Einhell RT-HP 1855 TR [125/196] Beüzemeltetés előtt
![Einhell RT-HP 1855 TR [125/196] Beüzemeltetés előtt](/views2/1079538/page125/bg7d.png)
Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egy
minimumra!
Csak kifogástalan készülékeket használni.
A készüléket rendszeresen karbantartani és
megtisztítani.
Illessze a munkamódját a készülékhez.
Ne terhelje túl a készüléket.
Hagyja adott esetben leellenőrizni a készüléket.
Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja.
Hordjon kesztyűket.
Fennmaradt rizikók
Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektromos
szerszámot, mégis maradnak fennmaradó
rizikók. Ennek az elektromos szerszámnak az
építésmódjával és kivitelézésével kapcsolatban
a következő veszélyek léphetnek fel:
1. Tüdőkárok, ha nem visel megfelelő
porvédőmaszkot.
2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő
zajcsökkentő fülvédőt.
3. Egészségi károk, amelyek a kéz-kar-rezgésekből
adódnak, ha a készülék hosszabb ideig
használva lesz, vagy ha nem lesz szabályszerűen
vezetve és karbantartva.
6. Beüzemeltetés előtt
6.1 A készülék helyes használata
쎲 A nagynyomású tisztítót egy sík, biztos felületre
kell felállítani.
쎲 A gép minden használatánál ajánlatos a helyes
kezelési pozíciónak a betartása. Az egyik kéz a
pisztolyon és a másik kéz a permetező száron.
쎲 Nem szabad sohasem a vízsugarat elektromos
vezetékekre vagy a gépre irányítani.
쎲 A szivattyúnak a nyugalmi állapotban levő
megsérülésének az elkerüléséért a szivattyú
csekély szivárgósága normális.
쎲 A gépet semmi esetre sem szabad olyan
termekben használni amelyek
robanásveszélyeztettek.
쎲 A munkahőmérsékletnek +5 és +40°C között kell
lennie.
쎲 Nem szabad a permetező száron vagy a
szórófúvókákon leburkolásokat vagy
változtatásokat elvégezni.
쎲 A nagynyomású tisztító hideg vagy enyhén
meleg vízzel történő üzemeltetésre van előlátva
(max. 40°C-ig), magasabb hőmérsékletek
károkhoz vezetnek a szivattyún.
쎲 A beáramló víznek nem szabad se
szennyezetnek, se homoktartalmúnak vagy olyan
kémia anyagokkal szennyezve lennie amelyek a
gép funkcióját befolyásolhatnák és az
élettartalmát megrövidíthetnék.
6.2 Összeszerelés
6.2.1 A készülék összeszerelése
A 5-12-as képen mutatottak szerint összeszerelni a
nagynyomású tisztítót.
6.2.2 Csatlakozás vízbevezetéshez
(1-es ábrá)
A vízbevezető csatlakozása (6) egy a standard
tömlőkuplung szisztémához megfelelő
csatlakozódarabbal van felszerelve Dugja a
bevezetőtömlő (min. Ø 1/2“) tömlőkuplungját a
vízbevezető (6) csatlakozására.
A vízcsap és a nagynyomású tisztító között egy
csőmegszakítónak kell beépítve lennie! Érdeklődjön
ehhez a szanitéri vízszerelőjénél.
6.2.3 A nagynyomású tömlő csatlakoztatása
(ábrák 11;12)
Csatlakoztasa a nagynyomású tömlőt (15) a
nagynyomású tisztító (10) csatlakozására és a
fecskendező pisztoly (3) csatlakozására rá.
6.2.4 A pisztolyfeltétek felszerelése (13-as ábra)
A pisztolyra különböző toldatokat lehet felszerelni.
Ehhez a toldatot a pisztolyba nyomni (vigyázat enyhe
rugóellenállás) és biztosítsa elfordítás által a toldatot.
Mielőtt elkezdené a tisztítást ellenőrizze le a toldat
feszes ülését.
Permetező szár pont/széles sugár (12)
A fúvóka elfordítása által lehet a pontsugarat lapos
sugárra átváltoztatni (16-ös ábra).
Rotorfúvókás permetező szár (13)
Nagyon makacs szennyeződéseknél használja a
permetező szárat rotorfúvókával (13).
Forgó mosókefe (14)
A forgó mosókefe (14) mosószerekkel való tisztításra
szolgál (alacsony nyomás).
6.2.5 Elektromos csatlakozás
쎲 Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy a
típustáblán megadott adatok megegyeznek a
hálózati adatokkal.
