Einhell TH-VC 1820 S Инструкция по эксплуатации онлайн [60/84] 74100
![Einhell TH-VC 1820 S Инструкция по эксплуатации онлайн [60/84] 74100](/views2/1079526/page60/bg3c.png)
60
k Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts-
und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel
ohne Elektrobestandteile.
t For EU countries only
Never place any electric tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its
implementation in national laws, old electric tools have to be separated from other waste and disposed of
in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the demand to return electrical devices:
As an alternative to returning the electrical device, the owner is obliged to cooperate in ensuring that the
device is properly recycled if ownership is relinquished. This can also be done by handing over the used
device to a returns center, which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial
waste management legislation. This does not apply to the accessories and auxiliary equipment without
any electrical components which are included with the used device.
p Uniquement pour les pays de l'Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères.
Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de lʼappareil électrique est obligé, en guise dʼalternative à un envoi en retour, à contribuer
à un recyclage effectué dans les règles de lʼart en cas de cessation de la propriété. Lʼancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra lʼéliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 21.06.13 08:50 Seite 60
Содержание
- Art nr 23 21 7 i nr 11012 1
- Gerätebeschreibung und lieferumfang 5
- Sicherheitshinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 6
- Technische daten 6
- Vor inbetriebnahme 6
- Austausch der netzanschlussleitung 7
- Bedienung 7
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung 7
- Entsorgung und wiederverwertung 8
- Intended use 9
- Layout and items supplied 9
- Safety information 9
- Before starting the equipment 10
- Technical data 10
- Cleaning maintenance and ordering of spare parts 11
- Disposal and recycling 11
- Operation 11
- Replacing the power cable 11
- Consignes de sécurité 12
- Description de lʼappareil et étendue de la livraison 12
- Utilisation conforme à lʼaffectation 12
- Avant la mise en service 13
- Caractéristiques techniques 13
- Commande 14
- Mise au rebut et recyclage 14
- Nettoyage maintenance et commande de pièces de rechange 14
- Remplacement de la ligne de raccordement réseau 14
- Avvertenze di sicurezza 15
- Descrizione dellʼapparecchio ed elementi forniti 15
- Utilizzo proprio 15
- Caratteristiche tecniche 16
- Prima della messa in esercizio 16
- Pulizia manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 17
- Smaltimento e riciclaggio 17
- Sostituzione del cavo di alimentazione 17
- Utilizzo 17
- Formålsbestemt anvendelse 18
- Produktbeskrivelse og leveringsomfang 18
- Sikkerhedsanvisninger 18
- Betjening 19
- Før ibrugtagning 19
- Tekniske data 19
- Bortskaffelse og genbrug 20
- Renholdelse vedligeholdelse og reservedelsbestilling 20
- Udskiftning af nettilslutningsledning 20
- Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 21
- Säkerhetsanvisningar 21
- Ändamålsenlig användning 21
- Använda maskinen 22
- Innan du använder maskinen 22
- Tekniska data 22
- Byta ut nätkabeln 23
- Rengöring underhåll och reservdelsbeställning 23
- Skrotning och återvinning 23
- Laitteen kuvaus ja toimituksen laajuus 24
- Määräysten mukainen käyttö 24
- Turvallisuusmääräykset 24
- Ennen käyttöönottoa 25
- Käyttö 25
- Tekniset tiedot 25
- Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 26
- Puhdistus huolto ja varaosatilaus 26
- Verkkoliitäntäjohdon vaihto 26
- Namjenska uporaba 27
- Opis uređaja i sadržaj isporuke 27
- Sigurnosne napomene 27
- Prije puštanja u rad 28
- Rukovanje 28
- Tehnički podaci 28
- Zamjena mrežnog kabela 29
- Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 29
- Čišćenje održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 29
- Bezbednosne napomene 30
- Namenska upotreba 30
- Opis uređaja i sadržaj isporuke 30
- Pre puštanja u rad 31
- Rukovanje 31
- Tehnički podaci 31
- Odlaganje u otpad i reciklaža 32
- Zamena mrežnog kabla 32
- Čišćenje održavanje i porudžbina rezervnih delova 32
- Beschrijving van het toestel en omvang van de levering 33
- Reglementair gebruik 33
- Veiligheidsinstructies 33
- Technische gegevens 34
- Vóór ingebruikneming 34
- Afvalverwijdering en recyclage 35
- Bediening 35
- Reiniging onderhoud en bestellen van wisselstukken 35
- Vervangen van de netaansluitkabel 35
