Einhell RT-HP 1855 TR [54/196] Rukovanje
![Einhell RT-HP 1855 TR [54/196] Rukovanje](/views2/1079538/page54/bg36.png)
54
RS
7. Rukovanje
Mašina se sastoji od grupe sklopova s pumpom koji
su prekriveni kućištem otpornim na udarce. Mašina je
opremljena kopljem i pištoljem s drškom za optimalan
radni položaj čiji oblik i konstrukcija odgovaraju
važećim propisima.
7.1 Puštanje u rad:
Kad ste uređaj za pranje montirali u potpunosti i
uspostavili sve priključke, možete da postupite na
sledeći način:
Otvorite dovod vode. Pritisnite sigurnosni klin a (sl.
12) na pištolju za prskanje i izvucite otponac b (sl. 12)
tako da iz uređaja može da izađe vazduh.
Uključite uređaj, u tu svrhu prekidač za
uključivanje/isključivanje (sl. 1/5) postavite na „ON“.
Za isključivanje pustite otponac (b), uređaj prelazi u
položaj spremnosti za rad (stand-by). Čim pritisnete
otponac (b), uređaj za pranje opet proradi.
Da biste uređaj isključili u potpunosti, prekidač za
uključivanje/isključivanje (sl. 1/5) postavite na „OFF“.
7.2 Upotreba sredstva za pranje (sl. 2, 18)
쎲 Sipajte u posudu (8) odgovarajuće sredstvo za
pranje.
쎲 Mešanje sredstva za pranje vrši se automatski u
pogonu niskog pritiska.
쎲 Korišćenje sredstva za pranje dozvoljeno je samo
sa sledećim priborom.
7.2.1 Upotreba sredstva za pranje korišćenjem
koplja sa tačkastim/širokim mlazom (sl. 18)
Uključite koplje za tačkasti / široki mlaz (sl. 18) u
pogon pod niskim pritiskom (n).
7.2.2 Upotreba sredstva za pranje sa četkom
Četka za pranje radi isključivo pod niskim pritiskom i
na taj način konstantno dodaje sredstvo za pranje.
7.3 Držač pištolja/pribor (sl. 1)
Za držanje pištolja i pribora uz štednju prostora
možete da koristite predviđeni držač (4).
7.4 Držač kabla (sl. 2)
Za spremanje mrežnog kabla uz uštedu prostora
možete da koristite držač (9) na koji ga namotate.
7.5 Doboš sa crevom (sl. 11; 14)
Doboš sa crevom (1) služi za čuvanje visokopritisnog
creva uz štednju prostora.
Prvo skinite visokopritisno crevo s uređaja za čišćenje
pod visokim pritiskom. Učvrstite visokopritisno crevo
u za to predviđenom držaču (a) kao što je prikazano
na slici 14. Ravnomerno obrćite ručicu (2) i namatajte
crevo na doboš.
Pažnja! Za korišćenje uređaja za čišćenje pod visoki
pritiskom, crevo treba da bude potpuno odmotano.
8. Čišćenje, održavanje i porudžbina
rezervnih delova
Pažnja!
Pre svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.
8.1 Čišćenje
쎲 Zaštitne naprave, prolaze za vazduh i kućište
motora čistite od prašine i prljavštine.
쎲 Preporučamo da očistite uređaj odmah nakon
svake upotrebe.
쎲 Redovno čistite uređaj lažnom krpom i malo
sapunice. Nemojte da koristite rastvore i sredstva
za čišćenje; oni bi mogli da oštetete plastične
delove uređaja. Pripazite da u unutrašnjost
uređaja ne dospe voda.
8.2 Održavanje
8.2.1 Provera filtera na ulazu vode (sl. 16)
Periodički proveravajte usisni filter kako biste izbegli
začepljenja koja bi mogla da ugroze rad pumpe.
Odvrnite priključnu spojku creva za dovod vode s
uređaja i očistite sito koje se nalazi unutra tekućom
vodom.
8.2.2 Dulje mirovanje elektropumpe
Ako je za uređaj predviđeno dulje vreme mirovanja
(preko 3 meseca) u nekom prostoru u kojem postoji
opasnost od smrzavanja, preporučamo da u mašinu
sipate sredstvo protiv smrzavanja (slično sredstvo
koje se koristi kod vozila).
Ako se uređaj nije koristio dulje vreme, u
elektropumpi nastaju naslage vapnenca koje mogu
da dovedu do poteškoća kod pokretanja.