쎲 Hosszabbítóvezetékek használatánál ügyeljen
arra, hogy ezek kinti területekre megfelelő
legyenek és hogy elegendő keresztmetszettel
rendelkezzenek:
1-10m: 1,5mm
2
10-30m: 2,5mm
2
125
H
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK7:_ 24.09.2010 10:36 Uhr Seite 125
Содержание
- Art nr 41 05 0 i nr 11020 rt h 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 10
- Gerätebeschreibung abb 1 2 17 10
- Lieferumfang 10
- Sicherheitshinweise 10
- Technische daten 10
- Vor inbetriebnahme 11
- Bedienung 12
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung 12
- Entsorgung und wiederverwertung 13
- Lagerung 13
- Mögliche ausfallursachen 14
- Items supplied 16
- Layout fig 1 2 17 16
- Proper use 16
- Safety regulations 16
- Technical data 16
- Before putting the machine into operation 17
- Cleaning maintenance and ordering of spare parts 18
- Operation 18
- Disposal and recycling 19
- Storage 19
- Possible causes of failure 20
- Consignes de sécurité 22
- Description de lʼappareil fig 1 2 17 22
- Données techniques 22
- Utilisation conforme à lʼaffectation 22
- Volume de livraison 22
- Avant la mise en service 23
- Commande 24
- Nettoyage maintenance et commande de pièces de rechange 24
- Mise au rebut et recyclage 25
- Stockage 25
- Origine possible des pannes 26
- Avvertenze sulla sicurezza 28
- Caratteristiche tecniche 28
- Descrizione dellʼapparecchio fig 1 2 17 28
- Elementi forniti 28
- Utilizzo proprio 28
- Prima della messa in esercizio 29
- Pulizia manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 30
- Conservazione 31
- Smaltimento e riciclaggio 31
- Possibili cause di anomalie 32
- Formålsbestemt anvendelse 34
- Maskinbeskrivelse fig 1 2 17 34
- Pakkens indhold 34
- Sikkerhedshenvisninger 34
- Tekniske specifikationer 34
- Betjening 35
- Før maskinen tas i bruk 35
- Rengøring vedligeholdelse og reservedelsbestilling 36
- Bortskaffelse og genanvendelse 37
- Opbevaring 37
- Mulige årsager til driftsudfald 38
- Beskrivning av maskinen bild 1 2 17 40
- Leveransomfattning 40
- Säkerhetsanvisningar 40
- Tekniska data 40
- Ändamålsenlig användning 40
- Före användning 41
- Använda maskinen 42
- Rengöring underhåll och reservdelsbeställning 42
- Förvaring 43
- Skrotning och återvinning 43
- Möjliga orsaker till att högtryckstvätten inte fungerar 44
- Namjenska uporaba 46
- Opis uređaja i sl 1 2 17 46
- Sadržaj isporuke 46
- Sigurnosne upute 46
- Tehnički podaci 46
- Prije puštanja u funkciju 47
- Upravljanje 48
- Čišćenje održavanje i narudžba rezervnih dijelova 48
- Skladištenje 49
- Zbrinjavanje i recikliranje 49
- Mogući uzroci kvarova 50
- Bezbednosne napomene 52
- Namenska upotreba 52
- Opis uređaja sl 1 2 17 52
- Sadržaj isporuke 52
- Tehnički podaci 52
- Pre puštanja u rad 53
- Rukovanje 54
- Čišćenje održavanje i porudžbina rezervnih delova 54
- Skladištenje 55
- Zbrinjavanje i recikovanje 55
- Mogući uzroci kvarova 56
- Bezpečnostní pokyny 58
- Popis přístroje obr 1 2 17 58
- Použití podle účelu určení 58
- Rozsah dodávky 58
- Technická data 58
- Obsluha 59
- Před uvedením do provozu 59
- Čištění údržba a objednání náhradních dílů 60
- Likvidace a recyklace 61
- Skladování 61
- Možné příčiny výpadku 62
- Bezpečnostné pokyny 64
- Obsah dodávky 64
- Popis prístroja obr 1 2 17 64
- Správne použitie prístroja 64
- Technické údaje 64
- Pred uvedením do prevádzky 65
- Obsluha 66
- Čistenie údržba a objednanie náh radných dielov 66
- Likvidácia a recyklácia 67
- Skladovanie 67
- Možné príčiny poruchy 68
- Beschrijving van het gereedschap fig 1 2 17 70
- Leveringsomvang 70
- Reglementair gebruik 70
- Technische gegevens 70
- Veiligheidsvoorschriften 70
- Vóór inbedrijfstelling 71
- Bediening 72
- Reiniging onderhoud en bestellen van wisselstukken 72
- Afvalbeheer en recyclage 73
- Opbergen 73
- Mogelijke uitvaloorzaken 74
- Características técnicas 76
- Descripción del aparato fig 1 2 17 76
- Instrucciones de seguridad 76
- Uso adecuado 76
- Volumen de entrega 76
- Antes de la puesta en marcha 77
- Pulizia manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 78
- Almacenamiento 79
- Eliminación y reciclaje 79
- Posibles causas de fallo 80
- Dados técnicos 82
- Descrição do aparelho fig 1 2 17 82
- Instruções de segurança 82
- Material a fornecer 82
- Utilização adequada 82
- Antes da colocação em funcionamento 83
- Limpeza manutenção e encomenda de peças sobressalentes 84
- Operação 84
- Armazenagem 85
- Eliminação e reciclagem 85
- Causas para possíveis falhas 86
- Laitteen kuvaus kuva 1 2 17 88
- Määräysten mukainen käyttö 88
- Tekniset tiedot 88
- Toimituksen laajuus 88
- Turvallisuusohjeet 88
- Ennen käyttöönottoa 89
- Käyttö 90
- Puhdistus huolto ja varaosatilaus 90
- Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 91
- Säilytys 91
- Mahdolliset häiriönsyyt 92
- Ohutusjuhised 94
- Seadme kirjeldus joonis 1 2 17 94
- Sihipärane kasutamine 94
- Tarnekomplekt 94
- Tehnilised andmed 94
- Enne kasutuselevõttu 95
- Kasutamine 95
- Puhastamine hooldus ja varuosade tellimine 96
- Hoiustamine 97
- Utiliseerimine ja taaskasutus 97
- Võimalikud rikkepõhjused 98
- Использование по назначению 100
- Состав комплекта устройства 100
- Состав устройства рис 1 2 17 100
- Указания по технике безопастности 100
- Перед вводом в эксплуатацию 101
- Технические данные 101
- Работа с устройством 102
- Очистка технический уход и заказ запасных деталей 103
- Утилизация и вторичная переработка 103
- Хранение 103
- Возможные причины неисправностей 104
- Drošības norādījumi 106
- Ierīces apraksts 1 2 17 attēls 106
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 106
- Piegādes komplekts 106
- Tehniskie rādītāji 106
- Darbības pirms ierīces lieto6 107
- Lietošana 107
- Tīrīšana apkope un rezerves daļu pasūtīšana 108
- Glabāšana 109
- Pārstrāde un atkārtota izmantošana 109
- Iespējamie atteices cēloņi 110
- Paskirtis 112
- Prietaiso aprašymas 1 2 17 pav 112
- Saugos nurodymai 112
- Techniniai duomenys 112
- Tiekimo apimtis 112
- Prieš pradedant naudoti 113
- Valdymas 113
- Valymas techninė priežiūra ir atsarginių dalių užsakymas 114
- Laikymas 115
- Utilizavimas ir antrinis panaudojimas 115
- Galimos gedimų priežastys 116
- Obseg dobave 118
- Opis naprave slika 1 2 17 118
- Predpisana namenska uporaba 118
- Tehnični podatki 118
- Varnostna navodila 118
- Pred zagonom 119
- Upravljanje 119
- Čiščenje vzdrževanje in naročanje rezervnih delov 120
- Odstranjevanje in reciklaža 121
- Skladiščenje 121
- Možni vzroki za izpad delovanja 122
- A szállítás terjedelme 124
- Biztonsági utasítások 124
- Készülék leírása 1 2 17 es ábrak 124
- Rendeltetésszerűi használat 124
- Technikai adatok 124
- Beüzemeltetés előtt 125
- Kezelés 126
- Tisztítás karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 126
- Megsemmisítés és újrahasznosítás 127
- Tárolás 127
- Lehetséges kiesési okok 128
- Dane techniczne 130
- Opis urządzenia rys 1 2 17 130
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 130
- Wskazówki bezpieczeństwa 130
- Zakres dostawy 130
- Przed uruchomieniem 131
- Czyszczenie konserwacja i zamawianie części zamiennych 132
- Obsługa 132
- Przechowywanie 133
- Usuwanie odpadów i recycling 133
- Możliwe przyczyny usterek 134
- Cuprinsul livrării 136
- Date tehnice 136
- Descrierea aparatului fig 1 2 17 136
- Indicaţii de siguranţă 136
- Utilizarea conform scopului 136
- Înainte de punerea în funcţiune 137
- Curăţarea întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 138
- Operarea 138
- Lagăr 139
- Îndepărtarea ca deşeu şi reciclarea 139
- Cauzele posibile de defectare 140
- Обем на доставка 142
- Описание на уреда фиг 1 2 17 142
- Технически данни 142
- Указания за безопасност 142
- Употреба по предназначение 142
- Преди пускане в експлоатация 143
- Обслужване 144
- Почистване поддръжка и поръчка на резервни части 144
- Екологосъобразно отстраняване и повторно използване 145
- Съхранение на склад 145
- Възможни причини за спиране 146
- Tεχνικά χαρακτηριστικά 148
- Περιγραφή της συσκευής και περιεχόμενο συσκευασίας εικ 1 2 17 148
- Συμπαραδιδόμενα 148
- Σωστή χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 148
- Υποδείξεις ασφαλείας 148
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 149
- Καθαρισμός συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 150
- Χειρισμός 150
- Απόσυρση και επαναχρησιμοποίηση 151
- Φύλαξη 151
- Ενδεχόμενες αιτίες βλάβης 152
- Cihaz açıklaması şekil 1 2 17 154
- Güvenlik uyarıları 154
- Kullanım amacına uygun kullanım 154
- Sevkiyatın içeriği 154
- Teknik özellikler 154
- Çalıştırmadan önce 155
- Kullanma 156
- Temizleme bakım ve yedek parça siparişi 156
- Bertaraf etme ve geri kazanım 157
- Depolama 157
- Olası arıza sebepleri 158
- 105 ec 159
- 108 ec 159
- 14 ec_2005 88 ec 159
- 396 ec 159
- 686 ec_96 58 ec 159
- Anleitung_rt_hp_1855_tr_spk7 _ 24 9 010 10 36 uhr seite 159 159
- Annex iv 159
- Annex v annex vi 159
- Hochdruckreiniger rt hp 1855 tr einhell 159
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 159
- Konformitätserklärung 159
- Landau isar den 13 8 010 159
- Standard references en 60335 1 en 60335 2 79 en 50366 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 159
- Anleitung_rt_hp_1855_tr_spk7 _ 24 9 010 10 36 uhr seite 167 167
- Anleitung_rt_hp_1855_tr_spk7 _ 24 9 010 10 36 uhr seite 168 168
- T guarantee certificate 171
- P bulletin de garantie 172
- C certificato di garanzia 173
- Garantibevis 174
- U garantibevis 175
- Bf jamstveni list 176
- Garancijski list 177
- J záruční list 178
- W záručný list 179
- N garantiebewijs 180
- M certificado de garantía 181
- O certificado de garantia 182
- Q takuutodistus 183
- Garantiitunnistus 184
- Гарантийное свидетельство 185
- H garantijas talons 186
- G garantinis raštas 187
- X garancijski list 188
- Garanciaokmány 189
- Anleitung_rt_hp_1855_tr_spk7 _ 24 9 010 10 36 uhr seite 190 190
- Certyfikat gwarancji 190
- Q certificat de garanţie 191
- E документ за гаранция 192
- Z εγγυηση 193
- Z garanti belgesi 194
- Isc gmbh eschenstraße 6 94405 landau isar deutschland 195
- K garantieurkunde 195
- Anleitung_rt_hp_1855_tr_spk7 _ 24 9 010 10 36 uhr seite 196 196
- Service hotline 01805 011 843 www isc gmbh info mo fr 8 00 20 00 uhr 196
Похожие устройства
- Candy FL 101 1 W Инструкция по эксплуатации
- Canon PowerShot D20 Silver Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-HP 1648 TR Инструкция по эксплуатации
- Candy R 340 3 TF Инструкция по эксплуатации
- Canon PowerShot A2300 Silver Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-HP 1545 Инструкция по эксплуатации
- Candy R 340 3 SD Инструкция по эксплуатации
- Canon IXUS 240 HS Black Инструкция по эксплуатации
- Candy R 340 3 GH Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-SW 700 Инструкция по эксплуатации
- Samsung EX2F Инструкция по эксплуатации
- Einhell Ash fine filter 18 L Инструкция по эксплуатации
- Candy R 43 3 GH Инструкция по эксплуатации
- Sony HDR-TD20E Инструкция по эксплуатации
- Candy R 43 3 X Инструкция по эксплуатации
- Einhell Aschefilter 12L Инструкция по эксплуатации
- Cobra RU 835 Инструкция по эксплуатации
- Candy R 43 3 GH CR Инструкция по эксплуатации
- Einhell Ash filter 18 L Инструкция по эксплуатации
- Sony XSGTX121LT Инструкция по эксплуатации