- Descripción del aparato y volumen de entrega 36
- Instrucciones de seguridad 36
- Uso adecuado 36
- Antes de la puesta en marcha 37
- Características técnicas 37
- Cambiar el cable de conexión a la red eléctrica 38
- Eliminación y reciclaje 38
- Manejo 38
- Mantenimiento limpieza y pedido de piezas de repuesto 38
- Descrição do aparelho e material a fornecer 39
- Instruções de segurança 39
- Antes da colocação em funcionamento 40
- Dados técnicos 40
- Utilização adequada 40
- Limpeza manutenção e encomenda de peças sobressalentes 41
- Operação 41
- Eliminação e reciclagem 42
- Substituição do cabo de ligação à rede 42
- A készülék leírása és a szállítás terjedelme 43
- Biztonsági utasítások 43
- Rendeltetésszerűi használat 43
- Beüzemeltetés előtt 44
- Technikai adatok 44
- A hálózati csatlakozóvezetéknek a kicserélése 45
- Kezelés 45
- Megsemmisítés és újrahasznosítás 45
- Tisztítás karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 45
- Ενδεδειγμένη χρήση 46
- Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 46
- Υποδείξεις ασφαλείας 46
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 47
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 47
- Καθαρισμός συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 48
- Χειρισμός 48
- Αντικατάσταση καλωδίου σύνδεσης με το δίκτυο 49
- Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 49
- Bezpečnostní pokyny 50
- Popis přístroje a rozsah dodávky 50
- Použití podle účelu určení 50
- Obsluha 51
- Před uvedením do provozu 51
- Technická data 51
- Likvidace a recyklace 52
- Výměna síťového napájecího vedení 52
- Čištění údržba a objednání náhradních dílů 52
- Bezpečnostné pokyny 53
- Popis prístroja a objem dodávky 53
- Správne použitie 53
- Pred uvedením do prevádzky 54
- Technické údaje 54
- Likvidácia a recyklácia 55
- Obsluha 55
- Výmena sieťového prípojného vedenia 55
- Čistenie údržba a objednanie náhradných dielov 55
- Opis urządzenia i zakres dostawy 56
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 56
- Wskazówki bezpieczeństwa 56
- Dane techniczne 57
- Przed uruchomieniem 57
- Czyszczenie konserwacja i zamawianie części zamiennych 58
- Obsługa 58
- Utylizacja i recycling 58
- Wymiana przewodu zasilającego 58
- 108 ec 59
- 14 ec_2005 88 ec 59
- 32 ec_2009 125 ec 59
- 396 ec_2009 142 ec 59
- 404 ec_2009 105 ec 59
- 686 ec_96 58 ec 59
- Anleitung_th_vc_1820_s_spk7__ 21 6 3 08 50 seite 59 59
- Annex iv 59
- Annex v annex vi 59
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 59
- Konformitätserklärung 59
- Landau isar den 19 6 013 59
- Nass trockensauger th vc 1820 s einhell 59
- Standard references en 60335 1 en 60335 2 2 en 62233 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 59
- Anleitung_th_vc_1820_s_spk7__ 21 6 3 08 50 seite 65 65
- Anleitung_th_vc_1820_s_spk7__ 21 6 3 08 50 seite 66 66
- T guarantee certificate 67
- P bulletin de garantie 68
- C certificato di garanzia 69
- Garantibevis 70
- U garantibevis 71
- Q takuutodistus 72
- Bf jamstveni list 73
- Garancijski list 74
- N garantiebewijs 75
- M certificado de garantía 76
- O certificado de garantia 77
- Garanciaokmány 78
- Z εγγυηση 79
- J záruční list 80
- W záručný list 81
- Anleitung_th_vc_1820_s_spk7__ 21 6 3 08 50 seite 82 82
- Certyfikat gwarancji 82
- Isc gmbh eschenstraße 6 94405 landau isar deutschland 83
- K garan tieurkunde 83
- Anleitung_th_vc_1820_s_spk7__ 21 6 3 08 50 seite 84 84
- Service hotline 01805 120 509 www isc gmbh info mo fr 8 00 18 00 uhr 84
Похожие устройства
- Candy PVD 642 1 N Инструкция по эксплуатации
- Canon EF 400mm F5.6L USM Инструкция по эксплуатации
- Einhell TH-VC 1815 Инструкция по эксплуатации
- Canon PowerShot A1300 Black Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-HP 1435 Инструкция по эксплуатации
- Candy PVD 640 1 X Инструкция по эксплуатации
- Canon PowerShot A1300 Silver Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-HP 1750 TR Инструкция по эксплуатации
- Candy FL 101 1 N Инструкция по эксплуатации
- Canon IXUS 125 HS Silver Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-HP 1855 TR Инструкция по эксплуатации
- Candy FL 101 1 W Инструкция по эксплуатации
- Canon PowerShot D20 Silver Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-HP 1648 TR Инструкция по эксплуатации
- Candy R 340 3 TF Инструкция по эксплуатации
- Canon PowerShot A2300 Silver Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-HP 1545 Инструкция по эксплуатации
- Candy R 340 3 SD Инструкция по эксплуатации
- Canon IXUS 240 HS Black Инструкция по эксплуатации
- Candy R 340 3 GH Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения