Einhell RT-HP 1855 TR [82/196] Instruções de segurança
![Einhell RT-HP 1855 TR [82/196] Instruções de segurança](/views2/1079538/page82/bg52.png)
Atenção!
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas
algumas medidas de segurança para prevenir
ferimentos e danos. Por conseguinte, leia
atentamente este manual de instruções. Guarde-o
num local seguro, para que o possa consultar a
qualquer momento. Caso ceda o aparelho a outras
pessoas, entregue também este manual de
instruções.
Não nos responsabilizamos pelos acidentes ou
danos causados pela não observância deste manual
e das instruções de segurança.
1. Instruções de segurança
As instruções de segurança correspondentes
encontram-se na brochura fornecida.
AVISO!
Leia todas as instruções de segurança e
indicações.
O incumprimento das instruções de segurança e
indicações pode provocar choques eléctricos,
incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e
indicações para mais tarde consultar.
2. Descrição do aparelho (fig. 1/2/17)
1. Tambor de mangueira
2. Manivela para o tambor de mangueira
3. Pistola
4. Suporte da pistola
5. Interruptor para ligar/desligar
6. Ligação entrada de água
7. Roda de transporte
8. Depósito de detergente
9. Suporte do cabo
10. Ligação para a mangueira de alta pressão no
aparelho
11. Agulha de limpeza dos bicos
3. Material a fornecer
Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
aparelho.
Remova o material da embalagem, assim como
os dispositivos de segurança da embalagem e de
transporte (caso existam).
Verifique se o material a fornecer está completo
Verifique se o aparelho e as peças acessórias
apresentam danos de transporte.
Se possível, guarde a embalagem até ao termo
do período de garantia.
ATENÇÃO
O aparelho e o material da embalagem não são
brinquedos! As crianças não devem brincar com
sacos de plástico, películas ou peças de
pequena dimensão! Existe o perigo de
deglutição e asfixia!
Manual de instruções original
Instruções de segurança
4. Utilização adequada
A lavadora de alta pressão destina-se ao uso
pessoal para a limpeza a alta pressão de veículos,
máquinas, edifícios, fachadas etc..
A máquina só pode ser utilizada para os fins a que se
destina. Qualquer outro tipo de utilização é
considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de
qualquer tipo daí resultantes são da responsabilidade
do utilizador/operador e não do fabricante.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos
aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos
qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado
no comércio, artesanato ou indústria ou em
actividades equiparáveis.
5. Dados técnicos
Tensão nominal 230 V ~ 50 Hz
Potência absorvida 2600 W
Pressão de trabalho 12 MPa (120 bar)
Pressão máxima max. 18 MPa
(EW)
(180 bar
(EW)
)
Débito 9,2 l/min
Pressão máx. da água à entrada 1 MPa (10 bar)
Nível de pressão acústica L
pA
78 dB (A)
Nível de potência acústica L
WA
95 dB (A)
Peso 18,3 Kg
Classe de protecção: II / 쏾
82
P
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK7:_ 24.09.2010 10:35 Uhr Seite 82
Содержание
- Art nr 41 05 0 i nr 11020 rt h 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 10
- Gerätebeschreibung abb 1 2 17 10
- Lieferumfang 10
- Sicherheitshinweise 10
- Technische daten 10
- Vor inbetriebnahme 11
- Bedienung 12
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung 12
- Entsorgung und wiederverwertung 13
- Lagerung 13
- Mögliche ausfallursachen 14
- Items supplied 16
- Layout fig 1 2 17 16
