Einhell TH-VC 1820 S [15/84] Avvertenze di sicurezza
![Einhell TH-VC 1820 S [15/84] Avvertenze di sicurezza](/views2/1079526/page15/bgf.png)
15
I
Attenzione!
Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare alcune
avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.
Quindi leggete attentamente queste istruzioni per
lʼuso. Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
lʼapparecchio ad altre persone consegnate loro
queste istruzioni per lʼuso insieme allʼapparecchio.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti
o danni causati dal mancato rispetto di queste
istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze di sicurezza
n Attenzione: prima del montaggio e della messa
in esercizio osservate assolutamente le istruzioni
per lʼuso.
n Controllate che la tensione di rete indicata sulla
targhetta corrisponda alla tensione di rete a
disposizione.
n Staccate la spina dalla presa di corrente: quando
lʼapparecchio non viene usato, prima di aprire
lʼapparecchio, prima della pulizia e della
manutenzione.
n Non pulite mai lʼapparecchio con solventi.
n Non staccate la spina dalla presa di corrente
tirando il cavo.
n Non lasciate lʼapparecchio incustodito.
n Tenete lontani i bambini.
n Fate attenzione che il cavo di alimentazione non
venga rovinato o danneggiato passandoci sopra,
schiacciandolo, tirandolo o trattandolo in modo
simile.
n Lʼapparecchio non deve essere usato se il cavo
di alimentazione non è in perfetto stato.
n In caso di sostituzione del cavo di alimentazione
non dovete allontanarvi dalle versioni indicate dal
produttore.
Cavo di alimentazione: H 05 VV - F 2 x 0,75 mm
2
n Non aspirate in nessun caso: fiammiferi accesi o
ancora incandescenti, ceneri e mozziconi di
sigarette che non siano spenti, sostanze, vapori
e liquidi infiammabili, caustici o esplosivi.
n Questo apparecchio non è adatto allʼaspirazione
di polveri nocive alla salute.
n Conservate lʼapparecchio in luoghi asciutti.
n Non mettete in funzione lʼapparecchio se è
difettoso.
n Assistenza solo presso centri di servizio
assistenza autorizzati.
n Utilizzate lʼapparecchio solo per i lavori per i
quali è stato costruito.
n Nella pulizia di scale occorre essere
estremamente attenti.
n Usate solamente accessori e ricambi originali.
Questo apparecchio non è destinato ad essere usato
da persone (bambini compresi) con capacità fisiche,
sensoriali o mentali limitate o che manchino di
esperienza e/o conoscenze, a meno che non
vengano sorvegliati da una persona responsabile per
la loro sicurezza o abbiano ricevuto da questa
istruzioni su come usare lʼapparecchio. I bambini
devono essere sorvegliati per assicurarsi che non
giochino con lʼapparecchio.
2. Descrizione dellʼapparecchio ed
elementi forniti
1 Impugnatura
2 Interruttore ON/OFF
3 Testa dellʼapparecchio
4 Cestello filtro
5 Valvola di sicurezza a galleggiante
6 Gancio di chiusura
7 Contenitore
8 Attacco tubo di aspirazione
9 Attacco di soffiaggio
10 Tubo flessibile di aspirazione
11 Tubo di aspirazione a tre elementi
12 Bocchetta combinata
13 Ruote
14 Sacchetto di raccolta dello sporco
15 Filtro di gommapiuma
16 Bocchetta tergifughe
17 Pezzo intermedio
18 Filtro addizionale
19 Gancio avvolgicavo
3. Utilizzo proprio
Lʼaspiratutto è adatto per lʼaspirazione a secco / a
umido utilizzando il rispettivo filtro. Lʼapparecchio
non è destinato allʼaspirazione di sostanze
infiammabili, esplosive o dannose per la salute.
Lʼapparecchio deve essere usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è conforme.
