Einhell RT-SM 305 L Инструкция по эксплуатации онлайн [59/68] 73550
![Einhell RT-SM 305 L Инструкция по эксплуатации онлайн [59/68] 73550](/views2/1078983/page59/bg3b.png)
Содержание
- Art nr 43 07 0 l nr 11032 rt sm 1
- Einhbir 1
- Inhaltsverzeichnis 13
- Achtung laserstrahlung nicht in den strahl blicken 14
- Gerätebeschreibung 14
- Sicherheitshinweise 14
- Bestimmungsgemäße verwendung 15
- Lieferumfang bild 1 5 15
- Geräusch und vibration 16
- Technische daten 16
- Vor inbetriebnahme 16
- Betrieb 18
- Austausch der netzanschlussleitung 20
- Ersatzteilbestellung 20
- Reinigung wartung und 20
- Entsorgung batterien 21
- Entsorgung und wiederverwertung 21
- Cuprins 22
- Achtung laserstrahlung nicht in den strahl blicken 23
- Descrierea aparatului 23
- Indicaci de siguranfà 23
- Cuprinsul livrärii fig 1 5 24
- Datetehnice 24
- Utilizarea conform scopului 24
- Zgomote i vibrati 25
- Înainte de punerea ìn functiune 25
- Functionare 27
- Curajirea ìntrejinerea i comanda 29
- Indepartarea bateriilor 29
- Pieselor de schimb 29
- Schimbarea cablului de racord la 29
- Índepártarea i reciclarea 29
- Съдържание 30
- Achtung laserstrahlung nicht in den strahl blicken 31
- Инструкции за безопасност 31
- Описание на уредите 31
- Обем на доставка фиг 1 5 32
- Употреба по предназначение 32
- Преди пускане в експлоатация 33
- Технически данни 33
- Шум и вибрация 33
- Работа 35
- Поръчване на резервни части 37
- Почистване поддръжка и 37
- Смяна на мрежовия 37
- Съединителен проводник 37
- Екологосъобразно изхвърляне 38
- Екологосъобразно отстраняване 38
- И рециклиране 38
- На батерии 38
- Achtung laserstrahlung nicht in den strahl blicken 40
- Ynosei eiq аофахеюр 40
- Пергурафп т с стиокеиг 40
- Rupnapaõiõópeva 41
- Xapaktqpiotikà 41
- Flpiv rr gear as aeixoupyia 42
- Pußo kai öovricteiq 42
- Aeitoupyía 44
- Avtikatáoraor 46
- Aywyoú 46
- Aúvõearjç i 46
- Kaoapiapóq ouvtqprioqc 46
- Napayyeàía avtaââaktikúv 46
- To õíktuo 46
- Aiàocaq pnatapiœv 47
- Aiàoeat ота апоррфрата kai 47
- Avakükàœor 47
- Jçindekiler 48
- Achtung laserstrahlung nicht in den strahl blicken 49
- Alet aqiklamasi 49
- Güvenlik uyarilari 49
- Kullanim amacina uygun kullanim 50
- Sevkiyatin i erigi ekil 1 5 50
- Teknik özellikler 50
- Ses ve titreçim 51
- Çahçtirmadan önce 51
- Qah tirma 52
- Elektrik kablosunun degistirilmesi 54
- Bertaraf etme ve gerì kazanim 55
- Pillerin bertaraf edilmesi 55
- Sipariçi 55
- Temizleme bakim ve yedek parça 55
- Konformitä tserklärung 56
- Anleitung_rt_sm_305_l_spk5 _ 28 3 012 л 3 06 uhr seite 60 60
- Anleitung_rt_sm_305_l_spk5 _ 28 3 012 л 3 06 uhr seite 61 61
- Certificat de garantie 63
- Документ за гаранция 64
- Anleitung rt sm 305 l spk5 28 3 012 06 uhr seite 65 65
- А юпрр пехатсаа a ióripe пехатр 65
- Еггун2н 65
- Anleitung_rt_sm_305_l_spk5 _ 28 3 012 06 uhr seite 66 66
- Garantì belgesi 66
- Sayin mü terimiz 66
- Anleitung_rt_sm_305_l_spk5 _ 28 3 012 06 uhr seite 67 67
- Garantieurkunde 67
- Isc gmbh eschenstraße 6 94405 landau isar deutschland 67
- Sehr geehrte kundin sehr geehrter kunde 67
- Service hotline 01805 011 843 www isc gmbh info mo fr 8 00 18 00 uhr 68
Похожие устройства
- Liebherr SBSes 7165-21 Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-433 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr WTb 4212-20 Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-431 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr WKt 5552-20 Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-314 Инструкция по эксплуатации
- Vestfrost VD 864 RX SB Инструкция по эксплуатации
- Siemens KG49NS50RU Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-313 Инструкция по эксплуатации
- Vestfrost VD 864 RB SB Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZDTS105 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CBNesf 5113-21 Инструкция по эксплуатации