- Proper use 16
- Safety regulations 16
- Technical data 16
- Before putting the machine into operation 17
- Cleaning maintenance and ordering of spare parts 18
- Operation 18
- Disposal and recycling 19
- Storage 19
- Possible causes of failure 20
- Consignes de sécurité 22
- Description de lʼappareil fig 1 2 17 22
- Données techniques 22
- Utilisation conforme à lʼaffectation 22
- Volume de livraison 22
- Avant la mise en service 23
- Commande 24
- Nettoyage maintenance et commande de pièces de rechange 24
- Mise au rebut et recyclage 25
- Stockage 25
- Origine possible des pannes 26
- Avvertenze sulla sicurezza 28
- Caratteristiche tecniche 28
- Descrizione dellʼapparecchio fig 1 2 17 28
- Elementi forniti 28
- Utilizzo proprio 28
- Prima della messa in esercizio 29
- Pulizia manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 30
- Conservazione 31
- Smaltimento e riciclaggio 31
- Possibili cause di anomalie 32
- Formålsbestemt anvendelse 34
- Maskinbeskrivelse fig 1 2 17 34
- Pakkens indhold 34
- Sikkerhedshenvisninger 34
- Tekniske specifikationer 34
- Betjening 35
- Før maskinen tas i bruk 35
- Rengøring vedligeholdelse og reservedelsbestilling 36
- Bortskaffelse og genanvendelse 37
- Opbevaring 37
- Mulige årsager til driftsudfald 38
- Beskrivning av maskinen bild 1 2 17 40
- Leveransomfattning 40
- Säkerhetsanvisningar 40
- Tekniska data 40
- Ändamålsenlig användning 40
- Före användning 41
- Använda maskinen 42
- Rengöring underhåll och reservdelsbeställning 42
- Förvaring 43
- Skrotning och återvinning 43
- Möjliga orsaker till att högtryckstvätten inte fungerar 44
- Namjenska uporaba 46
- Opis uređaja i sl 1 2 17 46
- Sadržaj isporuke 46
- Sigurnosne upute 46
- Tehnički podaci 46
- Prije puštanja u funkciju 47
- Upravljanje 48
- Čišćenje održavanje i narudžba rezervnih dijelova 48
- Skladištenje 49
- Zbrinjavanje i recikliranje 49
- Mogući uzroci kvarova 50
- Bezbednosne napomene 52
- Namenska upotreba 52
- Opis uređaja sl 1 2 17 52
- Sadržaj isporuke 52
- Tehnički podaci 52
- Pre puštanja u rad 53
- Rukovanje 54
- Čišćenje održavanje i porudžbina rezervnih delova 54
- Skladištenje 55
- Zbrinjavanje i recikovanje 55
- Mogući uzroci kvarova 56
- Bezpečnostní pokyny 58
- Popis přístroje obr 1 2 17 58
- Použití podle účelu určení 58
- Rozsah dodávky 58
- Technická data 58
- Obsluha 59
- Před uvedením do provozu 59
- Čištění údržba a objednání náhradních dílů 60
- Likvidace a recyklace 61
- Skladování 61
- Možné příčiny výpadku 62
- Bezpečnostné pokyny 64
- Obsah dodávky 64
- Popis prístroja obr 1 2 17 64
- Správne použitie prístroja 64
- Technické údaje 64
- Pred uvedením do prevádzky 65
- Obsluha 66
- Čistenie údržba a objednanie náh radných dielov 66
- Likvidácia a recyklácia 67
- Skladovanie 67
- Možné príčiny poruchy 68
- Beschrijving van het gereedschap fig 1 2 17 70
- Leveringsomvang 70
- Reglementair gebruik 70
- Technische gegevens 70
- Veiligheidsvoorschriften 70
- Vóór inbedrijfstelling 71
- Bediening 72
- Reiniging onderhoud en bestellen van wisselstukken 72
- Afvalbeheer en recyclage 73
- Opbergen 73
- Mogelijke uitvaloorzaken 74
- Características técnicas 76
- Descripción del aparato fig 1 2 17 76
- Instrucciones de seguridad 76
- Uso adecuado 76
- Volumen de entrega 76
- Antes de la puesta en marcha 77
- Pulizia manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 78
- Almacenamiento 79
- Eliminación y reciclaje 79
- Posibles causas de fallo 80
- Dados técnicos 82
- Descrição do aparelho fig 1 2 17 82
- Instruções de segurança 82
- Material a fornecer 82
- Utilização adequada 82
- Antes da colocação em funcionamento 83
- Limpeza manutenção e encomenda de peças sobressalentes 84
- Operação 84
- Armazenagem 85
- Eliminação e reciclagem 85
- Causas para possíveis falhas 86
- Laitteen kuvaus kuva 1 2 17 88
- Määräysten mukainen käyttö 88
- Tekniset tiedot 88
- Toimituksen laajuus 88
- Turvallisuusohjeet 88
- Ennen käyttöönottoa 89
- Käyttö 90
- Puhdistus huolto ja varaosatilaus 90
- Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 91
- Säilytys 91
- Mahdolliset häiriönsyyt 92
- Ohutusjuhised 94
- Seadme kirjeldus joonis 1 2 17 94
- Sihipärane kasutamine 94
- Tarnekomplekt 94
- Tehnilised andmed 94
- Enne kasutuselevõttu 95
- Kasutamine 95
- Puhastamine hooldus ja varuosade tellimine 96
- Hoiustamine 97
- Utiliseerimine ja taaskasutus 97
- Võimalikud rikkepõhjused 98
- Использование по назначению 100
- Состав комплекта устройства 100
- Состав устройства рис 1 2 17 100
- Указания по технике безопастности 100
- Перед вводом в эксплуатацию 101
- Технические данные 101
- Работа с устройством 102
- Очистка технический уход и заказ запасных деталей 103
- Утилизация и вторичная переработка 103
- Хранение 103
- Возможные причины неисправностей 104
- Drošības norādījumi 106
- Ierīces apraksts 1 2 17 attēls 106
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 106
- Piegādes komplekts 106
- Tehniskie rādītāji 106
- Darbības pirms ierīces lieto6 107
- Lietošana 107
- Tīrīšana apkope un rezerves daļu pasūtīšana 108
- Glabāšana 109
- Pārstrāde un atkārtota izmantošana 109
- Iespējamie atteices cēloņi 110
- Paskirtis 112
- Prietaiso aprašymas 1 2 17 pav 112
- Saugos nurodymai 112
- Techniniai duomenys 112
- Tiekimo apimtis 112
- Prieš pradedant naudoti 113
- Valdymas 113
- Valymas techninė priežiūra ir atsarginių dalių užsakymas 114
- Laikymas 115
- Utilizavimas ir antrinis panaudojimas 115
- Galimos gedimų priežastys 116
- Obseg dobave 118
- Opis naprave slika 1 2 17 118
- Predpisana namenska uporaba 118
- Tehnični podatki 118
- Varnostna navodila 118
- Pred zagonom 119
- Upravljanje 119
- Čiščenje vzdrževanje in naročanje rezervnih delov 120
- Odstranjevanje in reciklaža 121
- Skladiščenje 121
- Možni vzroki za izpad delovanja 122
- A szállítás terjedelme 124
- Biztonsági utasítások 124
- Készülék leírása 1 2 17 es ábrak 124
- Rendeltetésszerűi használat 124
- Technikai adatok 124
- Beüzemeltetés előtt 125
- Kezelés 126
- Tisztítás karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 126
- Megsemmisítés és újrahasznosítás 127
- Tárolás 127
- Lehetséges kiesési okok 128
- Dane techniczne 130
- Opis urządzenia rys 1 2 17 130
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 130
- Wskazówki bezpieczeństwa 130
- Zakres dostawy 130
- Przed uruchomieniem 131
- Czyszczenie konserwacja i zamawianie części zamiennych 132
- Obsługa 132
- Przechowywanie 133
- Usuwanie odpadów i recycling 133
- Możliwe przyczyny usterek 134
- Cuprinsul livrării 136
- Date tehnice 136
- Descrierea aparatului fig 1 2 17 136
- Indicaţii de siguranţă 136
- Utilizarea conform scopului 136
- Înainte de punerea în funcţiune 137
- Curăţarea întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 138
- Operarea 138
- Lagăr 139
- Îndepărtarea ca deşeu şi reciclarea 139
- Cauzele posibile de defectare 140
- Обем на доставка 142
- Описание на уреда фиг 1 2 17 142
- Технически данни 142
- Указания за безопасност 142
- Употреба по предназначение 142