Lʼutilizzatore/lʼoperatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che
ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale
o industriale. Non riconosciamo alcuna garanzia se
lʼapparecchio viene usato in imprese commerciali,
artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 21.06.13 08:50 Seite 15
Содержание
- Art nr 23 21 7 i nr 11012 1
- Gerätebeschreibung und lieferumfang 5
- Sicherheitshinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 6
- Technische daten 6
- Vor inbetriebnahme 6
- Austausch der netzanschlussleitung 7
- Bedienung 7
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung 7
- Entsorgung und wiederverwertung 8
- Intended use 9
- Layout and items supplied 9
- Safety information 9
- Before starting the equipment 10
- Technical data 10
- Cleaning maintenance and ordering of spare parts 11
- Disposal and recycling 11
- Operation 11
- Replacing the power cable 11
- Consignes de sécurité 12
- Description de lʼappareil et étendue de la livraison 12
- Utilisation conforme à lʼaffectation 12
- Avant la mise en service 13
- Caractéristiques techniques 13
- Commande 14
- Mise au rebut et recyclage 14
- Nettoyage maintenance et commande de pièces de rechange 14
- Remplacement de la ligne de raccordement réseau 14
- Avvertenze di sicurezza 15
- Descrizione dellʼapparecchio ed elementi forniti 15
- Utilizzo proprio 15
- Caratteristiche tecniche 16
- Prima della messa in esercizio 16
- Pulizia manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 17
- Smaltimento e riciclaggio 17
- Sostituzione del cavo di alimentazione 17
- Utilizzo 17
- Formålsbestemt anvendelse 18
- Produktbeskrivelse og leveringsomfang 18
- Sikkerhedsanvisninger 18
- Betjening 19
- Før ibrugtagning 19
- Tekniske data 19
- Bortskaffelse og genbrug 20
- Renholdelse vedligeholdelse og reservedelsbestilling 20
- Udskiftning af nettilslutningsledning 20
- Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 21
- Säkerhetsanvisningar 21
- Ändamålsenlig användning 21
- Använda maskinen 22
- Innan du använder maskinen 22
- Tekniska data 22
- Byta ut nätkabeln 23
- Rengöring underhåll och reservdelsbeställning 23
- Skrotning och återvinning 23
- Laitteen kuvaus ja toimituksen laajuus 24
- Määräysten mukainen käyttö 24
- Turvallisuusmääräykset 24
- Ennen käyttöönottoa 25
- Käyttö 25
- Tekniset tiedot 25
- Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 26
- Puhdistus huolto ja varaosatilaus 26
- Verkkoliitäntäjohdon vaihto 26
- Namjenska uporaba 27
- Opis uređaja i sadržaj isporuke 27
- Sigurnosne napomene 27
- Prije puštanja u rad 28
- Rukovanje 28
- Tehnički podaci 28
- Zamjena mrežnog kabela 29
- Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 29
- Čišćenje održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 29
- Bezbednosne napomene 30
- Namenska upotreba 30
- Opis uređaja i sadržaj isporuke 30
- Pre puštanja u rad 31
- Rukovanje 31
- Tehnički podaci 31
- Odlaganje u otpad i reciklaža 32
- Zamena mrežnog kabla 32
- Čišćenje održavanje i porudžbina rezervnih delova 32
- Beschrijving van het toestel en omvang van de levering 33
- Reglementair gebruik 33
- Veiligheidsinstructies 33
- Technische gegevens 34
- Vóór ingebruikneming 34
- Afvalverwijdering en recyclage 35
- Bediening 35
- Reiniging onderhoud en bestellen van wisselstukken 35
- Vervangen van de netaansluitkabel 35
- Descripción del aparato y volumen de entrega 36
- Instrucciones de seguridad 36
- Uso adecuado 36
- Antes de la puesta en marcha 37
- Características técnicas 37
- Cambiar el cable de conexión a la red eléctrica 38
- Eliminación y reciclaje 38
- Manejo 38
- Mantenimiento limpieza y pedido de piezas de repuesto 38
- Descrição do aparelho e material a fornecer 39
- Instruções de segurança 39
- Antes da colocação em funcionamento 40
- Dados técnicos 40
- Utilização adequada 40
- Limpeza manutenção e encomenda de peças sobressalentes 41
- Operação 41
- Eliminação e reciclagem 42
- Substituição do cabo de ligação à rede 42
- A készülék leírása és a szállítás terjedelme 43
- Biztonsági utasítások 43
- Rendeltetésszerűi használat 43
- Beüzemeltetés előtt 44
- Technikai adatok 44
- A hálózati csatlakozóvezetéknek a kicserélése 45
- Kezelés 45
- Megsemmisítés és újrahasznosítás 45
- Tisztítás karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 45
- Ενδεδειγμένη χρήση 46
- Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 46
- Υποδείξεις ασφαλείας 46
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 47
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 47
- Καθαρισμός συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 48
- Χειρισμός 48
- Αντικατάσταση καλωδίου σύνδεσης με το δίκτυο 49
- Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 49
- Bezpečnostní pokyny 50
- Popis přístroje a rozsah dodávky 50
- Použití podle účelu určení 50
- Obsluha 51
- Před uvedením do provozu 51
- Technická data 51
- Likvidace a recyklace 52
- Výměna síťového napájecího vedení 52
- Čištění údržba a objednání náhradních dílů 52
- Bezpečnostné pokyny 53
- Popis prístroja a objem dodávky 53
- Správne použitie 53
- Pred uvedením do prevádzky 54
- Technické údaje 54
- Likvidácia a recyklácia 55
- Obsluha 55
- Výmena sieťového prípojného vedenia 55
- Čistenie údržba a objednanie náhradných dielov 55
- Opis urządzenia i zakres dostawy 56
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 56
- Wskazówki bezpieczeństwa 56
- Dane techniczne 57
- Przed uruchomieniem 57
- Czyszczenie konserwacja i zamawianie części zamiennych 58
- Obsługa 58
- Utylizacja i recycling 58
- Wymiana przewodu zasilającego 58
- 108 ec 59
- 14 ec_2005 88 ec 59
- 32 ec_2009 125 ec 59
- 396 ec_2009 142 ec 59
- 404 ec_2009 105 ec 59
- 686 ec_96 58 ec 59
- Anleitung_th_vc_1820_s_spk7__ 21 6 3 08 50 seite 59 59
- Annex iv 59
- Annex v annex vi 59
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 59
- Konformitätserklärung 59
- Landau isar den 19 6 013 59
- Nass trockensauger th vc 1820 s einhell 59
- Standard references en 60335 1 en 60335 2 2 en 62233 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 59
- Anleitung_th_vc_1820_s_spk7__ 21 6 3 08 50 seite 65 65
- Anleitung_th_vc_1820_s_spk7__ 21 6 3 08 50 seite 66 66
- T guarantee certificate 67
- P bulletin de garantie 68
- C certificato di garanzia 69
- Garantibevis 70
- U garantibevis 71
- Q takuutodistus 72
- Bf jamstveni list 73
- Garancijski list 74
- N garantiebewijs 75
- M certificado de garantía 76
- O certificado de garantia 77
- Garanciaokmány 78
- Z εγγυηση 79
- J záruční list 80
- W záručný list 81
- Anleitung_th_vc_1820_s_spk7__ 21 6 3 08 50 seite 82 82
- Certyfikat gwarancji 82
- Isc gmbh eschenstraße 6 94405 landau isar deutschland 83
- K garan tieurkunde 83
- Anleitung_th_vc_1820_s_spk7__ 21 6 3 08 50 seite 84 84
- Service hotline 01805 120 509 www isc gmbh info mo fr 8 00 18 00 uhr 84
Похожие устройства
- Candy PVD 642 1 N Инструкция по эксплуатации
- Canon EF 400mm F5.6L USM Инструкция по эксплуатации
- Einhell TH-VC 1815 Инструкция по эксплуатации
- Canon PowerShot A1300 Black Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-HP 1435 Инструкция по эксплуатации
- Candy PVD 640 1 X Инструкция по эксплуатации
- Canon PowerShot A1300 Silver Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-HP 1750 TR Инструкция по эксплуатации
- Candy FL 101 1 N Инструкция по эксплуатации
- Canon IXUS 125 HS Silver Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-HP 1855 TR Инструкция по эксплуатации
- Candy FL 101 1 W Инструкция по эксплуатации
- Canon PowerShot D20 Silver Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-HP 1648 TR Инструкция по эксплуатации
- Candy R 340 3 TF Инструкция по эксплуатации
- Canon PowerShot A2300 Silver Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-HP 1545 Инструкция по эксплуатации
- Candy R 340 3 SD Инструкция по эксплуатации
- Canon IXUS 240 HS Black Инструкция по эксплуатации
- Candy R 340 3 GH Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения