
- Описание на уредите 31
- Обем на доставка фиг 1 5 32
- Употреба по предназначение 32
- Преди пускане в експлоатация 33
- Технически данни 33
- Шум и вибрация 33
- Работа 35
- Поръчване на резервни части 37
- Почистване поддръжка и 37
- Смяна на мрежовия 37
- Съединителен проводник 37
- Екологосъобразно изхвърляне 38
- Екологосъобразно отстраняване 38
- И рециклиране 38
- На батерии 38
- Achtung laserstrahlung nicht in den strahl blicken 40
- Ynosei eiq аофахеюр 40
- Пергурафп т с стиокеиг 40
- Rupnapaõiõópeva 41
- Xapaktqpiotikà 41
- Flpiv rr gear as aeixoupyia 42
- Pußo kai öovricteiq 42
- Aeitoupyía 44
- Avtikatáoraor 46
- Aywyoú 46
- Aúvõearjç i 46
- Kaoapiapóq ouvtqprioqc 46
- Napayyeàía avtaââaktikúv 46
- To õíktuo 46
- Aiàocaq pnatapiœv 47
- Aiàoeat ота апоррфрата kai 47
- Avakükàœor 47
- Jçindekiler 48
- Achtung laserstrahlung nicht in den strahl blicken 49
- Alet aqiklamasi 49
- Güvenlik uyarilari 49
- Kullanim amacina uygun kullanim 50
- Sevkiyatin i erigi ekil 1 5 50
- Teknik özellikler 50
- Ses ve titreçim 51
- Çahçtirmadan önce 51
- Qah tirma 52
- Elektrik kablosunun degistirilmesi 54
- Bertaraf etme ve gerì kazanim 55
- Pillerin bertaraf edilmesi 55
- Sipariçi 55
- Temizleme bakim ve yedek parça 55
- Konformitä tserklärung 56
- Anleitung_rt_sm_305_l_spk5 _ 28 3 012 л 3 06 uhr seite 60 60
- Anleitung_rt_sm_305_l_spk5 _ 28 3 012 л 3 06 uhr seite 61 61
- Certificat de garantie 63
- Документ за гаранция 64
- Anleitung rt sm 305 l spk5 28 3 012 06 uhr seite 65 65
- А юпрр пехатсаа a ióripe пехатр 65
- Еггун2н 65
- Anleitung_rt_sm_305_l_spk5 _ 28 3 012 06 uhr seite 66 66
- Garantì belgesi 66
- Sayin mü terimiz 66
- Anleitung_rt_sm_305_l_spk5 _ 28 3 012 06 uhr seite 67 67
- Garantieurkunde 67
- Isc gmbh eschenstraße 6 94405 landau isar deutschland 67
- Sehr geehrte kundin sehr geehrter kunde 67
- Service hotline 01805 011 843 www isc gmbh info mo fr 8 00 18 00 uhr 68
Похожие устройства
- Liebherr SBSes 7165-21 Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-433 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr WTb 4212-20 Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-431 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr WKt 5552-20 Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-314 Инструкция по эксплуатации
- Vestfrost VD 864 RX SB Инструкция по эксплуатации
- Siemens KG49NS50RU Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-313 Инструкция по эксплуатации
- Vestfrost VD 864 RB SB Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZDTS105 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CBNesf 5113-21 Инструкция по эксплуатации
- Vestfrost VD 864 RW SB Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZDV12001FA Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CTNes 4753-21 Инструкция по эксплуатации
- Vestfrost VD 864 FNX SB Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZDV15001FA Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-ST342WZPE Инструкция по эксплуатации
- Vestfrost VD 864 FNB SB Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZSF2415 Инструкция по эксплуатации
Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5 _ 28 03 2012 06 Uhr Seite 25 RO Clasa laser 2 Zgomote i vibrati aparea dependente de tipul constructiv si executia acestei scule electrice 1 Afectiuni pulmonare ín cazul ín care nu se poartá masca de protectie ímpotriva prafului adecvatá 2 Afectiuni auditive ín cazul ín care nu se poartá protectie antifonicá corespunzátoare 3 Afectiuni ale sánátátii rezultate din vibratia mánábrat ín cazul utilizárii timp mai indelungat a aparatului sau a utilizárii i íntretinerii sale necorespu nzátoare Valorile nivelelor de zgomot i de vibratie au tost calculate conform EN 61029 6 înainte de punerea ìn functiune Lungimea undei laser 650 nm Putere laser 1 mW Alimentare energie eléctrica modul laser 2 X 1 5V Micro AAA Nivelul presiunii sonore LpA 86 dB A Nesigurantà KpA Nivelul capacitàtii sonore LWA 3dB 99 dB A Nesigurantà KWA 3dB Purtati protectie antifonicà Expunerea la zgomot poate cauza deteriorarea sau pierderea auzului Valorile totale ale nivelului de vibratii suma vectorialà atrei directii calcolate conform EN 61029 Valoare a vibratiilor emise ah 1 297 m s2 Nesigurantà K 1 5 m s2 Avertisment Valoarea vibratiilor emise a fost màsuratà conform unui proces de verificare normat i se poate modifica in functie de modul de utilizare a sculei electrice i in cazuri exceptionale poate depà i valoarea indicata Valoarea vibratiilor emise poate fi utilizatà pentru comparatia cu vibratine sculelor electrice ale altor producàtori Valoarea vibratiilor poate fi utilizatà i la o estimare introductivà a afectiunii aparatului Limitati zgomotul si vibratine la un nivel minim Utilizati numai aparate in stare irepro abilà ìntretineti i curàtati aparatul cu regularitate Adaptati modul dvs de lucru aparatului Nu suprasolicitati aparatul Dacà este necesar làsati aparatul sa fi e verificat Decuplati aparatul atunci cànd acesta nu este utilizai Riscuri reziduale Riscurile reziduale nu pot fi eliminate complet chiar dacà manipolati aceastà sculà electricà in mod regulamentar Urmàtoarele pericole pot 6 1 Aspecte generale Macina trebuie instalatà stabil adicã trebuie fixatãcu çuruburi pe un banc de lucru pe un çasiu sau pe alt suport similar înainte de punereain functiune a maçinii tóate capacele i dispozitivele ei de sigurantà trebuie sà fie co reef montate Pànza de feràstràu trebuie sà se poatà deplasa liber La lemnul deja prelucrat tifi atenti la corpuri stràine cum ar fi de exemplu cuiele çuruburile etc înainte de actionarea întrerupàtorului pornire oprire asigurati và cà pânza de feràstràu este montata cored iar piesele mobile se miçcã uçor Asigurati và înainte de racordarea macinìi cã datele de pe plãcuta de identificare corespund datelor din retea 6 2 Montarea ferãstrãului Fig 1 3 6 Pentru regiarea mesei rotative 17 se desface putin çurubul de fixare 14 cca 2 rotatii pânà masa rotativà 17 se deblocheazà Apàsati maneta pentru pozitia de biocare 13 aduceti masa rotativa 17 i indicatorul 15 pânà la unghiul dorit pe scala 16 i fixati ocu ajutorul çurubului de fixare 14 Feràstràul dispune de pozitii de biocare in pozitiile 45 30 22 5 15 0 15 22 5 30 45 i 60 la care se poate fixa maneta pentru pozitia de biocare Prin apàsarea u oarà a capului maçinii 4 ín jos i scoaterea concomitentà a boltului de sigurantà 27 din suportul motorului feràstràul este deblocatdin pozitia de lucru dejos Rotiti boltul de sigurantà 27 eu 90 înainte de a l elibera astfel feràstràul ràmâne deblocat Capul maçinii 4 se rabateazà în sus pânà când maneta de deblocare 3 se blocheazà Dispozitivul de prindere 8 se poate monta atât în partea stângà cât în partea dreaptã a mesei de feràstràu fixe 18 25