- Преди пускане в експлоатация 143
- Обслужване 144
- Почистване поддръжка и поръчка на резервни части 144
- Екологосъобразно отстраняване и повторно използване 145
- Съхранение на склад 145
- Възможни причини за спиране 146
- Tεχνικά χαρακτηριστικά 148
- Περιγραφή της συσκευής και περιεχόμενο συσκευασίας εικ 1 2 17 148
- Συμπαραδιδόμενα 148
- Σωστή χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 148
- Υποδείξεις ασφαλείας 148
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 149
- Καθαρισμός συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 150
- Χειρισμός 150
- Απόσυρση και επαναχρησιμοποίηση 151
- Φύλαξη 151
- Ενδεχόμενες αιτίες βλάβης 152
- Cihaz açıklaması şekil 1 2 17 154
- Güvenlik uyarıları 154
- Kullanım amacına uygun kullanım 154
- Sevkiyatın içeriği 154
- Teknik özellikler 154
- Çalıştırmadan önce 155
- Kullanma 156
- Temizleme bakım ve yedek parça siparişi 156
- Bertaraf etme ve geri kazanım 157
- Depolama 157
- Olası arıza sebepleri 158
- 105 ec 159
- 108 ec 159
- 14 ec_2005 88 ec 159
- 396 ec 159
- 686 ec_96 58 ec 159
- Anleitung_rt_hp_1855_tr_spk7 _ 24 9 010 10 36 uhr seite 159 159
- Annex iv 159
- Annex v annex vi 159
- Hochdruckreiniger rt hp 1855 tr einhell 159
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 159
- Konformitätserklärung 159
- Landau isar den 13 8 010 159
- Standard references en 60335 1 en 60335 2 79 en 50366 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 159
- Anleitung_rt_hp_1855_tr_spk7 _ 24 9 010 10 36 uhr seite 167 167
- Anleitung_rt_hp_1855_tr_spk7 _ 24 9 010 10 36 uhr seite 168 168
- T guarantee certificate 171
- P bulletin de garantie 172
- C certificato di garanzia 173
- Garantibevis 174
- U garantibevis 175
- Bf jamstveni list 176
- Garancijski list 177
- J záruční list 178
- W záručný list 179
- N garantiebewijs 180
- M certificado de garantía 181
- O certificado de garantia 182
- Q takuutodistus 183
- Garantiitunnistus 184
- Гарантийное свидетельство 185
- H garantijas talons 186
- G garantinis raštas 187
- X garancijski list 188
- Garanciaokmány 189
- Anleitung_rt_hp_1855_tr_spk7 _ 24 9 010 10 36 uhr seite 190 190
- Certyfikat gwarancji 190
- Q certificat de garanţie 191
- E документ за гаранция 192
- Z εγγυηση 193
- Z garanti belgesi 194
- Isc gmbh eschenstraße 6 94405 landau isar deutschland 195
- K garantieurkunde 195
- Anleitung_rt_hp_1855_tr_spk7 _ 24 9 010 10 36 uhr seite 196 196
- Service hotline 01805 011 843 www isc gmbh info mo fr 8 00 20 00 uhr 196
Похожие устройства
- Candy FL 101 1 W Инструкция по эксплуатации
- Canon PowerShot D20 Silver Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-HP 1648 TR Инструкция по эксплуатации
- Candy R 340 3 TF Инструкция по эксплуатации
- Canon PowerShot A2300 Silver Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-HP 1545 Инструкция по эксплуатации
- Candy R 340 3 SD Инструкция по эксплуатации
- Canon IXUS 240 HS Black Инструкция по эксплуатации
- Candy R 340 3 GH Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-SW 700 Инструкция по эксплуатации
- Samsung EX2F Инструкция по эксплуатации
- Einhell Ash fine filter 18 L Инструкция по эксплуатации
- Candy R 43 3 GH Инструкция по эксплуатации
- Sony HDR-TD20E Инструкция по эксплуатации
- Candy R 43 3 X Инструкция по эксплуатации
- Einhell Aschefilter 12L Инструкция по эксплуатации
- Cobra RU 835 Инструкция по эксплуатации
- Candy R 43 3 GH CR Инструкция по эксплуатации
- Einhell Ash filter 18 L Инструкция по эксплуатации
- Sony XSGTX121LT Инструкция по эксплуатации