8.2.3 Čišćenje mlaznice (sl. 17)
Za čišćenje začepljene mlaznice koristite priloženu
žicu (11)
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK7:_ 24.09.2010 10:35 Uhr Seite 54
Содержание
- Art nr 41 05 0 i nr 11020 rt h 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 10
- Gerätebeschreibung abb 1 2 17 10
- Lieferumfang 10
- Sicherheitshinweise 10
- Technische daten 10
- Vor inbetriebnahme 11
- Bedienung 12
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung 12
- Entsorgung und wiederverwertung 13
- Lagerung 13
- Mögliche ausfallursachen 14
- Items supplied 16
- Layout fig 1 2 17 16
- Proper use 16
- Safety regulations 16
- Technical data 16
- Before putting the machine into operation 17
- Cleaning maintenance and ordering of spare parts 18
- Operation 18
- Disposal and recycling 19
- Storage 19
- Possible causes of failure 20
- Consignes de sécurité 22
- Description de lʼappareil fig 1 2 17 22
- Données techniques 22
- Utilisation conforme à lʼaffectation 22
- Volume de livraison 22
- Avant la mise en service 23
- Commande 24
- Nettoyage maintenance et commande de pièces de rechange 24
- Mise au rebut et recyclage 25
- Stockage 25
- Origine possible des pannes 26
- Avvertenze sulla sicurezza 28
- Caratteristiche tecniche 28
- Descrizione dellʼapparecchio fig 1 2 17 28
- Elementi forniti 28
- Utilizzo proprio 28
- Prima della messa in esercizio 29
- Pulizia manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 30
- Conservazione 31
- Smaltimento e riciclaggio 31
- Possibili cause di anomalie 32
- Formålsbestemt anvendelse 34
- Maskinbeskrivelse fig 1 2 17 34
- Pakkens indhold 34
- Sikkerhedshenvisninger 34
- Tekniske specifikationer 34
- Betjening 35
- Før maskinen tas i bruk 35
- Rengøring vedligeholdelse og reservedelsbestilling 36
- Bortskaffelse og genanvendelse 37
- Opbevaring 37
- Mulige årsager til driftsudfald 38
- Beskrivning av maskinen bild 1 2 17 40
- Leveransomfattning 40
- Säkerhetsanvisningar 40
- Tekniska data 40
- Ändamålsenlig användning 40
- Före användning 41
- Använda maskinen 42
- Rengöring underhåll och reservdelsbeställning 42
- Förvaring 43
- Skrotning och återvinning 43
- Möjliga orsaker till att högtryckstvätten inte fungerar 44
- Namjenska uporaba 46
- Opis uređaja i sl 1 2 17 46
- Sadržaj isporuke 46
- Sigurnosne upute 46
- Tehnički podaci 46
- Prije puštanja u funkciju 47
- Upravljanje 48
- Čišćenje održavanje i narudžba rezervnih dijelova 48
- Skladištenje 49
- Zbrinjavanje i recikliranje 49
- Mogući uzroci kvarova 50
- Bezbednosne napomene 52
- Namenska upotreba 52
- Opis uređaja sl 1 2 17 52
- Sadržaj isporuke 52
- Tehnički podaci 52
- Pre puštanja u rad 53
- Rukovanje 54
- Čišćenje održavanje i porudžbina rezervnih delova 54
- Skladištenje 55
- Zbrinjavanje i recikovanje 55
- Mogući uzroci kvarova 56
- Bezpečnostní pokyny 58
- Popis přístroje obr 1 2 17 58
- Použití podle účelu určení 58
- Rozsah dodávky 58
- Technická data 58
- Obsluha 59
- Před uvedením do provozu 59
- Čištění údržba a objednání náhradních dílů 60
- Likvidace a recyklace 61
- Skladování 61
- Možné příčiny výpadku 62
- Bezpečnostné pokyny 64
- Obsah dodávky 64
- Popis prístroja obr 1 2 17 64
- Správne použitie prístroja 64
- Technické údaje 64
- Pred uvedením do prevádzky 65
- Obsluha 66
- Čistenie údržba a objednanie náh radných dielov 66
- Likvidácia a recyklácia 67
- Skladovanie 67
- Možné príčiny poruchy 68
- Beschrijving van het gereedschap fig 1 2 17 70
- Leveringsomvang 70
- Reglementair gebruik 70
- Technische gegevens 70
- Veiligheidsvoorschriften 70
- Vóór inbedrijfstelling 71
- Bediening 72
- Reiniging onderhoud en bestellen van wisselstukken 72
- Afvalbeheer en recyclage 73
- Opbergen 73