- Vestfrost VD 864 RW SB Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZDV12001FA Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CTNes 4753-21 Инструкция по эксплуатации
- Vestfrost VD 864 FNX SB Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZDV15001FA Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-ST342WZPE Инструкция по эксплуатации
- Vestfrost VD 864 FNB SB Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZSF2415 Инструкция по эксплуатации
Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5 _ 28 03 2012 13 06 Uhr Seite 59 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000 3 11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen Das heisst dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen die a eine maximale zulässige Netzimpedanz 0 315 Ohm nicht überschreiten oder b die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben Sie müssen als Benutzer sicherstellen wenn nötig in Rücksprache mit Ihrem Energieversorgungsunternehmen daß Ihr Anschlußpunkt an dem Sie das Produkt betreiben möchten eine der beiden genannten Anforderungen a oder b erfüllt Produsul indeplineste cerin ele EN 61000 3 11 si este supus unor condi ii speciale de racordare Asta inseamnä cä utilizarea la puñete de racordare aleatorii nu este permisä Aparatul poate duce temporar la modificäri de tensiune in cazul unor condijii de rejea nefavorabile Produsul este preväzut numai la utilizarea la púnetele de racord care a nu depárese о impedan ä de re ea maximä admisä 0 315 Q sau b au о sarcinä de curent permanent al re elei de cel pu in 100 A pe flecare fazä Ca beneficiar trebuie sä vä asigurafi dacá este necesar contactand firma de alimentare cu energie cä punctul dumneavoasträ de racord la care dori i sä folosi i produsul indeplineste una din cerin ele menjionate a sau b Продукты отговаря на изискванията на Европейоката норма 61000 3 11 и подлежи на специални условия за евързване в електрическата мрежа Това означава че не е допустима употреба на произволно избрани места за евързване на уреда При неблагоприятни условия в мрежата уредът може да доведе до временни колебания в напрежението Продукты е предвиден да се използва само на такива места за евързване които а не надхвърлят максимално допустимо пълно съпротивление 0 315 Í1 или б които имат натоварване на мрежата при продължителен работен режим от най малко 100 А за фаза Като потребители трябва да гарантирате ако е необходимо след консултиране с фирмата осигуряваща Вашето електроонабдяване че Вашето място за евързване където искате да задействате уреда отговаря на едно от двете посочени изисквания а или б То rtpoíóv avranoKpiverai orte апагфови той протипои EN 61000 3 11 каг ипокега отоир ópouq абифр oüvösopc AUTO oppaivet пах 5sv EniTpsnsTat л ХРПОЛ ОЕ опаабрпотв кат вп10ир1а егаАеуорвуа oppEia Н аиаквир pnopsi as пгргптыар öuopsvuv auvGpKúv 6IKTÚOU va snupspsi napoSiKÉq StdKupávosip Táastc То rtpoíóv npoopi ETai апокАаапкй Kat póvo yta rp xppop as oppáa aüvösopc та onoia a 5sv unspßaivouv pía OVÚTOTP гпгтргптр epneöpop Z sys 0 315 Q p ß 5ia0ÉTOuv öuavrorpra фортшор ps ouvexép psúpa тои 5 KTÚOU TouAáxtarov 100 A avá rpáop 2av хрратрр rtpsna va s aocpaAiasTE Eáv xpetaoTEi рвта ano ouvevvopop ps rpv appó a Enixsippop НАгктрюрои ÓTI то oppsio oap aüvösopc rtAppsi pía ano nc öuo апагфавк a p ß Bu ürün EN 61000 3 11 normunun artlarini yerine getirir ve özel baglanti artlarina tabidir Böylece serbest olarak segilebilen herhangi bir baglanti noktasina izin verilmemi tir Cihazda uygun olmayan sebeke sartlarinda gecici gerilim degi iklikleri olusabilir Bu ürün sadece ajagida özellikleri agiklanan baglanti noktalanna baglanarak ali tinlmak üzere tasarlanmi tir a Azami ebeke empedam 0 315 O degerlerini a mayan veya b ebekeden faz bacina en az 100 A sürekli gekilebilmesi mümkün olmalidir Kullanici olarak siz gerektiginde enerji dagitrm iketi He irtibata gegerek cihazr baglayacagimz prizinizin yukanda aciklanan a veya b sartla rindan birini yerine getirmis olmasim saglamalisiniz 59