- Mogelijke uitvaloorzaken 74
- Características técnicas 76
- Descripción del aparato fig 1 2 17 76
- Instrucciones de seguridad 76
- Uso adecuado 76
- Volumen de entrega 76
- Antes de la puesta en marcha 77
- Pulizia manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 78
- Almacenamiento 79
- Eliminación y reciclaje 79
- Posibles causas de fallo 80
- Dados técnicos 82
- Descrição do aparelho fig 1 2 17 82
- Instruções de segurança 82
- Material a fornecer 82
- Utilização adequada 82
- Antes da colocação em funcionamento 83
- Limpeza manutenção e encomenda de peças sobressalentes 84
- Operação 84
- Armazenagem 85
- Eliminação e reciclagem 85
- Causas para possíveis falhas 86
- Laitteen kuvaus kuva 1 2 17 88
- Määräysten mukainen käyttö 88
- Tekniset tiedot 88
- Toimituksen laajuus 88
- Turvallisuusohjeet 88
- Ennen käyttöönottoa 89
- Käyttö 90
- Puhdistus huolto ja varaosatilaus 90
- Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 91
- Säilytys 91
- Mahdolliset häiriönsyyt 92
- Ohutusjuhised 94
- Seadme kirjeldus joonis 1 2 17 94
- Sihipärane kasutamine 94
- Tarnekomplekt 94
- Tehnilised andmed 94
- Enne kasutuselevõttu 95
- Kasutamine 95
- Puhastamine hooldus ja varuosade tellimine 96
- Hoiustamine 97
- Utiliseerimine ja taaskasutus 97
- Võimalikud rikkepõhjused 98
- Использование по назначению 100
- Состав комплекта устройства 100
- Состав устройства рис 1 2 17 100
- Указания по технике безопастности 100
- Перед вводом в эксплуатацию 101
- Технические данные 101
- Работа с устройством 102
- Очистка технический уход и заказ запасных деталей 103
- Утилизация и вторичная переработка 103
- Хранение 103
- Возможные причины неисправностей 104
- Drošības norādījumi 106
- Ierīces apraksts 1 2 17 attēls 106
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 106
- Piegādes komplekts 106
- Tehniskie rādītāji 106
- Darbības pirms ierīces lieto6 107
- Lietošana 107
- Tīrīšana apkope un rezerves daļu pasūtīšana 108
- Glabāšana 109
- Pārstrāde un atkārtota izmantošana 109
- Iespējamie atteices cēloņi 110
- Paskirtis 112
- Prietaiso aprašymas 1 2 17 pav 112
- Saugos nurodymai 112
- Techniniai duomenys 112
- Tiekimo apimtis 112
- Prieš pradedant naudoti 113
- Valdymas 113
- Valymas techninė priežiūra ir atsarginių dalių užsakymas 114
- Laikymas 115
- Utilizavimas ir antrinis panaudojimas 115
- Galimos gedimų priežastys 116
- Obseg dobave 118
- Opis naprave slika 1 2 17 118
- Predpisana namenska uporaba 118
- Tehnični podatki 118
- Varnostna navodila 118
- Pred zagonom 119
- Upravljanje 119
- Čiščenje vzdrževanje in naročanje rezervnih delov 120
- Odstranjevanje in reciklaža 121
- Skladiščenje 121
- Možni vzroki za izpad delovanja 122
- A szállítás terjedelme 124
- Biztonsági utasítások 124
- Készülék leírása 1 2 17 es ábrak 124
- Rendeltetésszerűi használat 124
- Technikai adatok 124
- Beüzemeltetés előtt 125
- Kezelés 126
- Tisztítás karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 126
- Megsemmisítés és újrahasznosítás 127
- Tárolás 127
- Lehetséges kiesési okok 128
- Dane techniczne 130
- Opis urządzenia rys 1 2 17 130
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 130
- Wskazówki bezpieczeństwa 130
- Zakres dostawy 130
- Przed uruchomieniem 131
- Czyszczenie konserwacja i zamawianie części zamiennych 132
- Obsługa 132
- Przechowywanie 133
- Usuwanie odpadów i recycling 133
- Możliwe przyczyny usterek 134
- Cuprinsul livrării 136
- Date tehnice 136
- Descrierea aparatului fig 1 2 17 136
- Indicaţii de siguranţă 136
- Utilizarea conform scopului 136
- Înainte de punerea în funcţiune 137
- Curăţarea întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 138
- Operarea 138
- Lagăr 139
- Îndepărtarea ca deşeu şi reciclarea 139
- Cauzele posibile de defectare 140
- Обем на доставка 142
- Описание на уреда фиг 1 2 17 142
- Технически данни 142
- Указания за безопасност 142
- Употреба по предназначение 142
- Преди пускане в експлоатация 143
- Обслужване 144
- Почистване поддръжка и поръчка на резервни части 144
- Екологосъобразно отстраняване и повторно използване 145
- Съхранение на склад 145
- Възможни причини за спиране 146
- Tεχνικά χαρακτηριστικά 148
- Περιγραφή της συσκευής και περιεχόμενο συσκευασίας εικ 1 2 17 148
- Συμπαραδιδόμενα 148
- Σωστή χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 148
- Υποδείξεις ασφαλείας 148
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 149
- Καθαρισμός συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 150
- Χειρισμός 150
- Απόσυρση και επαναχρησιμοποίηση 151
- Φύλαξη 151
- Ενδεχόμενες αιτίες βλάβης 152
- Cihaz açıklaması şekil 1 2 17 154
- Güvenlik uyarıları 154
- Kullanım amacına uygun kullanım 154
- Sevkiyatın içeriği 154
- Teknik özellikler 154
- Çalıştırmadan önce 155
- Kullanma 156
- Temizleme bakım ve yedek parça siparişi 156
- Bertaraf etme ve geri kazanım 157
- Depolama 157
- Olası arıza sebepleri 158
- 105 ec 159
- 108 ec 159
- 14 ec_2005 88 ec 159
- 396 ec 159
- 686 ec_96 58 ec 159
- Anleitung_rt_hp_1855_tr_spk7 _ 24 9 010 10 36 uhr seite 159 159
- Annex iv 159
- Annex v annex vi 159
- Hochdruckreiniger rt hp 1855 tr einhell 159
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 159
- Konformitätserklärung 159
- Landau isar den 13 8 010 159
- Standard references en 60335 1 en 60335 2 79 en 50366 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 159
- Anleitung_rt_hp_1855_tr_spk7 _ 24 9 010 10 36 uhr seite 167 167
- Anleitung_rt_hp_1855_tr_spk7 _ 24 9 010 10 36 uhr seite 168 168
- T guarantee certificate 171
- P bulletin de garantie 172
- C certificato di garanzia 173
- Garantibevis 174
- U garantibevis 175
- Bf jamstveni list 176
- Garancijski list 177
- J záruční list 178
- W záručný list 179
- N garantiebewijs 180
- M certificado de garantía 181
- O certificado de garantia 182
- Q takuutodistus 183
- Garantiitunnistus 184
- Гарантийное свидетельство 185
- H garantijas talons 186
- G garantinis raštas 187
- X garancijski list 188
- Garanciaokmány 189
- Anleitung_rt_hp_1855_tr_spk7 _ 24 9 010 10 36 uhr seite 190 190
- Certyfikat gwarancji 190
- Q certificat de garanţie 191
- E документ за гаранция 192
- Z εγγυηση 193
- Z garanti belgesi 194
- Isc gmbh eschenstraße 6 94405 landau isar deutschland 195
- K garantieurkunde 195
- Anleitung_rt_hp_1855_tr_spk7 _ 24 9 010 10 36 uhr seite 196 196
- Service hotline 01805 011 843 www isc gmbh info mo fr 8 00 20 00 uhr 196
Похожие устройства
- Candy FL 101 1 W Инструкция по эксплуатации
- Canon PowerShot D20 Silver Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-HP 1648 TR Инструкция по эксплуатации
- Candy R 340 3 TF Инструкция по эксплуатации
- Canon PowerShot A2300 Silver Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-HP 1545 Инструкция по эксплуатации
- Candy R 340 3 SD Инструкция по эксплуатации
- Canon IXUS 240 HS Black Инструкция по эксплуатации
- Candy R 340 3 GH Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-SW 700 Инструкция по эксплуатации
- Samsung EX2F Инструкция по эксплуатации
- Einhell Ash fine filter 18 L Инструкция по эксплуатации
- Candy R 43 3 GH Инструкция по эксплуатации
- Sony HDR-TD20E Инструкция по эксплуатации
- Candy R 43 3 X Инструкция по эксплуатации
- Einhell Aschefilter 12L Инструкция по эксплуатации
- Cobra RU 835 Инструкция по эксплуатации
- Candy R 43 3 GH CR Инструкция по эксплуатации
- Einhell Ash filter 18 L Инструкция по эксплуатации
- Sony XSGTX121LT Инструкция по эксплуатации